- 그의 형제를 미워하는 자는 어둠에 있고 또 어둠에 행하며 갈 곳을 알지 못하나니 이는 그 어둠이 그의 눈을 멀게 하였음이라
- 자녀들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희 죄가 그의 이름으로 말미암아 사함을 받았음이요
- 아비들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 태초부터 계신 이를 알았음이요 청년들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 악한 자를 이기었음이라
- 아이들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 아버지를 알았음이요 아비들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 태초부터 계신 이를 알았음이요 청년들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 강하고 하나님의 말씀이 너희 안에 거하시며 너희가 흉악한 자를 이기었음이라
- 이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑하지 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 안에 있지 아니하니
|
- しかし, 兄弟を 憎む 者は 闇の 中におり, 闇の 中を 步み, 自分がどこへ 行くかを 知りません. 闇がこの 人の 目を 見えなくしたからです.
- 子たちよ, わたしがあなたがたに 書いているのは, / イエス の 名によって /あなたがたの 罪が 赦されているからである.
- 父たちよ, わたしがあなたがたに 書いているのは, /あなたがたが, 初めから 存在なさる 方を /知っているからである. 若者たちよ, わたしがあなたがたに 書いているのは, /あなたがたが 惡い 者に 打ち 勝ったからである.
- 子供たちよ, わたしがあなたがたに 書いているのは, /あなたがたが 御父を 知っているからである. 父たちよ, わたしがあなたがたに 書いているのは, /あなたがたが, 初めから 存在なさる 方を /知っているからである. 若者たちよ, わたしがあなたがたに 書いているのは, /あなたがたが 强く, /神の 言葉があなたがたの 內にいつもあり, /あなたがたが 惡い 者に 打ち 勝ったからである.
- 世も 世にあるものも, 愛してはいけません. 世を 愛する 人がいれば, 御父への 愛はその 人の 內にありません.
|