|
- ¶óÇïÀÌ ¿ä¼ÁÀ» ³ºÀº ÈÄ¿¡ ¾ß°öÀÌ ¶ó¹Ý¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. 'ÀÌÁ¦ °íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°í ½Í½À´Ï´Ù.
- ³»°¡ ¿Ü»ïÃÌÀ» À§ÇØ ÀÏÇÑ ´ñ°¡·Î ¾òÀº ³» óÀÚµé°ú ÇÔ²² ¶°³ª°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ. ³»°¡ ¿Ü»ïÃÌÀ» À§Çؼ ¾î¶»°Ô ÀÏÇß´ÂÁö´Â ¿Ü»ïÃÌÀÌ Àß ¾Æ½Ê´Ï´Ù'
- '³Ê ¶§¹®¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ³ª¸¦ ÃູÇØ Á̴ּٴ »ç½ÇÀ» ³ª´Â °æÇèÀ» ÅëÇؼ Àß ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ³×°¡ ³ª¸¦ ÁÁ°Ô ¿©±ä´Ù¸é ±×´ë·Î ¸Ó¹°·¯ ÀְŶó.
- º¸¼ö¸¦ ¾ó¸¶³ª ÁÖ¸é ÁÁ°Ú´ÂÁö ¸»ÇØ º¸¾Æ¶ó ³»°¡ ¾ó¸¶µçÁö ÁÖ°Ú´Ù'
- '³»°¡ ¿Ü»ïÃÌÀ» ¾î¶»°Ô ¼¶°åÀ¸¸ç ¿Ü»ïÃÌÀÇ Áü½ÂÀ» ¾î¶»°Ô º¸»ìÆñ´ÂÁö ¿Ü»ïÃÌÀÌ Àß ¾Æ½Ê´Ï´Ù.
|
- After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, "Send me on my way so I can go back to my own homeland.
- Give me my wives and children, for whom I have served you, and I will be on my way. You know how much work I've done for you."
- But Laban said to him, "If I have found favor in your eyes, please stay. I have learned by divination that the LORD has blessed me because of you."
- He added, "Name your wages, and I will pay them."
- Jacob said to him, "You know how I have worked for you and how your livestock has fared under my care.
|
- ³»°¡ ¿À±â Àü¿¡´Â ¿Ü»ïÃÌÀÇ Àç»êÀÌ ¾ó¸¶µÇÁö ¾Ê¾Ò´Âµ¥ ÀÌÁ¦´Â Àç»êÀÌ ¹«Ã´ ¸¹¾ÆÁ³½À´Ï´Ù. ¿©È£¿Í²²¼ ³» ¹ß±æÀÌ ´ê´Â °÷¸¶´Ù ¿Ü»ïÃÌÀ» ÃູÇϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ³ª´Â ¾ðÁ¦³ª ³» °¡Á·À» À§Çؼ ÀÏÇØ¾ß Çմϱî?'
- '³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» ÁÖ¸é µÇ°Ú´À³Ä?' '´çÀå ¹«¾ùÀ» ÁÖ½Ç ÇÊ¿ä´Â ¾ø½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¿Ü»ïÃ̲²¼ ³»°¡ Á¦½ÃÇÏ´Â Á¶°ÇÀ» ½Â³«ÇÏ½Å´Ù¸é °è¼Ó ¿Ü»ïÃÌÀÇ ¾ç¶¼¸¦ ¸ÔÀÌ°í ÁöÅ°°Ú½À´Ï´Ù.
- ¿À´Ã ³»°¡ ¿Ü»ïÃÌÀÇ Áü½Â °¡¿îµ¥¼ °ËÀº ¾ç°ú ¾ó·è´ú·èÇÏ°í Á¡ÀÌ ÀÖ´Â ¾ç°ú ¿°¼Ò¸¦ °¡·Á³¾Å×´Ï ¾ÕÀ¸·Î ±×·± °ÍÀÌ ³ª¿À¸é ³» »éÀÌ µÇ°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ.
- ³»°¡ Á¤Á÷ÇÑÁö ¾ÊÀºÁö¿¡ ´ëÇؼ´Â ½±°Ô ¾Ë¾Æº¸´Â ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿Ü»ïÃ̲²¼ ¿À¼Å¼ ³» Ç°»éÀ» Á¶»çÇÏ½Ç ¶§ ¸¸ÀÏ ¾ó·è´ú·èÇÏÁö ¾ÊÀº Á¡ÀÌ ¾ø´Â ¾ç°ú ¿°¼Ò°¡ Àְųª °ËÁö ¾ÊÀº ¾çÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±×°ÍÀº ÈÉÄ£ °ÍÀ¸·Î »ý°¢Çϼŵµ ÁÁ½À´Ï´Ù'
- ±×·¡¼ ¶ó¹ÝÀº 'ÁÁ´Ù ³»°¡ ³× Á¦¾È´ë·Î ÇÏ°Ú´Ù' ÇÏ°í
|
- The little you had before I came has increased greatly, and the LORD has blessed you wherever I have been. But now, when may I do something for my own household?"
- "What shall I give you?" he asked. "Don't give me anything," Jacob replied. "But if you will do this one thing for me, I will go on tending your flocks and watching over them:
- Let me go through all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-colored lamb and every spotted or speckled goat. They will be my wages.
- And my honesty will testify for me in the future, whenever you check on the wages you have paid me. Any goat in my possession that is not speckled or spotted, or any lamb that is not dark-colored, will be considered stolen."
- "Agreed," said Laban. "Let it be as you have said."
|
- ¹Ù·Î ±× ³¯ ¾ó·è´ú·èÇÑ ¹«´Ì°¡ Àְųª Èò ¹ÝÁ¡ÀÌ ÀÖ´Â ¿°¼Ò¿Í °ËÀº ¾çµéÀ» °¡·Á³»¾î Àڱ⠾Ƶéµé¿¡°Ô ¸Ã±â°í
- ÀÚ±â Áü½Â°ú ¾ß°öÀÇ Áü½Â »çÀÌ¿¡ »çÈê ±æÀÇ °£°ÝÀ» µÎ¾ú´Ù. ±×¸®°í¼ ¾ß°öÀº ¶ó¹ÝÀÇ ³²Àº ¾ç¶¼¸¦ ¸Ô¿´´Ù
- ±×·¯³ª ¾ß°öÀº ¹öµå³ª¹«¿Í »ì±¸³ª¹«¿Í ÇöóŸ³Ê½º °¡Áö¸¦ ²ª¾î¼ Èò ÁÙ¹«´Ì°¡ »ý±âµµ·Ï ¿©±âÀú±â ²®ÁúÀ» ¹þ°Ü
- ±× °¡ÁöµéÀ» ¾çµéÀÇ ¹°±¸À¯¿¡ °®´Ù µÎ¾î ¾çµéÀÌ ¹°À» ¸ÔÀ» ¶§ Á¤¸éÀ¸·Î ±× °¡ÁöµéÀ» º¼ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ¿´´Ù. ¾ç¶¼°¡ ¹°À» ¸ÔÀ¸·¯ ¿Í¼
- ±× °¡Áö ¾Õ¿¡¼ »õ³¢¸¦ ¹è¹Ç·Î ÁÙ¹«´Ì°¡ Àְųª ¾ó·è´ú·èÇÏ°í Á¡ÀÌ ÀÖ´Â »õ³¢¸¦ ³º¾Ò´Ù.
|
- That same day he removed all the male goats that were streaked or spotted, and all the speckled or spotted female goats (all that had white on them) and all the dark-colored lambs, and he placed them in the care of his sons.
- Then he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob continued to tend the rest of Laban's flocks.
- Jacob, however, took fresh-cut branches from poplar, almond and plane trees and made white stripes on them by peeling the bark and exposing the white inner wood of the branches.
- Then he placed the peeled branches in all the watering troughs, so that they would be directly in front of the flocks when they came to drink. When the flocks were in heat and came to drink,
- they mated in front of the branches. And they bore young that were streaked or speckled or spotted.
|
- ¾ß°öÀº Àڱ⠾ç°ú ¶ó¹ÝÀÇ ¾çÀ» ±¸ºÐÇÏ¿© ¼·Î ¼¯ÀÌÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´´Ù
- ±×´Â °Ç°ÇÑ °ÍÀÌ »õ³¢¸¦ ¹ë ¶§¿¡´Â ±× °¡Áö¸¦ ¾çµéÀÌ ¹°À» ¸Ô´Â ¹°±¸À¯¿¡ ¼¼¿ö ±× ÀÚ¸® °ç¿¡¼ »õ³¢¸¦ ¹è°Ô ÇÏ°í
- Çã¾àÇÑ °ÍÀÌ »õ³¢¸¦ ¹ë ¶§¿¡´Â ±× °¡Áö¸¦ ¹°±¸À¯¿¡ °®´Ù µÎÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯¹Ç·Î Çã¾àÇÑ °ÍÀº ¶ó¹ÝÀÇ °ÍÀÌ µÇ°í °Ç°ÇÑ °ÍÀº ¾ß°öÀÇ °ÍÀÌ µÇ¾ú´Ù.
- ÀÌ·¸°Ô Çؼ ¾ß°öÀº ¼ø½Ä°£¿¡ ºÎÀÚ°¡ µÇ¾î ¸¹Àº ³²³à Á¾µéÀ» °Å´À¸®°í ¼ö¸¹Àº ¾ç°ú ³«Å¸¿Í ³ª±Í¸¦ ¼ÒÀ¯ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
|
- Jacob set apart the young of the flock by themselves, but made the rest face the streaked and dark-colored animals that belonged to Laban. Thus he made separate flocks for himself and did not put them with Laban's animals.
- Whenever the stronger females were in heat, Jacob would place the branches in the troughs in front of the animals so they would mate near the branches,
- but if the animals were weak, he would not place them there. So the weak animals went to Laban and the strong ones to Jacob.
- In this way the man grew exceedingly prosperous and came to own large flocks, and maidservants and menservants, and camels and donkeys.
|
|
|