´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 1ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 21:12-21:32

¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀüÀ» û°áÇÏ½Ã°í ¾î¸°¾ÆÀ̵éÀÇ Âù¹Ì¸¦ ¹ÞÀ¸¼Ì´Ù. ´ÙÀ½³¯ ¾Æħ, ¿¹¼ö²²¼­ ¼º¿¡ µé¾î¿À½Ã´Â ±æ¿¡ ¹«È­°ú³ª¹«¿¡¼­ ¿­¸Å¸¦ ¾òÁö ¸øÇϽÃÀÚ ³ª¹«¸¦ ÀúÁÖÇϼ̴Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÇ ±ÇÀ§¿¡ ´ëÇØ ¹¯´Â ´ëÁ¦»çÀå°ú Àå·ÎµéÀÇ Áú¹®¿¡, ¿¹¼ö´ÔÀº ´ë´äÇÏ´Â ´ë½Å µÎ ¾ÆµéÀÇ ºñÀ¯¸¦ ÅëÇؼ­ ±×µéÀÇ ¹ÏÀ½ ¾øÀ½À» Ã¥¸ÁÇϼ̴Ù.
 
  ¼ºÀü û°á(21:12-21:22)    
 
  1. ¿¹¼ö´ÔÀº ¼ºÀü¿¡ µé¾î°¡ °Å±â¼­ ¸Å¸ÅÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ´Ù ÂѾƳ»½Ã°í µ· ¹Ù²ã ÁÖ´Â »ç¶÷µéÀÇ »ó°ú ºñµÑ±â ÆÄ´Â »ç¶÷µéÀÇ ÀÇÀÚ¸¦ µÑ·¯¾þÀ¸¼Ì´Ù.
  2. ±×¸®°í ±×µé¿¡°Ô '³» ¼ºÀüÀº ±âµµÇÏ´Â ÁýÀÌ´Ù.' ¶ó°í ¼º°æÀÌ ¾²¿© Àִµ¥ ³ÊÈñ´Â ÀÌ ÁýÀ» °­µµÀÇ ¼Ò±¼·Î ¸¸µé¾ú´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  3. ¼ºÀü ¾È¿¡ ÀÖ´ø ¼Ò°æµé°ú Àý¶Ò¹ßÀ̵éÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² ³ª¿ÀÀÚ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µéÀ» °íÃÄ Á̴ּÙ.
  4. ±×·¯³ª ´ëÁ¦»çÀåµé°ú À²¹ýÇÐÀÚµéÀº ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÇϽô ½Å±âÇÑ ÀÏ°ú ¼ºÀü¿¡¼­ '´ÙÀ­ÀÇ Èļտ¡°Ô È£»ê³ª!' ÇÏ°í ¿ÜÄ¡´Â ¾ÆÀ̵éÀ» º¸°í È­°¡ ³ª¼­
  5. 'ÀÌ ¾ÆÀ̵éÀÌ ÇÏ´Â ¸»À» µè°í ÀÖ¼Ò?' ÇÏ°í ¿¹¼ö´Ô²² ¹°¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µé¿¡°Ô '±×·¸´Ù. ³ÊÈñ´Â '¾î¸° ¾ÆÀÌ¿Í Á¥¸ÔÀÌÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ³ª¿À´Â Âù¼ÛÀ» ¿ÏÀüÇÏ°Ô Çϼ̴Ù.' ¶ó°í ÇÑ ¼º°æ ¸»¾¸À» ÀÐÁö ¸øÇÏ¿´´À³Ä?' ÇϽðí
  1. Jesus entered the temple area and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves.
  2. "It is written," he said to them, " 'My house will be called a house of prayer,' but you are making it a 'den of robbers.'"
  3. The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them.
  4. But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple area, "Hosanna to the Son of David," they were indignant.
  5. "Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, " 'From the lips of children and infants you have ordained praise'?"
  1. ±×µéÀ» ¶°³ª ¼º ¹Û º£´Ù´Ï¿¡ °¡¼Å¼­ ¹ãÀ» º¸³»¼Ì´Ù.
  2. ´ÙÀ½ ³¯ À̸¥ ¾Æħ, ¼ºÀ¸·Î µé¾î°¡½Ç ¶§ ¿¹¼ö´ÔÀº ½ÃÀåÇϼ̴Ù.
  3. ¸¶Ä§ ±æ°¡¿¡ ÇÑ ±×·çÀÇ ¹«È­°ú³ª¹«°¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸½Ã°í °¡±îÀÌ °¡¼ÌÀ¸³ª ÀÙ»ç±Í¸¸ ¹«¼ºÇÏ°í ¿­¸Å°¡ ¾ø¾ú´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±× ³ª¹«¸¦ ÇâÇØ '³×°¡ ´Ù½Ã´Â ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' ÇϽÃÀÚ ³ª¹«°¡ °ð ¸»¶ó ¹ö·È´Ù.
  4. Á¦ÀÚµéÀÌ ÀÌ°ÍÀ» º¸°í ³î¶ó '¾î¶»°Ô ¹«È­°ú³ª¹«°¡ °©Àڱ⠸»¶ó ¹ö·È½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¹°¾ú´Ù.
  5. ±×·¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. '³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ³ÊÈñ°¡ ÀǽÉÇÏÁö ¾Ê°í ¹Ï±â¸¸ ÇÏ¸é ³»°¡ ±× ¹«È­°ú³ª¹«¿¡°Ô ÇÑ ÀÏÀ» ³ÊÈñµµ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×»Ó ¾Æ´Ï¶ó ÀÌ »êÀ» ÇâÇÏ¿© '¶¥¿¡¼­ µé·Á ¹Ù´Ù¿¡ ºüÁ®¶ó.' ÇÏ¿©µµ ±×´ë·Î µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  1. And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.
  2. Early in the morning, as he was on his way back to the city, he was hungry.
  3. Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it, "May you never bear fruit again!" Immediately the tree withered.
  4. When the disciples saw this, they were amazed. "How did the fig tree wither so quickly?" they asked.
  5. Jesus replied, "I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and it will be done.
  1. ³ÊÈñ°¡ ±âµµÇÒ ¶§ ¹«¾ùÀ̵çÁö ¹Ï°í ±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ´Ù ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.'
  1. If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."
 
  µÎ ¾ÆµéÀÇ ºñÀ¯(21:23-21:32)    
 
  1. ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¼ºÀü¿¡¼­ °¡¸£Ä¡°í °è½Ç ¶§ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú Àå·ÎµéÀÌ ¿Í¼­ '´ç½ÅÀº ¹«½¼ ±ÇÇÑÀ¸·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ¼Ò? ´©°¡ ´ç½Å¿¡°Ô ÀÌ·± ±ÇÇÑÀ» ÁÖ¾ú¼Ò?' ÇÏ°í µûÁ® ¹°¾ú´Ù.
  2. ±×¶§ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ´ë´äÇϼ̴Ù. '³ªµµ ÇÑ °¡Áö ¹¯°Ú´Âµ¥ ³ÊÈñ°¡ ´ë´äÇÏ¸é ³»°¡ ¹«½¼ ±ÇÇÑÀ¸·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö ¸»ÇÏ°Ú´Ù.
  3. ¿äÇÑÀÇ ¼¼·Ê°¡ ¾îµð¼­ ¿Ô´À³Ä? Çϳª´Ô¿¡°Ô¼­ ¿Ô´À³Ä, ¾Æ´Ï¸é »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ¿Ô´À³Ä?' ±×·¯ÀÚ ±×µéÀº '¸¸ÀÏ Çϳª´Ô¿¡°Ô¼­ ¿Ô´Ù°í Çϸé '¿Ö ±×¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?' ÇÒ °ÍÀÌ°í
  4. ±×·¸´Ù°í »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ¿Ô´Ù°í ÇÏÀÚ´Ï ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ¿äÇÑÀ» ¿¹¾ðÀÚ·Î ¿©±â°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î ¹é¼ºµéÀÌ µÎ·Æ´Ù.' ÇÏ°í ¼­·Î ÀdzíÇÏ´Ù°¡
  5. '¿ì¸®´Â ¸ð¸£°Ú¼Ò.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀº ±×µé¿¡°Ô '³ªµµ ¹«½¼ ±ÇÇÑÀ¸·Î ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´ÂÁö ¸»ÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù.' ÇÏ°í ´Ù½Ã ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  1. Jesus entered the temple courts, and, while he was teaching, the chief priests and the elders of the people came to him. "By what authority are you doing these things?" they asked. "And who gave you this authority?"
  2. Jesus replied, "I will also ask you one question. If you answer me, I will tell you by what authority I am doing these things.
  3. John's baptism--where did it come from? Was it from heaven, or from men?" They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'
  4. But if we say, 'From men'--we are afraid of the people, for they all hold that John was a prophet."
  5. So they answered Jesus, "We don't know." Then he said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
  1. '³ÊÈñ´Â ¾î¶»°Ô »ý°¢ÇÏ´À³Ä? ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô µÎ ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×°¡ ¸ÕÀú ¸º¾Æµé¿¡°Ô '¾ê, ¿À´Ã Æ÷µµ¿ø¿¡ °¡¼­ ÀÏÇÏ¿©¶ó.' ÇÏ¿´À¸³ª
  2. ±×´Â '¿¹, °¡°Ú½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´ä¸¸ ÇÏ°í´Â °¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
  3. ±×°¡ µÑ° ¾Æµé¿¡°Ôµµ °¡¼­ °°Àº ¸»À» Çߴµ¥ ±×´Â '½È½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í °ÅÀýÇÏ¿´À¸³ª µÚ¿¡ ´µ¿ìÄ¡°í °¬´Ù.
  4. ÀÌ µÑ Áß¿¡ ´©°¡ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏ¿´´À³Ä?' ±×µéÀÌ 'µÑ°ÀÔ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏÀÚ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇØ µÎÁö¸¸ ¼¼¹«¿ø°ú â³àµéÀÌ ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ µé¾î°£´Ù.
  5. ¿äÇÑÀÌ ¿Í¼­ ¿Ã¹Ù¸¥ ±æÀ» °¡¸£ÃÆÀ¸³ª ³ÊÈñ´Â ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò°í ¼¼¹«¿ø°ú â³àµéÀº ¹Ï¾ú´Ù. ±×¸®°í ³ÊÈñ´Â º¸°íµµ ³¡³» ´µ¿ìÄ¡Áö ¾Ê°í ±×¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  1. "What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work today in the vineyard.'
  2. " 'I will not,' he answered, but later he changed his mind and went.
  3. "Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.
  4. "Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.
  5. For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him.
 

  - 2¿ù 1ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >