´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 12ÀÏ (1)

 

¹Î¼ö±â 6:1-7:29

Çϳª´Ô²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ °æ°ÇÇÑ ºÐÀ§±â¸¦ µ¸¿ì±â À§ÇØ ³ª½ÇÀÎ Á¦µµ¸¦ ¾ð±ÞÇϼ̴Ù. ³ª½ÇÀÎÀº ¼ºº°¿¡ °ü°è ¾øÀÌ Æ¯Á¤ ±â°£À̳ª Æò»ýÅä·Ï Çϳª´Ô²² Çå½ÅÇÏ¿´´Ù. ³ª½ÇÀÎÀÇ Àǹ«´Â Æ÷µµÁÖ¸¦ ±ÝÇÒ °Í, »èµµ¸¦ ¸Ó¸®¿¡ ´ëÁö ¸» °Í, Á×Àº ½Ãü¸¦ °¡±îÀÌ ÇÏÁö ¸» °ÍÀ̾ú´Ù. ¸ð¼¼´Â Á·Àåµé·ÎºÎÅÍ ¼º¸· ºÀÇå ¿¹¹°À» ¹Þ¾Æ ȸ¸· ºÀ»ç¿¡ »ç¿ëÇÏ¿´´Ù.
 
  ³ª½ÇÀÎÀÇ ±Ô·Ê(6:1-6:27)    
 
  1. ¿©È£¿Í²²¼­´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀüÇ϶ó°í ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³²ÀÚµç ¿©ÀÚµç ³ª½ÇÀÎÀÌ µÇ°Ú´Ù´Â Ưº°ÇÑ ¼­¾àÀ» ÇÏ¿© ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô Çå½ÅÇÏ·Á°í ÇÏ´Â »ç¶÷Àº
  2. (1Àý°ú °°À½)
  3. Æ÷µµÁÖ¿Í µ¶ÁÖ¸¦ »ï°¡°í Æ÷µµÁÖ³ª µ¶ÁÖ·Î ¸¸µç Ãʸ¦ ¸¶½ÃÁö ¸»¸ç Æ÷µµÁóµµ ¸¶½ÃÁö ¸»°í »ýÆ÷µµ³ª °ÇÆ÷µµµµ ¸Ô¾î¼­´Â ¾È µÈ´Ù.
  4. ±×°¡ ³ª½ÇÀÎÀ¸·Î ÀÖ´Â µ¿¾È Æ÷µµ³ª¹«¿¡¼­ ³ª´Â °ÍÀº ±× ¾î¶² °Íµµ ¸Ô¾î¼­´Â ¾È µÇ¸ç ±× ¾¾³ª ²®Áú±îÁöµµ ÀÔ¿¡ ´ë¼­´Â ¾È µÈ´Ù.
  5. ±× ¼­¾à ±â°£¿¡ ±×´Â ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô °Å·èÇØ¾ß ÇϹǷΠ±× ±â°£ÀÌ ³¡³¯ ¶§±îÁö ¸Ó¸®¸¦ ±ðÁö ¸»°í ±æ·¯¾ß ÇÑ´Ù.
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Speak to the Israelites and say to them: 'If a man or woman wants to make a special vow, a vow of separation to the LORD as a Nazirite,
  3. he must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or from other fermented drink. He must not drink grape juice or eat grapes or raisins.
  4. As long as he is a Nazirite, he must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins.
  5. " 'During the entire period of his vow of separation no razor may be used on his head. He must be holy until the period of his separation to the LORD is over; he must let the hair of his head grow long.
  1. Àڱ⠸öÀ» ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô ¹ÙÃÄ Çå½ÅÇÏ´Â ÀÌ ±â°£¿¡´Â ½Ãü¿¡ °¡±îÀÌ °¡Áö ¸»¾Æ¶ó. Àڱ⠺θ𳪠ÇüÁ¦ ÀڸŰ¡ Á×¾úÀ»Áö¶óµµ ¸öÀ» ´õ·´Çô¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ÀÌ°ÍÀº Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÏ¿© ³ª Çϳª´Ô¿¡°Ô ¹ÙÄ¡´Â Ç¥°¡ ±× ¸Ó¸®¿¡ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. (6Àý°ú °°À½)
  3. ±× ¼­¾à ±â°£¿¡ ±×´Â ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô °Å·èÈ÷ ±¸º°µÈ ÀÚÀÌ´Ù.
  4. ¸¸ÀÏ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ³ª½ÇÀÎ °ç¿¡¼­ °©ÀÚ±â Á×¾î ±× ³ª½ÇÀÎÀÇ ¸Ó¸®¸¦ ´õ·´ÇûÀ¸¸é ±× ³ª½ÇÀÎÀº ±×°¡ Á¤°áÇÏ°Ô µÇ´Â ³¯, °ð 7ÀÏ° µÇ´Â ³¯¿¡ ´õ·´ÇôÁø ¸Ó¸®¸¦ ±ð°í
  5. 8ÀÏ° µÇ´Â ³¯¿¡ »êºñµÑ±â µÎ ¸¶¸®³ª ÁýºñµÑ±â µÎ ¸¶¸®¸¦ ¼º¸· ÀÔ±¸¿¡ °¡Áö°í °¡¼­ Á¦»çÀå¿¡°Ô ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  1. Throughout the period of his separation to the LORD he must not go near a dead body.
  2. Even if his own father or mother or brother or sister dies, he must not make himself ceremonially unclean on account of them, because the symbol of his separation to God is on his head.
  3. Throughout the period of his separation he is consecrated to the LORD.
  4. " 'If someone dies suddenly in his presence, thus defiling the hair he has dedicated, he must shave his head on the day of his cleansing--the seventh day.
  5. Then on the eighth day he must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.
  1. ±×·¯¸é Á¦»çÀåÀº ±× Áß¿¡¼­ ÇÑ ¸¶¸®´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î, ´Ù¸¥ ÇÑ ¸¶¸®´Â ¹øÁ¦¹°·Î µå·Á ½Ãü·Î ºÎÁ¤ÇÏ°Ô µÈ ±×¸¦ À§ÇØ ¼ÓÁËÇÏ¿© ±× ³¯·Î ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ Á¤°áÇÏ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
  2. ³ª½ÇÀÎÀº ´Ù½Ã Àڱ⠸öÀ» ±¸º°ÇÏ¿© ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô ¹ÙÄ¡°í Çã¹°À» ¼ÓÇÏ´Â ¼Ó°ÇÁ¦¹°·Î ÀÏ ³â µÈ ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°µÈ ±×ÀÇ ¸öÀÌ ±× ¼­¾à ±â°£¿¡ ´õ·´ÇôÁ³À¸¹Ç·Î ±×°¡ Áö±Ý±îÁö ÁöÄÑ¿Â ³¯µéÀº ¹«È¿ÀÌ´Ù.
  3. ³ª½ÇÀÎÀÇ ¼­¾à ±â°£ÀÌ ³¡³µÀ» ¶§ÀÇ ±ÔÁ¤Àº ÀÌ·¸´Ù. ±×´Â ¼º¸· ÀÔ±¸·Î °¡¼­
  4. ¹øÁ¦¹°·Î Èì ¾ø´Â ÀÏ ³â µÈ ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î Èì ¾ø´Â ÀÏ ³â µÈ ¾Ï¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í È­¸ñÁ¦¹°·Î Èì ¾ø´Â ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ±×¸®°í ´©·èÀ» ³ÖÁö ¾ÊÀº »§ ÇÑ ±¤ÁÖ¸®¿Í °¨¶÷±â¸§À» °í¿î ¹Ð°¡·ç¿¡ ¼¯¾î¼­ ¸¸µç °úÀÚ¿Í ´©·èÀ» ³ÖÁö ¾Ê°í ±â¸§¸¸ ¹Ù¸¥ ¾ãÀº °úÀÚ¿Í °î½ÄÀ¸·Î µå¸®´Â ¼ÒÁ¦¹°°ú Æ÷µµÁÖ·Î µå¸®´Â ÀüÁ¦¹°µµ ÇÔ²² ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  1. The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for him because he sinned by being in the presence of the dead body. That same day he is to consecrate his head.
  2. He must dedicate himself to the LORD for the period of his separation and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because he became defiled during his separation.
  3. " 'Now this is the law for the Nazirite when the period of his separation is over. He is to be brought to the entrance to the Tent of Meeting.
  4. There he is to present his offerings to the LORD : a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering,
  5. together with their grain offerings and drink offerings, and a basket of bread made without yeast--cakes made of fine flour mixed with oil, and wafers spread with oil.
  1. Á¦»çÀåÀº ÀÌ Á¦¹°µéÀ» ³ª ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ °¡Áö°í ¿Í¼­ ¸ÕÀú ¼ÓÁËÁ¦¹°°ú ¹øÁ¦¹°À» µå¸®°í ³ª¼­
  2. ´©·è ³ÖÁö ¾ÊÀº »§ ÇÑ ±¤ÁÖ¸®¿Í ÇÔ²² ¼ö¾çÀ» È­¸ñÁ¦¹°·Î µå¸° ´ÙÀ½ ¼ÒÁ¦¿Í ÀüÁ¦¸¦ µå¸®µµ·Ï Ç϶ó.
  3. ±×·± ÈÄ¿¡ ³ª½ÇÀÎÀº ¼º¸· ÀÔ±¸¿¡¼­ ¸Ó¸®¸¦ ±ð°í ±× ¸Ó¸®ÅÐÀ» È­¸ñÁ¦¹°ÀÌ Å¸°í ÀÖ´Â ºÒ¿¡ ³Ö¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ³ª½ÇÀÎÀÌ ¸Ó¸®¸¦ ±ð°í ³ª¸é Á¦»çÀåÀº »îÀº ¼ö¾çÀÇ ¾Õ´Ù¸® ºÎºÐ°ú ´©·èÀ» ³ÖÁö ¾ÊÀº °úÀÚ¿Í ¾ãÀº °úÀÚ¸¦ Çϳª¾¿ °¡Á®´Ù°¡ ±× ³ª½ÇÀÎÀÇ µÎ ¼Õ¿¡ ¾ñ¾î ³õ°í
  5. ±×°ÍµéÀ» ³ª ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ Èçµé¾î ¿äÁ¦·Î ¹ÙÃĶó. Èçµé¾î ¹ÙÄ£ Á¦¹°ÀÇ °¡½¿°ú µé¾î¿Ã·Á ¹ÙÄ£ ³ÐÀû´Ù¸®¿Í ÇÔ²² À̰͵鵵 °Å·èÇϹǷΠÁ¦»çÀåÀÇ ¸òÀÌ´Ù. ±× ÈÄ¿¡´Â ³ª½ÇÀÎÀÌ Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶¼Åµµ µÈ´Ù.
  1. " 'The priest is to present them before the LORD and make the sin offering and the burnt offering.
  2. He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the LORD, together with its grain offering and drink offering.
  3. " 'Then at the entrance to the Tent of Meeting, the Nazirite must shave off the hair that he dedicated. He is to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.
  4. " 'After the Nazirite has shaved off the hair of his dedication, the priest is to place in his hands a boiled shoulder of the ram, and a cake and a wafer from the basket, both made without yeast.
  5. The priest shall then wave them before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.
  1. ÀÌ»óÀº ³ª½ÇÀÎÀÇ ¼­¾à ±â°£ÀÌ ³¡³µÀ» ¶§ ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô ¿¹¹°À» µå¸®´Â ±ÔÁ¤ÀÌ´Ù. ÀÌ ¿Ü¿¡µµ ±×°¡ µå¸®±â·Î ¾à¼ÓÇÑ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ±×´Â ±× ¾à¼ÓÀ» ¹Ýµå½Ã ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.'
  2. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  3. '³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸»·Î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ÃູÇ϶ó°í ¸»ÇÏ¿©¶ó.
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¸¦ ÃູÇϽðí ÁöÅ°½Ã±â ¿øÇϳë¶ó.
  5. ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¿¡°Ô ÀÚºñ¿Í ÀºÇý º£Çª½Ã±â¸¦ ¿øÇϳë¶ó.
  1. " 'This is the law of the Nazirite who vows his offering to the LORD in accordance with his separation, in addition to whatever else he can afford. He must fulfill the vow he has made, according to the law of the Nazirite.' "
  2. The LORD said to Moses,
  3. "Tell Aaron and his sons, 'This is how you are to bless the Israelites. Say to them:
  4. " ' "The LORD bless you and keep you;
  5. the LORD make his face shine upon you and be gracious to you;
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÎÀÚÇÏ°Ô ³Ê¸¦ ¹Ù¶óº¸½Ã¸ç ³Ê¿¡°Ô Æò¾ÈÀ» Áֽñ⠿øÇϳë¶ó.
  2. ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ÃູÇÏ¸é ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô º¹À» ³»·Á ÁÖ°Ú´Ù.'
  1. the LORD turn his face toward you and give you peace." '
  2. "So they will put my name on the Israelites, and I will bless them."
 
  ¼º¸· ºÀÇåÀÇ ±Ô·Ê(7:1-7:29)    
 
  1. ¸ð¼¼´Â ¼º¸·À» ´Ù ¼¼¿ì°í ³ª¼­ ¼º¸·°ú ¸ðµç ±â±¸¿Í ´Ü°ú ±× ¸ðµç ±â±¸¿¡ ±â¸§À» ¹ß¶ó °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×¸®°í Àα¸ Á¶»ç¸¦ ¸Ã¾Ò´ø °¢ ÁöÆÄÀÇ ÁöµµÀÚµéÀÌ ±×³¯ ¿©È£¿Í²² ¿¹¹°À» µå·È´Ù.
  3. ±×µéÀº ÁöµµÀÚ µÎ ¸í¿¡ µ¤°³ ÀÖ´Â ¼ö·¹ ÇÑ ´ë¾¿, ÁöµµÀÚ ÇÑ ¸í¿¡ ¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¾¿ ¸ðµÎ ¼ö·¹ ¿©¼¸ ´ë¿Í ¼Ò ¿­ µÎ ¸¶¸®¸¦ °¡Á®¿Í ¼º¸· ¾Õ¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² µå·È´Ù.
  4. ±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô
  5. '³Ê´Â ±× ¿¹¹°À» ¹Þ¾Æ ·¹À§Àο¡°Ô ÁÖ¾î ±×µéÀÌ ¼º¸· ÀÏÀ» ÇÒ ¶§ °¢ÀÚ ÇÊ¿äÇÑ ´ë·Î »ç¿ëÇÏ°Ô Ç϶ó.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  1. When Moses finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils.
  2. Then the leaders of Israel, the heads of families who were the tribal leaders in charge of those who were counted, made offerings.
  3. They brought as their gifts before the LORD six covered carts and twelve oxen--an ox from each leader and a cart from every two. These they presented before the tabernacle.
  4. The LORD said to Moses,
  5. "Accept these from them, that they may be used in the work at the Tent of Meeting. Give them to the Levites as each man's work requires."
  1. ±×·¡¼­ ¸ð¼¼´Â ±× ¼ö·¹¿Í ¼Ò¸¦ ¹Þ¾Æ ·¹À§Àο¡°Ô ÁÖ¾ú´Âµ¥
  2. °Ô¸£¼Õ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¼ö·¹ µÎ ´ë¿Í ¼Ò ³× ¸¶¸®¸¦ ÁÖ¾ú°í,
  3. ¹Ç¶ó¸® ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¼ö·¹ ³× ´ë¿Í ¼Ò ¿©´ü ¸¶¸®¸¦ ÁÖ¾ú´Ù. ±×¸®°í ±×µéÀº ¸ðµÎ ¾Æ·ÐÀÇ ¾ÆµéÀÎ Á¦»çÀå ÀÌ´Ù¸»ÀÇ Áö½Ã¸¦ ¹Þ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×·¯³ª °íÇÖ ÀÚ¼ÕµéÀº °Å·èÇÑ ¹°°ÇÀ» ¾î±ú·Î ¸Þ¾î ¿î¹ÝÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸Ã¾Ò±â ¶§¹®¿¡ ¸ð¼¼´Â ±×µé¿¡°Ô ¼ö·¹³ª ¼Ò¸¦ ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  5. ±×¸®°í Á¦´Ü¿¡ ±â¸§À» ¹Ù¸£´ø ³¯¿¡ ÁöµµÀÚµéÀº Á¦´Ü ºÀÇå ¿¹¹°À» °¡Á®¿Ô´Ù
  1. So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.
  2. He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their work required,
  3. and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their work required. They were all under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
  4. But Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible.
  5. When the altar was anointed, the leaders brought their offerings for its dedication and presented them before the altar.
  1. ±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô '³Ê´Â ±× ÁöµµÀڵ鿡°Ô ¸ÅÀÏ ÇÑ»ç¶÷¾¿ ÀڱⰡ °¡Á®¿Â Á¦´Ü ºÀÇå ¿¹¹°À» ¹ÙÄ¡°Ô Ç϶ó.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. ±×·¡¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±× ¿­ µÎ ÁöµµÀÚµéÀº °¢ÀÚ ÁöÁ¤µÈ ³¯¿¡ ¸ðµÎ ¶È°°Àº ¿¹¹°À» µå·È´Âµ¥ ±×µéÀÌ µå¸° ¿¹¹°Àº 1.5ų·Î±×·¥ÀÇ ÀºÀï¹Ý Çϳª, 798±×·¥ÀÇ Àº´ëÁ¢ Çϳª (ÀÌ µÎ ±×¸©¿¡´Â °í¿î ¹Ð°¡·ç¿¡ ±â¸§ ¼¯Àº ¼ÒÁ¦¹°À» °¡µæ ´ã¾ÒÀ½)
  3. ÇâÀ» °¡µæ ´ãÀº 114±×·¥ÀÇ ±ÝÁ¢½Ã Çϳª ¹øÁ¦¹°·Î ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®, ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®, ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®
  4. (13Àý°ú °°À½)
  5. ¼ÓÁË Á¦¹°·Î ¼ö¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®, È­¸ñÁ¦¹°·Î ¼Ò µÎ ¸¶¸®, ¼ö¾ç ´Ù¼¸ ¸¶¸®,¼ö¿°¼Ò ´Ù¼¸ ¸¶¸®, ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ö¾ç ´Ù¼¸ ¸¶¸®¿´´Ù.
  1. For the LORD had said to Moses, "Each day one leader is to bring his offering for the dedication of the altar."
  2. The one who brought his offering on the first day was Nahshon son of Amminadab of the tribe of Judah.
  3. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  4. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  5. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  1. (15Àý°ú °°À½)
  2. (15Àý°ú °°À½)
  3. (15Àý°ú °°À½)
  4. (15Àý°ú °°À½)
  5. (15Àý°ú °°À½)
  1. one male goat for a sin offering;
  2. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nahshon son of Amminadab.
  3. On the second day Nethanel son of Zuar, the leader of Issachar, brought his offering.
  4. The offering he brought was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  5. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  1. (15Àý°ú °°À½)
  2. (15Àý°ú °°À½)
  3. (15Àý°ú °°À½)
  4. (15Àý°ú °°À½)
  5. (15Àý°ú °°À½)
  1. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  2. one male goat for a sin offering;
  3. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Nethanel son of Zuar.
  4. On the third day, Eliab son of Helon, the leader of the people of Zebulun, brought his offering.
  5. His offering was one silver plate weighing a hundred and thirty shekels, and one silver sprinkling bowl weighing seventy shekels, both according to the sanctuary shekel, each filled with fine flour mixed with oil as a grain offering;
  1. ±×¸®°í °¢ ÁöÆÄÀÇ ÀÌ ÁöµµÀÚµéÀÌ ¿¹¹°À» µå¸° ³¯Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
  2. Á¦ 1ÀÏ¿¡´Â À¯´Ù ÁöÆÄ¿¡¼­ ¾Ï¹Ì³ª´äÀÇ ¾Æµé ³ª¼ÕÀÌ µå·ÈÀ¸¸ç,
  3. Á¦ 2ÀÏ¿¡´Â Àջ簥 ÁöÆÄ¿¡¼­ ¼ö¾ËÀÇ ¾Æµé ´À´Ù³ÚÀÌ,
  4. Á¦ 3ÀÏ¿¡´Â ½ººÒ·Ð ÁöÆÄ¿¡¼­ Çï·ÐÀÇ ¾Æµé ¿¤¸®¾ÐÀÌ,
  1. one gold dish weighing ten shekels, filled with incense;
  2. one young bull, one ram and one male lamb a year old, for a burnt offering;
  3. one male goat for a sin offering;
  4. and two oxen, five rams, five male goats and five male lambs a year old, to be sacrificed as a fellowship offering. This was the offering of Eliab son of Helon.
 

  - 3¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >