|
- ¿ä¼ÁÀÇ ¾Æµé ¹Ç³´¼¼ ÀÚ¼Õ °¡¿îµ¥ ±×ÀÇ Çö¼ÕÀÌ¸ç ¸¶±æÀÇ Áõ¼ÕÀÌ¿ä ±æ¸£¾ÑÀÇ ¼ÕÀÚÀ̸ç Ç캧ÀÇ ¾ÆµéÀÎ ½½·ÎºêÇÖÀÌ ³ºÀº µþµéÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×µéÀº ¸»¶ó, ³ë¾Æ, È£±Û¶ó, ¹Ð°¡, µð¸£»ç¿´´Ù.
- ±×µéÀÌ ¼º¸· ÀÔ±¸·Î ³ª¿Í ¸ð¼¼¿Í Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ÁöµµÀÚµé°ú ¹é¼ºµé ¾Õ¿¡ ¼¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- '¿ì¸® ¾Æ¹öÁö°¡ ¾Æµé ¾øÀÌ ±¤¾ß¿¡¼ Á×¾úÀ¸³ª ¿©È£¿Í¸¦ °Å¿ªÇÑ °í¶óÀÇ ¹Ý¿ª¿¡´Â °¡´ãÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ´Ù¸¸ ¾Æ¹öÁö ÀÚ½ÅÀÇ ÁË ¶§¹®¿¡ Á×¾úÀ» »ÓÀÔ´Ï´Ù.
- ¾ÆµéÀÌ ¾ø´Ù°í Çؼ ¿ì¸® ¾Æ¹öÁöÀÇ À̸§ÀÌ °¡¹®¿¡¼ »èÁ¦µÇ¾î¾ß Çմϱî? ¿ì¸® ¾Æ¹öÁöÀÇ ÇüÁ¦µéó·³ ¿ì¸®¿¡°Ôµµ ¶¥À» ºÐ¹èÇØ ÁֽʽÿÀ.'
- ¸ð¼¼°¡ ±× ¹®Á¦¸¦ ¿©È£¿Í²² ¸»¾¸µå¸®ÀÚ
|
- The daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Makir, the son of Manasseh, belonged to the clans of Manasseh son of Joseph. The names of the daughters were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah. They approached
- the entrance to the Tent of Meeting and stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders and the whole assembly, and said,
- "Our father died in the desert. He was not among Korah's followers, who banded together against the LORD, but he died for his own sin and left no sons.
- Why should our father's name disappear from his clan because he had no son? Give us property among our father's relatives."
- So Moses brought their case before the LORD
|
- ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- '½½·ÎºêÇÖÀÇ µþµéÀÌ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¿Ç´Ù. ³Ê´Â ±×µéÀÇ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô µ¹¾Æ°¥ ¸òÀ» ±×µé¿¡°Ô ÁÖ¾î ±×µéÀÇ »ïÃ̵é°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ±×µéµµ ¶¥À» ¼ÒÀ¯ÇÏ°Ô Ç϶ó.
- ±×¸®°í ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»Ç϶ó. '¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¾Æµé ¾øÀÌ Á×À¸¸é µþ¿¡°Ô ±× Àç»êÀ» ¹°·Á ÁÖ°í
- µþµµ ¾øÀ¸¸é ±× ÇüÁ¦¿¡°Ô,
- ÇüÁ¦µµ ¾øÀ¸¸é ±× Á×Àº »ç¶÷ÀÇ »ïÃÌ¿¡°Ô,
|
- and the LORD said to him,
- "What Zelophehad's daughters are saying is right. You must certainly give them property as an inheritance among their father's relatives and turn their father's inheritance over to them.
- "Say to the Israelites, 'If a man dies and leaves no son, turn his inheritance over to his daughter.
- If he has no daughter, give his inheritance to his brothers.
- If he has no brothers, give his inheritance to his father's brothers.
|
- ±×ÀÇ »ïÃ̵µ ¾øÀ¸¸é ±× Àç»êÀ» °¡Àå °¡±î¿î ģô¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó. ³ª ¿©È£¿Í°¡ ³Ê¿¡°Ô ¸í·ÉÇÑ ´ë·Î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ÀÌ°ÍÀ» ¹ýÀ¸·Î ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.'
- ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â ¾Æ¹Ù¸²»êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡¼ ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÁØ ¶¥À» ¹Ù¶óº¸¾Æ¶ó.
- ±× ¶¥À» ¹Ù¶óº» ÈÄ¿¡´Â ³Êµµ ³× Çü ¾Æ·Ðó·³ Á×°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×°ÍÀº Áø ±¤¾ß¿¡¼ ¹é¼ºµéÀÌ ¹°ÀÌ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÒ ¶§ ³ÊÈñ µÎ »ç¶÷ÀÌ ³ªÀÇ ¸í·ÉÀ» °Å¿ªÇÏ°í ±×µé ¾Õ¿¡¼ ³ª¸¦ °Å·èÇÑ ÀÚ·Î ³ôÀÌÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.' (ÀÌ ¹°Àº Áø ±¤¾ßÀÇ °¡µ¥½º¿¡ ÀÖ´Â ¹Ç¸®¹Ù ¹°À̾ú´Ù.)
- ±×¶§ ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ¸»ÇÏ¿´´Ù.
|
- If his father had no brothers, give his inheritance to the nearest relative in his clan, that he may possess it. This is to be a legal requirement for the Israelites, as the LORD commanded Moses.' "
- Then the LORD said to Moses, "Go up this mountain in the Abarim range and see the land I have given the Israelites.
- After you have seen it, you too will be gathered to your people, as your brother Aaron was,
- for when the community rebelled at the waters in the Desert of Zin, both of you disobeyed my command to honor me as holy before their eyes." (These were the waters of Meribah Kadesh, in the Desert of Zin.)
- Moses said to the LORD,
|
- '¸ðµç »ý¸íÀÇ ±Ù¿øÀ̽Š¿©È£¿Í Çϳª´Ô, ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ°í
- ÀüÀï¿¡¼ À̵éÀ» ÁöÈÖÇÒ »õ ÁöµµÀÚ¸¦ ¼¼¿ö¼ ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ¸ñÀÚ ¾ø´Â ¾ç°ú °°ÀÌ µÇÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ.'
- ±×·¯ÀÚ ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â ¿µ·Â ÀÖ´Â ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ ¾È¼öÇÑ ´ÙÀ½
- ±×¸¦ Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ¸ðµç ¹é¼ºµé ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì°í ±×¸¦ ³× ÈÄ°èÀÚ·Î ÀÓ¸íÇÏ¿©¶ó.
- ±×¸®°í ±×¿¡°Ô ³× ±ÇÇÑÀÇ ÀϺθ¦ ÁÖ¾î ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ±×¿¡°Ô º¹Á¾ÇÏ°Ô Ç϶ó.
|
- "May the LORD, the God of the spirits of all mankind, appoint a man over this community
- to go out and come in before them, one who will lead them out and bring them in, so the LORD's people will not be like sheep without a shepherd."
- So the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand on him.
- Have him stand before Eleazar the priest and the entire assembly and commission him in their presence.
- Give him some of your authority so the whole Israelite community will obey him.
|
- ¿©È£¼ö¾Æ´Â ¹«½¼ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸é Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì¿¡°Ô °¡¼ ¹¯°í ¿¤¸£¾Æ»ìÀº ¿ì¸²°ú µÒ¹ÒÀ¸·Î ³» ¶æÀ» ¹°À» °ÍÀÌ¸ç ¿©È£¼ö¾Æ¿Í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¸ðµç ÀÏ¿¡ ¿¤¸£¾Æ»ìÀÇ Áö½Ã¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.'
- ±×·¡¼ ¸ð¼¼´Â ¿©È£¿Í²²¼ ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ¿©È£¼ö¾Æ¸¦ µ¥·Á´Ù°¡ Á¦»çÀå ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ¸ðµç ¹é¼º ¾Õ¿¡ ¼¼¿ì°í
- ±×¿¡°Ô ¾È¼öÇÏ¿© ±×¸¦ ÀÚ±â ÈÄ°èÀÚ·Î ÀÓ¸íÇÏ¿´´Ù.
|
- He is to stand before Eleazar the priest, who will obtain decisions for him by inquiring of the Urim before the LORD. At his command he and the entire community of the Israelites will go out, and at his command they will come in."
- Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua and had him stand before Eleazar the priest and the whole assembly.
- Then he laid his hands on him and commissioned him, as the LORD instructed through Moses.
|
|
|