|
- (¾Æ»ðÀÇ ±³ÈƽÃ) Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ¾î°¼ ¿ì¸®¸¦ ÀÌó·³ ¹ö¸®¼Ì½À´Ï±î? ¾î°¼ ÁÖÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô ºÐ³ëÇϽʴϱî?
- ÁÖ²²¼ ¿À·¡ Àü¿¡ ÅÃÇÏ½Ã°í ³ë¿¹ »ýÈ°¿¡¼ ±¸Çϼż ÁÖÀÇ ÁöÆÄ°¡ µÇ°Ô ÇϽŠÁÖÀÇ ¹é¼ºÀ» ±â¾ïÇϽøç ÇѶ§ ÁÖ²²¼ °è¼Ì´ø ½Ã¿Â»êµµ ±â¾ïÇϼҼ.
- ¿ÏÀüÈ÷ ÆóÇã°¡ µÈ ÀÌ °÷À» µ¹¾Æº¸¼Ò¼. ¿ì¸® ¿ø¼öµéÀÌ ¼º¼Ò¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ Æı«ÇØ ¹ö·È½À´Ï´Ù.
- ÁÖÀÇ ¿ø¼öµéÀÌ ÁÖÀÇ ¼º¼Ò¿¡¼ ½Â¸®ÀÇ ÇÔ¼ºÀ» ¿Ã¸®¸ç ½Â¸®ÀÇ »ó¡À¸·Î ±× °÷¿¡ ÀÚ±âµéÀÇ ±â¸¦ ¼¼¿ü½À´Ï´Ù.
- ±×µéÀº µµ³¢¸¦ Èֵѷ¯ ¹ú¸ñÇÏ´Â »ç¶÷°ú °°½À´Ï´Ù.
|
- Why have you rejected us forever, O God? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
- Remember the people you purchased of old, the tribe of your inheritance, whom you redeemed-- Mount Zion, where you dwelt.
- Turn your steps toward these everlasting ruins, all this destruction the enemy has brought on the sanctuary.
- Your foes roared in the place where you met with us; they set up their standards as signs.
- They behaved like men wielding axes to cut through a thicket of trees.
|
- ±×µéÀÌ µµ³¢¿Í ¸ÁÄ¡·Î ¼º¼ÒÀÇ Á¶°¢Ç°À» ¸ðÁ¶¸® ¶§·ÁºÎ¼ö°í
- ÁÖÀÇ ¼º¼Ò¸¦ ºÒ»ç¸£¸ç ÁÖ²²¼ °æ¹è¹ÞÀ¸½Ã´Â ½Å¼ºÇÑ °÷À» ´õ·´Çû½À´Ï´Ù.
- ±×µéÀº ¸ðÁ¶¸® ºÎ½¤ ¹ö¸®°Ú´Ù°í »ý°¢Çϸç Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â ȸ´çÀ» ÀüºÎ ºÒ»ì¶ó ¹ö·È½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇ ¹é¼ºÀÓÀ» º¸¿© Á٠ǥÀûÀÌ ¾Æ¹«°Íµµ ¾øÀ¸¸ç ÀÌÁ¨ ¿¹¾ðÀÚµµ ¾ø°í ÀÌ·± »óÅ°¡ ¾ó¸¶µ¿¾È °è¼ÓµÉÁö ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ¾Æ´Â ÀÚµµ ¾ø½À´Ï´Ù.
- Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ¿ø¼öµéÀÌ ¾ðÁ¦±îÁö ÁÖ¸¦ ºñ¿ô°Ú½À´Ï±î? ¿ø¼öµéÀÌ ÁÖÀÇ À̸§À» ¿µ¿øÈ÷ ¸ð¿åÇÒ °ÍÀԴϱî?
|
- They smashed all the carved paneling with their axes and hatchets.
- They burned your sanctuary to the ground; they defiled the dwelling place of your Name.
- They said in their hearts, "We will crush them completely!" They burned every place where God was worshiped in the land.
- We are given no miraculous signs; no prophets are left, and none of us knows how long this will be.
- How long will the enemy mock you, O God? Will the foe revile your name forever?
|
- ÁÖ²²¼´Â ¿Ö ¿À¸¥¼ÕÀ» °ÅµÎ¼Ì½À´Ï±î? ÁÖÀÇ ¼ÕÀ» µé¾î ±×µéÀ» Ä¡¼Ò¼.
|
- Why do you hold back your hand, your right hand? Take it from the folds of your garment and destroy them!
|
|
|