|
- (¾Æ»ðÀÇ ½Ã. ¼º°¡´ë ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó Çö¾Ç±â¿¡ ¸ÂÃç ºÎ¸¥ ³ë·¡) À¯´Ù¿¡ ¾Ë·ÁÁö½Å Çϳª´Ô, ±×ÀÇ À̸§Àº À̽º¶ó¿¤¿¡¼ À§´ëÇϽôÙ!
- ±×´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡ °Åó¸¦ Á¤ÇÏ½Ã°í ½Ã¿Â»ê¿¡ °è½Å´Ù.
- ±×´Â °Å±â¼ ÀûÀÇ È»ì°ú ¹æÆÐ¿Í Ä®°ú ±× ¹ÛÀÇ ¸ðµç ¹«±â¸¦ ²ª¾î ¹ö¸®¼Ì´Ù.
- Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ÁÖÀÇ ´ëÀûÀ» ¹«Â½Å »ê¿¡¼ µ¹¾Æ¿À½Ç ¶§ ÁÖ´Â ¿µ±¤½º·´°í À§¾öÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ¿ë°¨ÇÑ º´»çµéÀÌ ¾àÅ»À» ´çÇÏ°í Á×À½ÀÇ ÀáÀ» ÀÚ°í ÀÖÀ¸´Ï Á¦¾Æ¹«¸® Àå»ç¶óµµ Àڱ⠼ÕÀ» µé¾î¿Ã¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
|
- In Judah God is known; his name is great in Israel.
- His tent is in Salem, his dwelling place in Zion.
- There he broke the flashing arrows, the shields and the swords, the weapons of war. Selah
- You are resplendent with light, more majestic than mountains rich with game.
- Valiant men lie plundered, they sleep their last sleep; not one of the warriors can lift his hands.
|
- ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ÁÖ²²¼ ²Ù¢À¸½Ã¹Ç·Î ÀüÂ÷¿Í ¸»ÀÌ ´Ù ¾þµå·¯Á³½À´Ï´Ù.
- ÁÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ µÎ·Á¿öÇÒ ºÐÀ̽ʴϴÙ. ÁÖ²²¼ ³ëÇÏ½Ç ¶§ ´©°¡ °¨È÷ ÁÖ ¾Õ¿¡ ¼³ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
- ÁÖ²²¼ Çϴÿ¡¼ ÆÇ°áÀ» ¼±Æ÷ÇÏ½Ç ¶§ ¼¼»óÀÌ µÎ·Á¿ö ÀáÀáÇÏ¿´À¸´Ï
- Çϳª´ÔÀÌ ¶¥¿¡¼ °íÅë´çÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ±¸¿øÇϽ÷Á°í ½ÉÆÇÇÏ·¯ ÀϾ½Å ¶§¿´½À´Ï´Ù.
- »ç¶÷ÀÇ ºÐ³ë´Â °á±¹ ÁÖ²² ¿µ±¤À» °¡Á®´Ù ÁÖ¸ç ÁÖ´Â ±×°ÍÀ» ÇϳªÀÇ µµ±¸·Î »ç¿ëÇϽʴϴÙ.
|
- At your rebuke, O God of Jacob, both horse and chariot lie still.
- You alone are to be feared. Who can stand before you when you are angry?
- From heaven you pronounced judgment, and the land feared and was quiet-
- when you, O God, rose up to judge, to save all the afflicted of the land. Selah
- Surely your wrath against men brings you praise, and the survivors of your wrath are restrained.
|
- ³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í ³ÊÈñ Çϳª´Ô²² ¼¾àÇÑ °ÍÀ» ÁöÄѶó. ³ÊÈñ ÁÖº¯¿¡ ÀÖ´Â ¹ÎÁ·µéµµ ¸¶¶¥È÷ µÎ·Á¿öÇØ¾ß ÇÒ ºÐ¿¡°Ô ¿¹¹°À» µå¸®°Ô ÇÏ°í
- ±×°¡ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÇ ±³¸¸ÇÑ Á¤½ÅÀ» ²ªÀ¸½Ã´Ï ¼¼»ó ¿ÕµéÀÌ ±×¸¦ µÎ·Á¿öÇϴ±¸³ª.
|
- Make vows to the LORD your God and fulfill them; let all the neighboring lands bring gifts to the One to be feared.
- He breaks the spirit of rulers; he is feared by the kings of the earth.
|
|
|