|
- ¿¹¼ö´ÔÀº ´Ù½Ã ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ÊÈñ´Â ¸¶À½¿¡ ±Ù½ÉÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. Çϳª´ÔÀ» ¹Ï°í ¶Ç ³ª¸¦ ¹Ï¾î¶ó.
- ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ Áý¿¡´Â ÀÖÀ» °÷ÀÌ ¸¹´Ù. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇØ ÁÖ¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ÀÖÀ» °÷À» ¸¶·ÃÇÏ·¯ °£´Ù.
- ³»°¡ °¡¼ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇØ ÀÖÀ» °÷À» ¸¶·ÃÇÏ¸é ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Í ³ÊÈñ¸¦ µ¥¸®°í °¡¼ ³»°¡ ÀÖ´Â °÷¿¡ ³ÊÈñµµ ÇÔ²² ÀÖ°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¾îµð·Î °¡´ÂÁö ±× ±æÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù.'
- ±×¶§ µµ¸¶°¡ ¿¹¼ö´Ô²² 'ÁÖ´Ô, ÀúÈñ´Â ÁÖ´ÔÀÌ ¾îµð·Î °¡½Ã´ÂÁöµµ ¸ð¸£°í Àִµ¥ ¾î¶»°Ô ±× ±æÀ» ¾Ë°Ú½À´Ï±î?' ÇÏ¿´´Ù.
|
- "Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me.
- In my Father's house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you.
- And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.
- You know the way to the place where I am going."
- Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are going, so how can we know the way?"
|
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ª´Â ±æÀÌ¿ä Áø¸®¿ä »ý¸íÀÌ´Ù. ³ª¸¦ ÅëÇÏÁö ¾Ê°í´Â ¾Æ¹«µµ ¾Æ¹öÁö²²·Î °¡Áö ¸øÇÑ´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¾Ë¾Ò´õ¶ó¸é ³» ¾Æ¹öÁöµµ ¾Ë¾ÒÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌÁ¦´Â ³ÊÈñ°¡ ³» ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾Ë°í ¶Ç º¸¾Ò´Ù.'
- ºô¸³ÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² 'ÁÖ´Ô, ¾Æ¹öÁö¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô º¸¿© ÁֽʽÿÀ. ±×·¯¸é ´õ ÀÌ»ó ¹Ù¶ö °ÍÀÌ ¾ø°Ú½À´Ï´Ù.' ÇÏÀÚ
- ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. 'ºô¸³¾Æ, ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ¿À·§µ¿¾È ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾ú´Âµ¥µµ ³×°¡ ³ª¸¦ ¸ð¸£´À³Ä? ³ª¸¦ º» »ç¶÷Àº ¾Æ¹öÁö¸¦ º» °ÍÀε¥ ¾î°¼ ¾Æ¹öÁö¸¦ º¸¿© ´Þ¶ó°í ÇÏ´À³Ä?
- ³Ê´Â ³»°¡ ¾Æ¹öÁö¾È¿¡ ÀÖ°í ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è½Å °ÍÀ» ¹ÏÁö ¾Ê´À³Ä? ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ³» ¸¶À½´ë·Î ÇÏ´Â ¸»ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³»¾È¿¡ °è½Ã´Â ¾Æ¹öÁö²²¼ ±×ÀÇ ÀÏÀ» ÇϽô °ÍÀÌ´Ù.
|
- Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
- If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him."
- Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us."
- Jesus answered: "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'?
- Don't you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you are not just my own. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work.
|
- ³»°¡ ¾Æ¹öÁö ¾È¿¡ ÀÖ°í ¾Æ¹öÁö²²¼ ³» ¾È¿¡ °è½Å´Ù°í ¸»ÇÏ´Â ³ª¸¦ ¹Ï¾î¶ó. ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¸øÇÏ°Ú°Åµç ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ» º¸°í ³ª¸¦ ¹Ï¾î¶ó.
- ³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ³ª¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó À̺¸´Ù ´õ Å« Àϵµ ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²²·Î °¡±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¹«¾ùÀ̵çÁö ¾Æ¹öÁö²² ±¸ÇÏ¸é ³»°¡ ´Ù ÀÌ·ç¾î ÁÖ°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¾Æ¹öÁö²²¼ ¾ÆµéÀ» ÅëÇØ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Ãµµ·Ï Çϱâ À§ÇؼÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¹«¾ùÀ̵çÁö ±¸ÇÏ¸é ³»°¡ ÀÌ·ç¾î ÁÖ°Ú´Ù.'
- '³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÑ´Ù¸é ³» °è¸íÀ» Áöų °ÍÀÌ´Ù.
|
- Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles themselves.
- I tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father.
- And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father.
- You may ask me for anything in my name, and I will do it.
- "If you love me, you will obey what I command.
|
|
|