|
- ÀÚ, ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏÀÚ! ¿ì¸® ±¸¿øÀÇ ¹Ý¼®ÀÌ µÇ½Ã´Â Çϳª´Ô²² ±â»ÝÀ¸·Î ³ë·¡ÇÏÀÚ.
- °¨»çÇÔÀ¸·Î ±× ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡°í ½Ã¿Í ³ë·¡·Î ±×¸¦ Âù¾çÇÏÀÚ.
- ¿©È£¿Í´Â Å©½Å Çϳª´ÔÀ̽øç, ¸ðµç ½Åµé À§¿¡ °è½Ã´Â À§´ëÇÑ ¿ÕÀ̽ôÙ.
- ¶¥ÀÇ ±íÀº °÷µµ ±×ÀÇ ¼Õ ¾È¿¡ ÀÖÀ¸¸ç »êÀÇ ³ôÀº °÷µµ ±×ÀÇ °ÍÀÌ´Ù.
- ¹Ù´Ùµµ ±×°¡ ¸¸µé¾úÀ¸´Ï ±×ÀÇ °ÍÀÌ¿ä, À°Áöµµ ±×ÀÇ ¼ÕÀÌ ¸¸µé¾ú´Ù.
|
- Come, let us sing for joy to the LORD; let us shout aloud to the Rock of our salvation.
- Let us come before him with thanksgiving and extol him with music and song.
- For the LORD is the great God, the great King above all gods.
- In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.
- The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
|
- ÀÚ, ¿ì¸®°¡ Ç㸮¸¦ ±ÁÇô °æ¹èÇÏ¸ç ¿ì¸®¸¦ ¸¸µå½Å ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¹«¸À» ²ÝÀÚ.
- ±×´Â ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ¿ì¸®´Â ±×°¡ µ¹º¸½Ã´Â ¹é¼ºÀÌ¸ç ±×°¡ ±â¸£½Ã´Â ¾çÀÌ´Ù. ¿À´Ã ³ÊÈñ´Â ±×°¡ ÇϽô ¸»¾¸À» µé¾î¶ó.
- '³ÊÈñ´Â ¹Ç¸®¹Ù¿Í ±¤¾ßÀÇ ¸À»ç¿¡¼Ã³·³ ¸øµÈ °íÁýÀ» ºÎ¸®Áö ¸»¾Æ¶ó.
- ±×¶§ ³ÊÈñ Á¶»óµéÀº ³»°¡ ÇàÇÑ ÀÏÀ» º¸°íµµ ³ª¸¦ ½ÃÇèÇÏ¿´´Ù.
- ³»°¡ 40³â µ¿¾È ±× ¼¼´ë¸¦ Áö±ßÁö±ßÇÏ°Ô ¿©°Ü ±×µéÀº ¸¶À½ÀÌ ¹ÌȤµÈ ¹é¼ºÀÌ´Ï ³» ±æÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.' ÇÏ¿´´Ù.
|
- Come, let us bow down in worship, let us kneel before the LORD our Maker;
- for he is our God and we are the people of his pasture, the flock under his care. Today, if you hear his voice,
- do not harden your hearts as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert,
- where your fathers tested and tried me, though they had seen what I did.
- For forty years I was angry with that generation; I said, "They are a people whose hearts go astray, and they have not known my ways."
|
- ±×·¡¼ ³»°¡ ºÐ³ëÇÏ¿© '±×µéÀº ¾È½Äó°¡ µÉ ¾à¼ÓÀÇ ¶¥¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¼±¾ðÇÏ¿´´Ù.'
|
- So I declared on oath in my anger, "They shall never enter my rest."
|
|
|