|
- »ç¶ûÇÏ´Â ¿©·¯ºÐ, ±×·¯¹Ç·Î ¿ì»ó ¼þ¹èÇÏ´Â ÀÏÀ» ÇÇÇϽʽÿÀ.
- ³»°¡ Áö°¢ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» ½º½º·Î ÆÇ´ÜÇØ º¸½Ê½Ã¿À.
- ¿ì¸®°¡ °¨»çÇÏ¸ç ¹Þ´Â ÃູÀÇ ÀÜÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ÇÇ¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î? ¶Ç ¿ì¸®°¡ ¶¼´Â »§Àº ±×¸®½ºµµÀÇ ¸ö¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
- »§ÀÌ ÇϳªÀε¥ ¿ì¸®°¡ ´Ù ±× »§À» ÇÔ²² ³ª´² ¸ÔÀ¸¹Ç·Î ¿ì¸® ¸¹Àº »ç¶÷µéÀº ÇÑ ¸öÀÌ µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀ» º¸½Ê½Ã¿À. Á¦¹°À» ¸Ô´Â »ç¶÷µéÀÌ Á¦´Ü¿¡ Âü¿©ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï±î?
|
- Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
- I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.
- Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
- Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all partake of the one loaf.
- Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
|
- ±×·¸´Ù¸é ¿ì»óÀÇ Á¦¹°À̳ª ¿ì»óÀº ¾Æ¹«°Íµµ ¾Æ´ÏÁö ¾Ê½À´Ï±î?
- ±×·¯³ª À̹æÀεéÀÌ Á¦»çÇÏ´Â °ÍÀº ±Í½Å¿¡°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌÁö Çϳª´Ô¿¡°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ³ª´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ±Í½Åµé°ú »ç±Í´Â °ÍÀ» ¿øÄ¡ ¾Ê½À´Ï´Ù.
- ÁÖ´ÔÀÇ ÀÜÀ» ¸¶½Ã´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ±Í½ÅµéÀÇ ÀÜÀ» ¸¶½Ç ¼ö´Â ¾øÀ¸¸ç ÁÖ´ÔÀÇ ½ÄŹ¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ±Í½ÅµéÀÇ ½ÄŹ¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù.
- ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀ» ³ë¿±°Ô Çؼ¾ß µÇ°Ú½À´Ï±î? ¿ì¸®°¡ ÁÖ´Ôº¸´Ù °ÇÏ´Ü ¸»ÀԴϱî?
- ¹«¾ùÀ̵ç ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚÀ¯°¡ ÀÖ´Ù°í Çؼ ±×°ÍÀÌ ´Ù À¯ÀÍÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ¶Ç ±×°ÍÀÌ ´Ù ´öÀ» ¼¼¿ì´Â °Íµµ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
|
- Do I mean then that a sacrifice offered to an idol is anything, or that an idol is anything?
- No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons.
- You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord's table and the table of demons.
- Are we trying to arouse the Lord's jealousy? Are we stronger than he?
- "Everything is permissible"--but not everything is beneficial. "Everything is permissible"--but not everything is constructive.
|
- ´©±¸µçÁö ÀÚ±â À¯ÀÍÀ» »ý°¢ÇÏÁö ¸»°í ³²ÀÇ À¯ÀÍÀ» »ý°¢ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ½ÃÀå¿¡¼ ÆÄ´Â °í±â´Â ¹«¾ùÀÌµç ¾ç½É¿¡ °Å¸®³¦¾øÀÌ ¸Ô¾îµµ µË´Ï´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ¶¥°ú ±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀÌ ºÒ½ÅÀÚÀÇ Ãʴ븦 ¹Þ°í °¡°Åµç Â÷·Á ÁÖ´Â °ÍÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö ¾ç½É¿¡ °Å¸®³¦¾øÀÌ ¸ÔÀ¸½Ê½Ã¿À.
- ±×·¯³ª ´©°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ±× À½½ÄÀÌ ¿ì»ó¿¡°Ô ¹ÙÃÆ´ø °ÍÀ̶ó°í ÇÏ°Åµç ¸»ÇÑ »ç¶÷°ú ¾ç½ÉÀ» À§ÇØ ¸ÔÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
|
- Nobody should seek his own good, but the good of others.
- Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,
- for, "The earth is the Lord's, and everything in it."
- If some unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience.
- But if anyone says to you, "This has been offered in sacrifice," then do not eat it, both for the sake of the man who told you and for conscience' sake--
|
- ³»°¡ ¸»ÇÏ´Â ¾ç½ÉÀº ¿©·¯ºÐÀÇ ¾ç½ÉÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ ¾ç½ÉÀÔ´Ï´Ù. ³» ÀÚÀ¯°¡ ³²ÀÇ ¾ç½ÉÀ¸·Î ÆÇ´ÜÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ ÀÌÀ¯°¡ ¹«¾ùÀԴϱî?
- °¨»çÇÏ°í ¸ÔÀ¸¸é¼ ¿Ö ³»°¡ °¨»çÇÏ´Â ±× À½½Ä ¶§¹®¿¡ ³²ÀÇ ºñ³À» ¹Þ¾Æ¾ß Çմϱî?
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ¸ÔµçÁö ¸¶½ÃµçÁö ¹«¾ùÀ» ÇϵçÁö ¸ðµç °ÍÀ» Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤À» À§ÇØ ÇϽʽÿÀ.
- À¯´ëÀο¡°Ô³ª À̹æÀο¡°Ô³ª Çϳª´ÔÀÇ ±³È¸¿¡ ¿©·¯ºÐÀº °ÅÄ¡´Â µ¹ÀÌ µÇÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
- ¿©·¯ºÐµµ ³ªÃ³·³ ¸Å»ç¿¡ ¸ðµç »ç¶÷À» ±â»Ú°Ô Çϵµ·Ï ³ë·ÂÇϽʽÿÀ. ³ª´Â ³» ÀÚ½ÅÀÇ À¯ÀÍÀ» »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê°í ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÇ À¯ÀÍÀ» »ý°¢ÇÏ¸ç ±×µéÀÌ ±¸¿øÀ» ¾òµµ·Ï ¾Ö¾²°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
- the other man's conscience, I mean, not yours. For why should my freedom be judged by another's conscience?
- If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?
- So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
- Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God--
- even as I try to please everybody in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved.
|
|
|