´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 19ÀÏ (1)

 

´ÀÇì¹Ì¾ß 13:1-13:31

¿¹·ç»ì·½À» ¶°³µ´ø ´ÀÇì¹Ì¾ß´Â ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Í ¼ºÀü¿¡¼­ ¾ÇÇàÀ» ÀÏ»ï´ø µµºñ¾ßÀÇ °Åó¸¦ ¾ø¾Ö°í, ·¹À§ÀεéÀÌ ¹ÞÀ» ½ÊÀÏÁ¶¸¦ °î°£¿¡ µé¿´´Ù. ¶ÇÇÑ ¾È½ÄÀÏÀ» ÁؼöÇÏ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç, ÀÌ¹æ ¿©Àεé°úÀÇ °áÈ¥À» ±ÝÁö½ÃÅ°°í Á¦»çÀå°ú ·¹À§ÀÎÀÇ ¹Ý¿­À» ¼¼¿ö ±×µéÀÇ ÀÏÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
 
  ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Â ´ÀÇì¹Ì¾ß(13:1-13:31)    
 
  1. ±× ³¯ ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ýÀ» ¹é¼ºµé¿¡°Ô Àоî ÁÖ´Ù°¡ ÀÌ·± ³»¿ëÀÌ ±â·ÏµÈ °ÍÀ» ¹ß°ßÇÏ¿´´Ù. ¾Ï¸ó »ç¶÷°ú ¸ð¾Ð »ç¶÷Àº ÀÏüÀÇ Á¾±³ Áýȸ¿¡ Âü¼®ÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.
  2. ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÌ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ³ª¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¾ç½Ä°ú ¹°·Î µû¶æÇÏ°Ô ¿µÁ¢ÇÏÁö ¾Ê°í ¿ÀÈ÷·Á ¹ß¶÷¿¡°Ô ³ú¹°À» ÁÖ¾î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ÀúÁÖÇÏ°Ô ÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸® Çϳª´ÔÀº ±× ÀúÁÖ¸¦ ÃູÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾î Á̴ּÙ.
  3. ¹é¼ºµéÀº ÀÌ À²¹ýÀÇ ¸»¾¸À» µè°í ¸ðµç ÀÌ¹æ ¹ÎÁ·µéÀ» ÀÚ±âµé°ú ºÐ¸®½ÃÄ×´Ù.
  4. ÀÌ·± ÀÏÀÌ ÀÖ±â Àü¿¡ ¼ºÀü °ñ¹æÀ» ¸ÃÀº Á¦»çÀå ¿¤¸®¾Æ½ÊÀº ¿À·§µ¿¾È µµºñ¾ß¿Í ¹ÐÁ¢ÇÑ °ü°è¸¦ À¯ÁöÇØ ¿Ô´Ù.
  5. ±×´Â Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ °î½Ä, Çâ, ¼ºÀü ±â±¸, ·¹À§ »ç¶÷°ú ¼º°¡´ë¿ø°ú ¹®Áö±â¿¡°Ô ÁÖ´Â °î½Ä°ú »õ Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§ÀÇ ½ÊÀÏÁ¶, ±×¸®°í Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ÁÖ´Â ¿¹¹°À» º¸°üÇϵµ·Ï µÇ¾î ÀÖ´Â Å« ¹æÀ» µµºñ¾ß¿¡°Ô Á¦°øÇÏ¿© »ç¿ëÇϵµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
  1. On that day the Book of Moses was read aloud in the hearing of the people and there it was found written that no Ammonite or Moabite should ever be admitted into the assembly of God,
  2. because they had not met the Israelites with food and water but had hired Balaam to call a curse down on them. (Our God, however, turned the curse into a blessing.)
  3. When the people heard this law, they excluded from Israel all who were of foreign descent.
  4. Before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of the house of our God. He was closely associated with Tobiah,
  5. and he had provided him with a large room formerly used to store the grain offerings and incense and temple articles, and also the tithes of grain, new wine and oil prescribed for the Levites, singers and gatekeepers, as well as the contributions for the priests.
  1. ±×·¯³ª ÀÌ ´ç½Ã¿¡ ³ª´Â ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¾ø¾ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ Æ丣½Ã¾ÆÀÇ ¾Æ¸£Å¸Å©¼¿Å©¼¼½º¿Õ Á¦ 32³â¿¡ ȲÁ¦¿¡°Ô µ¹¾Æ°¬±â ¶§¹®À̾ú´Ù. ¾ó¸¶ ÈÄ¿¡ ³ª´Â ȲÁ¦ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ¾Æ
  2. ´Ù½Ã ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿ÔÀ» ¶§ ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡ ÀÖ´Â ¹æÀ» µµºñ¾ß¿¡°Ô Á¦°øÇÑ »ç½ÇÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
  3. ³ª´Â ºÐ³ë¸¦ ±ÝÇÒ ¼ö°¡ ¾ø¾î¼­ µµºñ¾ßÀÇ ¸ðµç ¹°°ÇÀ» ¹ÛÀ¸·Î Áý¾î ´øÁö°í
  4. ¸í·ÉÇÏ¿© ±× ¹æÀ» Á¤°áÇÏ°Ô ÇÑ ´ÙÀ½ ¼ºÀü ±â±¸¿Í Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¥ °î½Ä°ú ÇâÀ» ´Ù½Ã µé¿©³õ¾Ò´Ù.
  5. ³ª´Â ¶Ç ¹é¼ºµéÀÌ ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô µ¹¾Æ°¥ ¸òÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®¿¡ Á÷¹«¸¦ ¼öÇàÇÏ´Â ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ¼º°¡´ë¿øµéÀÌ ¸ðµÎ ¿¹·ç»ì·½À» ¶°³ª Àڱ⠰íÇâÀ¸·Î µ¹¾Æ°£ °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
  1. But while all this was going on, I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had returned to the king. Some time later I asked his permission
  2. and came back to Jerusalem. Here I learned about the evil thing Eliashib had done in providing Tobiah a room in the courts of the house of God.
  3. I was greatly displeased and threw all Tobiah's household goods out of the room.
  4. I gave orders to purify the rooms, and then I put back into them the equipment of the house of God, with the grain offerings and the incense.
  5. I also learned that the portions assigned to the Levites had not been given to them, and that all the Levites and singers responsible for the service had gone back to their own fields.
  1. ±×·¡¼­ ³ª´Â ÁöµµÀÚµéÀ» ºÒ·¯ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» ¹«°ü½ÉÇÏ°Ô ³»¹ö·Á µÎ¾ú´Ù°í Ã¥¸ÁÇÏ°í ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ¼º°¡´ë¿øµéÀ» ¼ºÀüÀ¸·Î ºÒ·¯µé¿© ±×µéÀÇ Á÷¹«¸¦ ´Ù½Ã ¼öÇàÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·¯ÀÚ ¹é¼ºµéµµ °î½Ä°ú »õ Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§ÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ °¡Á®¿Í ¼ºÀü â°í¿¡ µé¿©³õ¾Ò´Ù.
  3. ³ª´Â Á¦»çÀå ¼¿·¹¸Ï¿Í ¼­±â°ü »çµ¶°ú ·¹À§ »ç¶÷ ºê´Ù¾ß¸¦ ¼¼¿ö ¼ºÀü â°í¸¦ °ü¸®ÇÏ°Ô ÇÏ°í »è±¼ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¸ç ¸À´Ù³ÄÀÇ ¼ÕÀÚÀÎ Çϳ­À» ¼¼¿ö ±×µéÀ» µ½µµ·Ï ÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ¼º½ÇÇÏ°í Á¤Á÷ÇÑ ÀÚµé·Î ÀÎÁ¤À» ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®¿¡ Àڱ⠵¿·áµé¿¡°Ô ¿¹¹°À» ºÐ¹èÇØ Áִ åÀÓÀ» ¸Ã¾Ò´Ù.
  4. ±×¶§ ³ª´Â ÀÌ·¸°Ô ±âµµÇÏ¿´´Ù. '³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ³»°¡ ÁÖÀÇ ¼ºÀüÀ» À§ÇØ ¼º½ÇÇÏ°Ô ÇàÇÑ ÀÏÀ» ±â¾ïÇϽðí ÀØÁö ¸¶¼Ò¼­.'
  5. ¾î´À ³¯ ³ª´Â »ç¶÷µéÀÌ ¾È½ÄÀÏ¿¡ Æ÷µµÁóÀ» Â¥°í ³ª±Í¿¡ °î½ÄÀ» ¿î¹ÝÇϸç Æ÷µµÁÖ¿Í Æ÷µµ¿Í ¹«È­°ú¿Í ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ ÁüÀ» ½Æ°í ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µé¾î¿À´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù. ±×·¡¼­ ³ª´Â ±×µé¿¡°Ô ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ ÆÈÁö ¸»¶ó°í °æ°íÇÏ¿´´Ù.
  1. So I rebuked the officials and asked them, "Why is the house of God neglected?" Then I called them together and stationed them at their posts.
  2. All Judah brought the tithes of grain, new wine and oil into the storerooms.
  3. I put Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a Levite named Pedaiah in charge of the storerooms and made Hanan son of Zaccur, the son of Mattaniah, their assistant, because these men were considered trustworthy. They were made responsible for distributing the supplies to their brothers.
  4. Remember me for this, O my God, and do not blot out what I have so faithfully done for the house of my God and its services.
  5. In those days I saw men in Judah treading winepresses on the Sabbath and bringing in grain and loading it on donkeys, together with wine, grapes, figs and all other kinds of loads. And they were bringing all this into Jerusalem on the Sabbath. Therefore I warned them against selling food on that day.
  1. ³ª´Â ¶Ç ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â µÎ·Î »ç¶÷µéÀÌ ¹°°í±â¿Í ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ »óÇ°À» °¡Á®¿Í ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÆÈ°í ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í
  2. À¯´Ù ÁöµµÀÚµéÀ» ºÒ·¯ Ã¥¸ÁÇϸç ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '¿©·¯ºÐÀº ¾î°¼­ ÀÌ·± ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿© ¾È½ÄÀÏÀ» ´õ·´È÷°í ÀÖ¼Ò?
  3. ¿©·¯ºÐÀÇ Á¶»óµéÀÌ ÀÌ·± ÁþÀ» Ç߱⠶§¹®¿¡ ¿ì¸® Çϳª´Ô²²¼­ ¿ì¸®¿Í ÀÌ ¼º¿¡ ÀÌ ¸ðµç Àç¾ÓÀ» ³»¸®½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿À? ±×·±µ¥µµ ¿©·¯ºÐÀº Áö±Ý ¾È½ÄÀÏÀ» ¹üÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ´õ ¸¹Àº ºÐ³ë¸¦ »ç°Ô ÇÏ°í ÀÖ¼Ò.'
  4. ±×¸®°í¼­ ³ª´Â ¾È½ÄÀÏÀÌ ½ÃÀ۵Ǵ Àü³¯ Àú³áºÎÅÍ ¾È½ÄÀÏÀÌ ³¡³¯ ¶§±îÁö ¼º¹®À» ¿­Áö ¸»¶ó°í ¸í·ÉÇÏ°í ¼º¹®¸¶´Ù ³» Á¾µéÀ» ¹èÄ¡ÇÏ¿© ¾È½ÄÀÏ¿¡´Â ¾Æ¹«°Íµµ °¡Áö°í µé¾î¿ÀÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·¯³ª °¢Á¾ ¹°°ÇÀ» ÆÄ´Â »óÀεéÀÌ ÇѵΠ¹ø ¿¹·ç»ì·½ ¼ºº® ¹Û¿¡¼­ ¹ãÀ» º¸³»¹Ç·Î
  1. Men from Tyre who lived in Jerusalem were bringing in fish and all kinds of merchandise and selling them in Jerusalem on the Sabbath to the people of Judah.
  2. I rebuked the nobles of Judah and said to them, "What is this wicked thing you are doing--desecrating the Sabbath day?
  3. Didn't your forefathers do the same things, so that our God brought all this calamity upon us and upon this city? Now you are stirring up more wrath against Israel by desecrating the Sabbath."
  4. When evening shadows fell on the gates of Jerusalem before the Sabbath, I ordered the doors to be shut and not opened until the Sabbath was over. I stationed some of my own men at the gates so that no load could be brought in on the Sabbath day.
  5. Once or twice the merchants and sellers of all kinds of goods spent the night outside Jerusalem.
  1. ³ª´Â ±×µé¿¡°Ô ´Ù½Ã ±×·± ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸é °¡¸¸µÎÁö ¾Ê°Ú´Ù°í °æ°íÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ ±×¶§ºÎÅÍ ±×µéÀº ¾È½ÄÀÏ¿¡ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  2. ±×¸®°í ³ª´Â ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸öÀ» Á¤°áÇÏ°Ô ÇÏ°í ¿Í¼­ ¼º¹®À» ÁöÄÑ ¾È½ÄÀÏÀ» °Å·èÇÏ°Ô Ç϶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. ±×¶§ ÀÌ·¸°Ô ±âµµÇÏ¿´´Ù. '³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ÀÌ ÀÏ¿¡µµ ³ª¸¦ ±â¾ïÇϽðí ÁÖÀÇ Å©½Å »ç¶ûÀ» µû¶ó ³ª¿¡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Çª¼Ò¼­.'
  3. ±×¸®°í ³ª´Â ÀÌ ´ç½Ã¿¡ À¯´Ù »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ½ºµ¾°ú ¾Ï¸ó°ú ¸ð¾ÐÀÇ ¿©ÀÚµé°ú °áÈ¥ÇÏ¿©
  4. ±× ÀÚ³àµéÀÇ Å¹ÝÀÌ ¾Æ½ºµ¾ ¸»°ú ±× ¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ ¸»Àº Çϸ鼭µµ À¯´Ù ¸»À» ¸ð¸£°í ÀÖ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
  5. ±×·¡¼­ ³ª´Â ±× ºÎ¸ðµéÀ» Ã¥¸ÁÇϸç ÀúÁÖÇÏ°í ¸î »ç¶÷À» ¶§¸®¸ç ±× ¸Ó¸®ÅÐÀ» »Ì°í ´Ù½Ã´Â ±×µéÀÇ ÀÚ³àµéÀ» ÀÌ¹æ »ç¶÷°ú °áÈ¥½ÃÅ°Áö ¾Ê°Ú´Ù°í Çϳª´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ¸Í¼¼ÇÏ°Ô ÇÑ ´ÙÀ½
  1. But I warned them and said, "Why do you spend the night by the wall? If you do this again, I will lay hands on you." From that time on they no longer came on the Sabbath.
  2. Then I commanded the Levites to purify themselves and go and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy. Remember me for this also, O my God, and show mercy to me according to your great love.
  3. Moreover, in those days I saw men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon and Moab.
  4. Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples, and did not know how to speak the language of Judah.
  5. I rebuked them and called curses down on them. I beat some of the men and pulled out their hair. I made them take an oath in God's name and said: "You are not to give your daughters in marriage to their sons, nor are you to take their daughters in marriage for your sons or for yourselves.
  1. ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '¿¾³¯ ¼Ö·Î¸ó¿Õµµ ÀÌ·± ÀÏ·Î ¹üÁËÇÏÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ¼¼»ó ±× ¾î´À ³ª¶ó¿¡µµ ±×¿Í ºñ±æ ¸¸ÇÑ ¿ÕÀÌ ¾ø¾ú´Ù. Çϳª´ÔÀº ±×¸¦ »ç¶ûÇϼż­ ¿Â À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸± ¿ÕÀ¸·Î »ïÀ¸¼ÌÀ¸³ª ±×´Â ÀÌ ÀÌ¹æ ¿©ÀÚµé ¶§¹®¿¡ ¹üÁËÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù.
  2. ±×·±µ¥ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ¹æ ¿©ÀÚµé°ú °áÈ¥ÇÏ¿© ¾ÇÀ» ÇàÇÏ°í ¿ì¸® Çϳª´Ô²² ¹üÁËÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô º¸°í¸¸ ÀÖÀ» ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?'
  3. ´ëÁ¦»çÀå ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÇ ¼ÕÀÚÀÌ¸ç ¿ä¾ß´ÙÀÇ ¾Æµé Áß Çϳª°¡ È£·Ð »ç¶÷ »ê¹ß¶ùÀÇ µþ°ú °áÈ¥ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³ª´Â ±×¸¦ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ¶°³ª°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×¶§ ³ª´Â ÀÌ·¸°Ô ±âµµÇÏ¿´´Ù. '³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ÀúµéÀÌ Á¦»çÀåÀÇ Á÷ºÐÀ» ´õ·´È÷°í ·¹À§Àεé°ú Á¦»çÀåµé¿¡ ´ëÇÑ ±ÔÁ¤À» ¾î°å½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÀúµéÀÇ ¼ÒÇàÀ» ±â¾ïÇϼҼ­.
  5. ³ª´Â Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ÀεéÀ» ÀÌ¹æ »ç¶÷µéÀÇ ¸ðµç ´õ·¯¿î °Í¿¡¼­ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±×µéÀÇ Á÷¹«¸¦ ¸Ã¾Æ ¼öÇàÇÏ°Ô ÇÏ°í
  1. Was it not because of marriages like these that Solomon king of Israel sinned? Among the many nations there was no king like him. He was loved by his God, and God made him king over all Israel, but even he was led into sin by foreign women.
  2. Must we hear now that you too are doing all this terrible wickedness and are being unfaithful to our God by marrying foreign women?"
  3. One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was son-in-law to Sanballat the Horonite. And I drove him away from me.
  4. Remember them, O my God, because they defiled the priestly office and the covenant of the priesthood and of the Levites.
  5. So I purified the priests and the Levites of everything foreign, and assigned them duties, each to his own task.
  1. ¶Ç Á¤ÇÑ ¶§¿¡ Á¦¹°À» ÅÂ¿ï ³ª¹«¿Í ù ¿­¸Å¸¦ °¡Á®¿À°Ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ±â¾ïÇÏ½Ã°í ³ª¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª¼Ò¼­.'
  1. I also made provision for contributions of wood at designated times, and for the firstfruits. Remember me with favor, O my God.
 

  - 8¿ù 19ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >