´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 21ÀÏ (1)

 

¿¡½º´õ 3:1-5:14

½ÅºÐÀÌ ³ô¾ÆÁø Çϸ¸¿¡°Ô ¸ð¸£µå°³°¡ ÀýÇÏÁö ¾ÊÀÚ, ÀÌ¿¡ ¾Ó½ÉÀ» Ç°Àº Çϸ¸Àº ¸ð¸£µå°³¿Í ±×ÀÇ ¹ÎÁ· À¯´ÙÀεéÀ» Á×ÀÏ À½¸ð¸¦ ²Ù¸ç ¿ÕÀÇ Á¶¼­¸¦ ¹Þ¾Æ³Â´Ù. ÀÌ »ç½ÇÀ» ¾È ¸ð¸£µå°³¿Í À¯´ÙÀεéÀº ¾ÖÅëÇÏ¸ç ±Ý½ÄÇÏ¿´°í, ¿ÕÈÄ ¿¡½º´õ´Â Á×À½À» °¢¿ÀÇÏ°í ¿Õ²² ³ª¾Æ°¡ Çϸ¸°ú ÇÔ²² ÀÜÄ¡¿¡ Âü¼®ÇØ ÁÙ °ÍÀ» °£Ã»Çß´Ù. ±×·¯³ª Çϸ¸Àº ¸ð¸£µå°³¸¦ óÇüÇÒ °èȹÀ» ¼¼¿ü´Ù.
 
  Çϸ¸ÀÇ À¯´ÙÀÎ ¹Ú¸ê °èȹ(3:1-3:15)    
 
  1. ±× ÈÄ¿¡ Å©¼¿Å©¼¼½ºÈ²Á¦°¡ ¾Æ°¢ »ç¶÷ ÇԹǴٴÙÀÇ ¾Æµé Çϸ¸ÀÇ ÁöÀ§¸¦ ³ô¿© ±×¸¦ ±¹¹«ÃѸ®·Î ÀÓ¸íÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·¯ÀÚ ±ÃÀü ¾È¿¡ Àִ ȲÁ¦ÀÇ ¸ðµç ½ÅÇϵéÀÌ È²Á¦ÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó Çϸ¸ÀÌ Áö³ª°¥ ¶§¸¶´Ù Á¤ÁßÇÏ°Ô ¹«¸­À» ²Ý°í ÀýÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¸ð¸£µå°³´Â Çϸ¸¿¡°Ô ¹«¸­À» ²ÝÁöµµ ¾Ê¾Ò°í ÀýÀ» ÇÏÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
  3. ´Ù¸¥ ½ÅÇϵéÀÌ ¸ð¸£µå°³¿¡°Ô '³Ê´Â ¾î°¼­ ȲÁ¦ÀÇ ¸í·É¿¡ º¹Á¾ÇÏÁö ¾Ê´À³Ä' ÇÏ°í ¹°À¸¸ç
  4. ³¯¸¶´Ù ¼øÀÀÇ϶ó°í ÀüÇßÀ¸³ª ±×´Â ÀڱⰡ À¯´Ù »ç¶÷ÀÓÀ» ¹àÈ÷°í ³¡±îÁö °ÅÀýÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ ±×µéÀº ¸ð¸£µå°³°¡ ¹«»çÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÎÁö º¸·Á°í ±× ÀÏÀ» Çϸ¸¿¡°Ô º¸°íÇÏ¿´´Ù.
  5. Çϸ¸Àº ¸ð¸£µå°³°¡ Àڱ⿡°Ô ¹«¸­À» ²ÝÁöµµ ¾Ê°í ÀýÇÏÁöµµ ¾Ê´Â °ÍÀ» º¸°í È­°¡ ¸Ó¸® ³¡±îÁö Ä¡¹Ð¾î ¿Ã¶ú´Ù.
  1. After these events, King Xerxes honored Haman son of Hammedatha, the Agagite, elevating him and giving him a seat of honor higher than that of all the other nobles.
  2. All the royal officials at the king's gate knelt down and paid honor to Haman, for the king had commanded this concerning him. But Mordecai would not kneel down or pay him honor.
  3. Then the royal officials at the king's gate asked Mordecai, "Why do you disobey the king's command?"
  4. Day after day they spoke to him but he refused to comply. Therefore they told Haman about it to see whether Mordecai's behavior would be tolerated, for he had told them he was a Jew.
  5. When Haman saw that Mordecai would not kneel down or pay him honor, he was enraged.
  1. ´õ±¸³ª ¸ð¸£µå°³°¡ À¯´Ù »ç¶÷À̶ó´Â ¸»À» µè°í ±×´Â ¸ð¸£µå°³¸¸ Á×ÀÏ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Æ丣½Ã¾Æ Á¦±¹ ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç À¯´Ù »ç¶÷µéÀ» Àü¸ê½ÃÅ°±â·Î °á½ÉÇÏ¿´´Ù.
  2. Å©¼¿Å©¼¼½ºÈ²Á¦ 12³â 1¿ù¿¡ Çϸ¸Àº ¸í·ÉÀ» ³»·Á Àڱ⠰èȹÀ» ¼öÇàÇÒ °¡Àå ÁÁÀº ¶§¸¦ Á¦ºñ·Î Á¤Çϵµ·Ï ÇßÀ¸¸ç ±× ³¯Â¥´Â ±×ÇØ 12¿ù 13ÀÏ·Î °áÁ¤µÇ¾ú´Ù.
  3. ±×¸®°í¼­ Çϸ¸Àº ȲÁ¦¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. 'ȲÁ¦ÀÇ Á¦±¹ ¾È¿¡ ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ¿©·¯ µµ¿¡ Èð¾îÁ® »ì°í Àִµ¥ ±×µéÀÇ ¹ýÀº ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·ÀÇ ¹ý°ú ´Þ¶ó¼­ ȲÁ¦ÀÇ ¹ý·ÉÀ» ÁöÅ°Áö ¾Ê°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¸ÀÏ ±×µéÀ» ÀÌ´ë·Î ³»¹ö·Á µÐ´Ù¸é ȲÁ¦ ÆóÇϲ² À¯ÀÍÀÌ µÇÁö ¸øÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÆäÇϲ²¼­ ÁÁ°Ô ¿©±â½Å´Ù¸é Á¶¼­¸¦ ³»·Á ±×µéÀ» ¸ðÁ¶¸® Á׿© ¹ö¸®½Ê½Ã¿À. ±×·¯¸é Á¦°¡ ÀÌ ¾÷¹«¸¦ ¼öÇàÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» À§ÇØ Àº 340ÅæÀ» ±¹°í¿¡ µé¿©³õ°Ú½À´Ï´Ù.'
  5. ±×·¯ÀÚ È²Á¦´Â ¼Õ¿¡¼­ ÀÎÀå ¹ÝÁö¸¦ »Ì¾Æ À¯´Ù »ç¶÷ÀÇ ¿ø¼öÀÎ ¾Æ°¢ »ç¶÷ ÇԹǴٴÙÀÇ ¾Æµé Çϸ¸¿¡°Ô ÁÖ¸ç
  1. Yet having learned who Mordecai's people were, he scorned the idea of killing only Mordecai. Instead Haman looked for a way to destroy all Mordecai's people, the Jews, throughout the whole kingdom of Xerxes.
  2. In the twelfth year of King Xerxes, in the first month, the month of Nisan, they cast the pur (that is, the lot) in the presence of Haman to select a day and month. And the lot fell on the twelfth month, the month of Adar.
  3. Then Haman said to King Xerxes, "There is a certain people dispersed and scattered among the peoples in all the provinces of your kingdom whose customs are different from those of all other people and who do not obey the king's laws; it is not in the king's best interest to tolerate them.
  4. If it pleases the king, let a decree be issued to destroy them, and I will put ten thousand talents of silver into the royal treasury for the men who carry out this business."
  5. So the king took his signet ring from his finger and gave it to Haman son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of the Jews.
  1. '±× ÀºÀº ³×°¡ °®°í ÀÌ ¹ÎÁ·µµ ³×°¡ ÁÁÀ» ´ë·Î ó¸®ÇÏ¿©¶ó.' ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×·¡¼­ 1¿ù 13ÀÏ¿¡ Çϸ¸Àº ¼­±â°üµéÀ» ¼ÒÁýÇÏ¿© ´ë½Åµé°ú °¢µµÀÇ Ãѵ¶°ú ¸ðµç °ü¸®µé¿¡°Ô º¸³¾ Á¶¼­¸¦ ¾²°Ô ÇÏ°í °¢ Áö¹æ°ú ¹ÎÁ·ÀÇ ¸»·Î ±×°ÍÀ» ¹ø¿ªÇÏ¿© ȲÁ¦ÀÇ ÀÎÀå ¹ÝÁö·Î ÀÎÀ» ÃÆ´Ù.
  3. ±×¸®°í¼­ ±×´Â Àü±¹ °¢Ã³¿¡ »ç¶÷À» º¸³» ±× Á¶¼­¸¦ °øÆ÷Çϵµ·Ï ÇÏ¿´´Ù. ±× Á¶¼­ ³»¿ëÀº 12¿ù 13ÀÏ ÇÏ·ç µ¿¾È¿¡ ³²ÀÚ ¿©ÀÚ ¾î¸¥ ¾ÆÀÌ ÇÒ °Í ¾øÀÌ À¯´Ù »ç¶÷À» ¸ðÁ¶¸® Á×ÀÌ°í ±×µéÀÇ Àç»êÀ» ¾àÅ»Ç϶ó´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
  4. ±×¸®°í ±× Á¶¼­ Ãʺ»ÀÇ ³»¿ëÀ» Àü±¹ °¢ µµÀÇ ¹ý·ÉÀ¸·Î °øÆ÷ÇÏ¿© ¸ðµç ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¾Ë·Á¼­ ±× ³¯À» ÁغñÇϵµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
  5. ȲÁ¦ÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó ±× Á¶¼­´Â ¼ö»ê¼º¿¡µµ °øÆ÷µÇ¾ú´Ù. ±×¶§ ȲÁ¦¿Í Çϸ¸Àº ÇÔ²² ¾É¾Æ ¼úÀ» ¸¶½Ã°í ÀÖ¾úÀ¸³ª ¼ö»ê¼ºÀº È¥¶õ°ú ºÒ¾È ¼Ó¿¡ È۽ο© ÀÖ¾ú´Ù.
  1. "Keep the money," the king said to Haman, "and do with the people as you please."
  2. Then on the thirteenth day of the first month the royal secretaries were summoned. They wrote out in the script of each province and in the language of each people all Haman's orders to the king's satraps, the governors of the various provinces and the nobles of the various peoples. These were written in the name of King Xerxes himself and sealed with his own ring.
  3. Dispatches were sent by couriers to all the king's provinces with the order to destroy, kill and annihilate all the Jews--young and old, women and little children--on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, and to plunder their goods.
  4. A copy of the text of the edict was to be issued as law in every province and made known to the people of every nationality so they would be ready for that day.
  5. Spurred on by the king's command, the couriers went out, and the edict was issued in the citadel of Susa. The king and Haman sat down to drink, but the city of Susa was bewildered.
 
  ¿¡½º´õ¿Í ¸ð¸£µå°³(4:1-4:17)    
 
  1. ¸ð¸£µå°³´Â ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ¾Ë°í Àڱ⠿ÊÀ» Âõ°í »ïº£ ¿ÊÀ» ÀÔÀº ´ÙÀ½ Ƽ²øÀ» ¸Ó¸®¿¡ µÚÁý¾î¾²°í ´ë¼º Åë°îÇÏ¸ç ¼º °¡¿îµ¥¸¦ Áö³ª
  2. ±ÃÀü ¹® ¾Õ±îÁö °¡¼­ ¸ØÃç ¼¹´Âµ¥ ÀÌ°ÍÀº »ïº£ ¿ÊÀ» ÀÔÀº »ç¶÷ÀÌ ±ÃÀüÀ¸·Î µé¾î°¥ ¼ö°¡ ¾ø¾ú±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
  3. Àü±¹ °¢ µµ¿¡ ȲÁ¦ÀÇ Á¶¼­°¡ °øÆ÷µÇÀÚ À¯´Ù »ç¶÷µéÀÌ Å©°Ô Åë°îÇÏ°í ±Ý½ÄÇÏ¸ç ¿ïºÎ¢¾ú°í ¼ö¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ »ïº£ ¿ÊÀ» ÀÔÀº ä Àç¿¡ µß±¼¾ú´Ù.
  4. ¿¡½º´õÀÇ ½Ã³àµé°ú ³»½ÃµéÀÌ ¸ð¸£µå°³¿¡ °üÇÑ ÀÏÀ» ¿¡½º´õ¿¡°Ô ¸»ÇÏÀÚ ±×³à´Â Å©°Ô ±Ù½ÉÇÏ¸ç ¸ð¸£µå°³¿¡°Ô °¥¾Æ ÀÔÀ» ¿ÊÀ» º¸³ÂÀ¸³ª ±×´Â ±×°ÍÀ» °ÅÀýÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·¡¼­ ¿¡½º´õ´Â Àڱ⸦ º¸»ìÇǴ ȲÁ¦ÀÇ ³»½Ã ÇÏ´ÚÀ» ºÒ·¯ ¸ð¸£µå°³°¡ ¹«½¼ ÀÏ·Î ±×ó·³ ½½ÆÛÇÏ´ÂÁö °¡¼­ ¾Ë¾Æ ¿À¶ó°í Áö½ÃÇÏ¿´´Ù.
  1. When Mordecai learned of all that had been done, he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, and went out into the city, wailing loudly and bitterly.
  2. But he went only as far as the king's gate, because no one clothed in sackcloth was allowed to enter it.
  3. In every province to which the edict and order of the king came, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing. Many lay in sackcloth and ashes.
  4. When Esther's maids and eunuchs came and told her about Mordecai, she was in great distress. She sent clothes for him to put on instead of his sackcloth, but he would not accept them.
  5. Then Esther summoned Hathach, one of the king's eunuchs assigned to attend her, and ordered him to find out what was troubling Mordecai and why.
  1. ÇÏ´ÚÀÌ ±ÃÀü ¹® ¾Õ ±¤Àå¿¡ ÀÖ´Â ¸ð¸£µå°³¿¡°Ô °¬À» ¶§
  2. ¸ð¸£µå°³´Â Àڱ⿡°Ô ÀϾ ÀÏ°ú Çϸ¸ÀÌ À¯´Ù »ç¶÷µéÀ» ¸ô»ì½ÃÅ°±â À§ÇØ ±¹°í¿¡ µé¿©³õ°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇÑ µ·ÀÇ Á¤È®ÇÑ ¾×¼ö±îÁö ¸»ÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
  3. ±×¸®°í À¯´Ù »ç¶÷À» ¸ô»ìÇ϶ó°í ¼ö»ê¼º¿¡ ³»¸° Á¶¼­ »çº»À» ÇÏ´Ú¿¡°Ô ÁÖ¸ç ÀÌ ¸ðµç »óȲÀ» ¿¡½º´õ¿¡°Ô ¼³¸íÇÏ°í ¿¡½º´õ°¡ ȲÁ¦¿¡°Ô °¡¼­ Àڱ⠹ÎÁ·À» ±¸ÇØ ´Þ¶ó´Â °£Ã»À» ÇÏ°Ô ÇØ´Þ¶ó°í ºÎŹÇÏ¿´´Ù.
  4. ÇÏ´ÚÀÌ µ¹¾Æ¿Í¼­ ¸ð¸£µå°³°¡ ÇÑ ¸»À» ¿¡½º´õ¿¡°Ô º¸°íÇÏÀÚ
  5. ¿¡½º´õ´Â ÇÏ´Ú¿¡°Ô ´Ù½Ã °¡¼­ ¸ð¸£µå°³¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»Ç϶ó°í ÀÏ·¯ ÁÖ¾ú´Ù.
  1. So Hathach went out to Mordecai in the open square of the city in front of the king's gate.
  2. Mordecai told him everything that had happened to him, including the exact amount of money Haman had promised to pay into the royal treasury for the destruction of the Jews.
  3. He also gave him a copy of the text of the edict for their annihilation, which had been published in Susa, to show to Esther and explain it to her, and he told him to urge her to go into the king's presence to beg for mercy and plead with him for her people.
  4. Hathach went back and reported to Esther what Mordecai had said.
  5. Then she instructed him to say to Mordecai,
  1. 'ȲÁ¦ÀÇ ½ÅÇϵé°ú ¹é¼ºµéÀÌ ´Ù ¾Æ´Â ÀÏÀÌÁö¸¸ ³²ÀÚµç ¿©ÀÚµç ºÎ¸£Áöµµ ¾Ê¾Ò´Âµ¥ ¾È¶ã¿¡ µé¾î°¡¼­ ȲÁ¦¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¸é ´©±¸µçÁö Á×ÀÓÀ» ´çÇϵµ·Ï µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ´Ü ÇÑ °¡Áö ¿¹¿Ü´Â ȲÁ¦°¡ ±ÝȦÀ» ³»¹Ð¾úÀ» ¶§ ±× »ç¶÷ÀÌ »ç´Â °æ¿ìÀÔ´Ï´Ù¸¸ ȲÁ¦°¡ ³ª¸¦ ºÎ¸£Áö ¾ÊÀº Áö°¡ 30ÀÏÀ̳ª µÇ¾ú½À´Ï´Ù.'
  2. ±×°¡ ¸ð¸£µå°³¿¡°Ô ¿¡½º´õÀÇ ¸»À» ÀüÇÏÀÚ
  3. ¸ð¸£µå°³´Â ¿¡½º´õ¿¡°Ô ÀÌ·± ȸ´äÀ» º¸³Â´Ù. '³×°¡ Ȳ±Ã¿¡ ÀÖ´Ù°í Çؼ­ ¸ðµç À¯´Ù »ç¶÷µé °¡¿îµ¥ ³Ê È¥ÀÚ¸¸ »ì¾Æ ³²À» ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  4. ÀÌ·± ¶§¿¡ ³×°¡ ¸»¾øÀÌ °¡¸¸È÷ ÀÖÀ¸¸é ¿ì¸® À¯´Ù »ç¶÷µéÀº ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌÁö¸¸ ³Ê¿Í ³× Áý¾ÈÀº ÆиÁÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ȲÈÄ°¡ µÈ °ÍÀÌ ÀÌ·± ¶§¸¦ À§ÇÑ °ÍÀÎÁö ´©°¡ ¾Æ´À³Ä?'
  5. ±×¶§ ¿¡½º´õ´Â ¸ð¸£µå°³¿¡°Ô ´Ù½Ã ÀÌ·± ȸ´äÀ» º¸³Â´Ù.
  1. "All the king's officials and the people of the royal provinces know that for any man or woman who approaches the king in the inner court without being summoned the king has but one law: that he be put to death. The only exception to this is for the king to extend the gold scepter to him and spare his life. But thirty days have passed since I was called to go to the king."
  2. When Esther's words were reported to Mordecai,
  3. he sent back this answer: "Do not think that because you are in the king's house you alone of all the Jews will escape.
  4. For if you remain silent at this time, relief and deliverance for the Jews will arise from another place, but you and your father's family will perish. And who knows but that you have come to royal position for such a time as this?"
  5. Then Esther sent this reply to Mordecai:
  1. '¼ö»ê¼º¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç À¯´Ù »ç¶÷µéÀ» ¸ð¾Æ ¾Æ¹«°Íµµ ¸ÔÁö ¸»°í ¸¶½ÃÁöµµ ¸»¸ç ³ª¸¦ À§ÇØ ¹ã³· 3ÀÏ µ¿¾È ±Ý½Ä ±âµµÇØ ÁֽʽÿÀ. ³ªµµ ³» ½Ã³àµé°ú ÇÔ²² ±Ý½ÄÇÏ°Ú½À´Ï´Ù. ±Ý½Ä ±â°£ÀÌ ³¡³ª¸é ³»°¡ ¹ýÀ» ¾î±â´Â ÇÑÀÌ ÀÖ´õ¶óµµ ȲÁ¦¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡°Ú½À´Ï´Ù. ³»°¡ ¸¸ÀÏ ±× ÀÏ·Î Á×¾î¾ß ÇÑ´Ù¸é ±â²¨ÀÌ Á×°Ú½À´Ï´Ù.'
  2. ±×·¡¼­ ¸ð¸£µå°³´Â °¡¼­ ¿¡½º´õ°¡ ¸»ÇÑ °ÍÀ» ´Ù ¼öÇàÇÏ¿´´Ù.
  1. "Go, gather together all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my maids will fast as you do. When this is done, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish."
  2. So Mordecai went away and carried out all of Esther's instructions.
 
  ¿¡½º´õÀÇ °£Ã»(5:1-5:14)    
 
  1. ±Ý½ÄÇÑ Áö 3ÀÏ° µÇ´Â ³¯¿¡ ¿¡½º´õ°¡ ȲÈÄÀÇ ¿¹º¹À» ÀÔ°í Ȳ±Ã ¾È¶ã¿¡ ³ª¾Æ°¡¼­ ¼¹´Ù. ±×¶§ ȲÁ¦´Â ¿ÁÁ¿¡ ¾É¾Æ Ȳ±Ã ¹® ÂÊÀ» ¹Ù¶óº¸´Ù°¡
  2. ¶ã¿¡ ¿¡½º´õ°¡ ¼­ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í »ç¶û½º·´°Ô ¿©°Ü ¼Õ¿¡ µé°í ÀÖ´ø ±ÝȦÀ» ÂÊ ³»¹Ð¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ¿¡½º´õ°¡ °¡±îÀÌ °¡¼­ ±× ȦÀÇ ³¡À» ¸¸ÁöÀÚ
  3. ȲÁ¦´Â '¿¡½º´õȲÈÄ, ¹«½¼ ÀÏÀÌ¿À? ´ç½ÅÀÇ ¼Ò¿øÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¸»ÇØ º¸½Ã¿À. ³»°¡ ³ª¶óÀÇ Àý¹ÝÀÌ¶óµµ ´ç½Å¿¡°Ô ÁÖ°Ú¼Ò!' ÇÏ¿´´Ù.
  4. ±×¶§ ¿¡½º´õ´Â 'Á¦°¡ ȲÁ¦¸¦ À§ÇØ ¿À´Ã ÀÜÄ¡¸¦ ¸¶·ÃÇØ ³õ¾Ò½À´Ï´Ù. ȲÁ¦ ÆóÇϲ²¼­ ÁÁÀ¸½Ã´Ù¸é Çϸ¸°ú ÇÔ²² Âü¼®ÇØ ÁֽʽÿÀ.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·¯ÀÚ È²Á¦´Â ¿¡½º´õÀÇ ÀÜÄ¡¿¡ Âü¼®ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çϸ¸À» ±ÞÈ÷ ºÎ¸£¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í¼­ ȲÁ¦´Â Çϸ¸°ú ÇÔ²² ¿¡½º´õÀÇ ÀÜÄ¡¿¡ Âü¼®ÇÏ¿´´Ù.
  1. On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the palace, in front of the king's hall. The king was sitting on his royal throne in the hall, facing the entrance.
  2. When he saw Queen Esther standing in the court, he was pleased with her and held out to her the gold scepter that was in his hand. So Esther approached and touched the tip of the scepter.
  3. Then the king asked, "What is it, Queen Esther? What is your request? Even up to half the kingdom, it will be given you."
  4. "If it pleases the king," replied Esther, "let the king, together with Haman, come today to a banquet I have prepared for him."
  5. "Bring Haman at once," the king said, "so that we may do what Esther asks." So the king and Haman went to the banquet Esther had prepared.
  1. ±×µéÀÌ ¼úÀ» ¸¶½Ç ¶§ ȲÁ¦´Â ´Ù½Ã ¿¡½º´õ¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. '´ç½ÅÀÇ ¼Ò¿øÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¸»ÇØ º¸½Ã¿À. ³»°¡ µé¾îÁÖ°Ú¼Ò. ¸¸ÀÏ ´ç½ÅÀÌ ³ª¶óÀÇ Àý¹ÝÀ» ¿ä±¸ÇÑ´Ù°í Çصµ ³»°¡ ±×°ÍÀ» Çã¶ôÇÏ°Ú¼Ò.'
  2. ±×·¯ÀÚ ¿¡½º´õ°¡ ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  3. '¸¸ÀÏ È²Á¦ ÆóÇϲ²¼­ ³ª¸¦ ÁÁ°Ô ¿©±â¼Å¼­ ±â»Ú°Ô ³» ¿ä±¸¸¦ µé¾îÁÖ½Ã°í ½Í´Ù¸é Çϸ¸°ú ÇÔ²² ³»Àϵµ Á¦°¡ º£Çª´Â ÀÜÄ¡¿¡ ³ª¿À½Ê½Ã¿À. ±×¶§ ÀúÀÇ ¼Ò¿øÀ» ¸»¾¸µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.'
  4. ±× ³¯ Çϸ¸ÀÌ ÀÜÄ¡ ÀÚ¸®¸¦ ¶°³¯ ¶§´Â ¹«Ã´ ±âºÐÀÌ ÁÁ¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ±×´Â ¸ð¸£µå°³°¡ ±Ã±È ¹® ¾Õ¿¡¼­ ÀϾÁöµµ ¾Ê°í Á¶±Ýµµ µÎ·Á¿î ±â»öÀÌ ¾øÀÌ ±×´ë·Î ¾É¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸°í È­°¡ Ä¡¹Ð¾î ¿Ã¶ú´Ù.
  5. ÇÏÁö¸¸ ±×´Â ºÐ³ë¸¦ Âü°í ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡ Ä£±¸µé°ú Àڱ⠾Ƴ» ¼¼·¹½º¸¦ ÇÑÀÚ¸®¿¡ ºÒ·¯ ¸ð¾Æ ³õ°í
  1. As they were drinking wine, the king again asked Esther, "Now what is your petition? It will be given you. And what is your request? Even up to half the kingdom, it will be granted."
  2. Esther replied, "My petition and my request is this:
  3. If the king regards me with favor and if it pleases the king to grant my petition and fulfill my request, let the king and Haman come tomorrow to the banquet I will prepare for them. Then I will answer the king's question."
  4. Haman went out that day happy and in high spirits. But when he saw Mordecai at the king's gate and observed that he neither rose nor showed fear in his presence, he was filled with rage against Mordecai.
  5. Nevertheless, Haman restrained himself and went home. Calling together his friends and Zeresh, his wife,
  1. ÀÚ±âÀÇ ºÎ±Í¿Í ¸¹Àº ÀÚ³à¿Í ±×¸®°í ȲÁ¦°¡ ±× ´©±¸º¸´Ùµµ Àڱ⿡°Ô ³ôÀº ÁöÀ§¸¦ ÁØ ÀϵéÀ» ÀÚ¶ûÇϸç
  2. ÀÌ·¸°Ô µ¡ºÙ¿´´Ù. '¾îµð ÀÌ»ÓÀ̰ڴ°¡? ¿¡½º´õȲÈÄ°¡ º£Ç¬ ÀÜÄ¡¿¡ ȲÁ¦¿Í ÇÔ²² ÃÊ´ë¹ÞÀº »ç¶÷Àº ³ª Çϳª¹Û¿¡ ¾ø¾ú´Âµ¥ ȲÈÄ´Â ³»Àϵµ ȲÁ¦¿Í ÇÔ²² ¿À¶ó°í ³ª¸¦ ÃÊ´ëÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·¯³ª À¯´Ù »ç¶÷ ¸ð¸£µå°³°¡ ±Ã±È ¹® ¾Õ¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸´Â ÇÑ ÀÌ ¸ðµç Àϵµ ¸¸Á·À» ÁÖÁö ¸øÇϴ±¸³ª'
  4. ±×·¯ÀÚ ±×ÀÇ ¾Æ³» ¼¼·¹½º¿Í ±×ÀÇ ¸ðµç Ä£±¸µéÀº ¾à 23¹ÌÅÍ ³ôÀÌÀÇ ±³¼ö´ë¸¦ ¼¼¿ì°í ´ÙÀ½ ³¯ ¾Æħ ȲÁ¦¿¡°Ô ºÎŹÇÏ¿© ¸ð¸£µå°³¸¦ óÇü½ÃÅ°°í ³ª¼­ ȲÁ¦¿Í ÇÔ²² ±â»Û ¸¶À½À¸·Î ÀÜÄ¡¿¡ ³ª°¡¶ó°í Á¶¾ðÇÏ¿´´Ù. ±×·¡¼­ Çϸ¸Àº ±×°ÍÀ» ÁÁ°Ô ¿©°Ü ±³¼ö´ë¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù.
  1. Haman boasted to them about his vast wealth, his many sons, and all the ways the king had honored him and how he had elevated him above the other nobles and officials.
  2. "And that's not all," Haman added. "I'm the only person Queen Esther invited to accompany the king to the banquet she gave. And she has invited me along with the king tomorrow.
  3. But all this gives me no satisfaction as long as I see that Jew Mordecai sitting at the king's gate."
  4. His wife Zeresh and all his friends said to him, "Have a gallows built, seventy-five feet high, and ask the king in the morning to have Mordecai hanged on it. Then go with the king to the dinner and be happy." This suggestion delighted Haman, and he had the gallows built.
 
  ±ÝȦ(ÐÝûî, 4:11)  ±ÝÀ¸·Î ¸¸µç ÁöÈÖºÀ, ¿Õ±ÇÀ» »ó¡ÇÔ  

  - 8¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º´õ -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >