´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 27ÀÏ (1)

 

¿é±â 10:1-12:25

¿éÀÇ °è¼ÓµÇ´Â ÇÑź °¡¿îµ¥ ³ª¾Æ¸¶ »ç¶÷ ¼Ò¹ßÀÌ ¿éÀÇ º¯¸í¿¡ ´ëÇØ °ø°ÝÇÏ¿´´Ù. ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ Àü´É¼ºÀ» ³»¼¼¿ö Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ±ú²ýÇÏ´Ù´Â ¿éÀÇ °í¹éÀ» ºñ³­Çϸ鼭 ¿éÀÌ È¸°³ÇÏ¸é ¿ë¼­¸¦ ¹ÞÁö¸¸, ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ¹«¼­¿î °á°ú°¡ ¿Ã °ÍÀ̶ó°í Ãæ°íÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿éÀº ÀÚ½ÅÀÌ Ä£±¸µéÀÇ Á¶·Õ°Å¸®°¡ µÇ¾ú°í Àڽŵµ ÁöÇý¿Í ¸íöÀÌ Çϳª´Ô²² ¼ÓÇÑ °ÍÀÓÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù°í ¸»Çϸ鼭 ±×ÀÇ ¾ï¿ïÇÔÀ» È£¼ÒÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿éÀÇ ±âµµ(10:1-10:22)    
 
  1. ³ª´Â »î¿¡ ÁöÃÄ ¹ö·È´Ù. ¸¶À½²¯ ºÒÆòµµ ÇØ º¸°í ³» ¿µÈ¥ÀÇ ±«·Î¿òÀ» Åоî³õ¾Æ¾ß°Ú´Ù.
  2. ³»°¡ Çϳª´Ô²² ¸»Çϸ®¶ó. 'Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ³ª¸¦ ÁËÀÎÀ¸·Î ´ÜÁ¤ÇÏÁö ¸¶½Ã°í ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ³ª¸¦ ÁËÀÎ Ãë±ÞÇϽôÂÁö ¸»¾¸ÇØ ÁÖ¼Ò¼­.
  3. ÁÖÀÇ ¼ÕÀ¸·Î Á÷Á¢ ¸¸µå½Å ³ª´Â ÇдëÇÏ½Ã°í ¸ê½ÃÇϽø鼭 ¾ÇÀÎÀÇ Ã¥·«À» ³Ê±×·´°Ô º¸½Ã´Â °ÍÀÌ ¿ÇÀº ÀÏÀ̽ʴϱî?
  4. ÁÖ²²¼­´Â À°½ÅÀÇ ´«À» °¡Áö¼Ì½À´Ï±î? ¾î°¼­ »ç¶÷ÀÌ º¸µíÀÌ º¸½Ê´Ï±î?
  5. ÁÖÀÇ ³¯ÀÌ ÀλýÀÇ ³¯Ã³·³ ª½À´Ï±î?
  1. "I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
  2. I will say to God: Do not condemn me, but tell me what charges you have against me.
  3. Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?
  4. Do you have eyes of flesh? Do you see as a mortal sees?
  5. Are your days like those of a mortal or your years like those of a man,
  1. ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ÁÖ²²¼­´Â ³» Çã¹°À» ã°í ³» Á˸¦ ²¿Ä¡²¿Ä¡ ¹àÇô³»½Ã·Á°í ÇϽʴϱî?
  2. ÁÖ´Â ³ª¿¡°Ô ÁË°¡ ¾ø´Â °Íµµ ¾Æ½Ã°í ÁÖÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ³ª¸¦ ¹þ¾î³ª°Ô ÇÒ ÀÚµµ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» Àß ¾Ë°í °Ô½ÃÁö ¾Ê½À´Ï±î?
  3. ÁÖÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ³ª¸¦ ºú¾î ¸¸µå½Ã°í ÀÌÁ¦´Â ¿ÀÈ÷·Á ³ª¸¦ ¾ø¾Ö ¹ö¸± ÀÛÁ¤À̽ʴϱî?
  4. ÁÖ¿©, ³ª¸¦ ÈëÀ¸·Î ¸¸µå½Å °ÍÀ» ±â¾ïÇϼҼ­. ÁÖ²²¼­´Â ³ª¸¦ ´Ù½Ã Ƽ²ø·Î µ¹·Áº¸³»½Ã·Á°í ÇϽʴϱî
  5. ÁÖ´Â ³ª¸¦ ¿ìÀ¯Ã³·³ ½ñ¾Æ ºÎÀ¸½Ã°í Ä¡ÀÌÁîó·³ ±»°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
  1. that you must search out my faults and probe after my sin-
  2. though you know that I am not guilty and that no one can rescue me from your hand?
  3. "Your hands shaped me and made me. Will you now turn and destroy me?
  4. Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?
  5. Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese,
  1. ±×¸®°í¼­ ³ª¸¦ »ì°ú °¡Á×À¸·Î ÀÔÈ÷½Ã°í »À¿Í ÈûÁÙ·Î ¾ô¾î ¸Å¼ÌÀ¸¸ç
  2. ³ª¿¡°Ô »ý¸íÀ» ÁÖ½Ã°í »ç¶ûÀ» º£Çª¼Å¼­ ÁÖÀÇ º¸»ìÇËÀ¸·Î ³» ¿µÀ» ÁöÅ°¼Ì½À´Ï´Ù.
  3. ±×·¯³ª ³ª´Â ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ÁöÄÑ º¸½Ã´Ù°¡ ¸¸ÀÏ ³»°¡ ¹üÁËÇÏ¸é ³ª¸¦ ÁËÀÎÀ¸·Î ÀÎÁ¤ÇÏ¿© ¿ë¼­ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  4. (13Àý°ú °°À½)
  5. ³»°¡ ¸¸ÀÏ ¾ÇÇÏ´Ù¸é ³ª¿¡°Ô È­°¡ ¹ÌÄ¥ °ÍÀÌÁö¸¸ ÁË°¡ ¾ø´Ù°í Çصµ ³»°¡ ¸Ó¸®¸¦ µé ¼ö ¾ø´Â °ÍÀº ³»°¡ ¼öÄ¡°¨¿¡ ºüÁ® ³» °íÅëÀ» ÀǽÄÇϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  1. clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?
  2. You gave me life and showed me kindness, and in your providence watched over my spirit.
  3. "But this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:
  4. If I sinned, you would be watching me and would not let my offense go unpunished.
  5. If I am guilty--woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
  1. ³»°¡ ¸Ó¸®¸¦ Ä¡Äѵé¸é ÁÖ²²¼­´Â »çÀÚó·³ ³ª¸¦ µ¤ÃÄ ¹«¼­¿î À§·ÂÀ» ´Ù½Ã ³ªÅ¸³»½Ê´Ï´Ù.
  2. ÁÖ²²¼­ ÁõÀÎÀ» ¹ø°¥¾Æ ¼¼¿ö ³ª¸¦ ÀÇ·Ó°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³ª¿¡°Ô ´ëÇÑ ºÐ³ë¸¦ Á¡Á¡ ´õÇÏ½Ã´Ï ±º´ë°¡ ¹ø°¥¾Æ ³ª¸¦ Ä¡´Â °Í °°½À´Ï´Ù.
  3. ±×·±µ¥ ÁÖ²²¼­´Â ¹«¾ù¶§¹®¿¡ ³ª¸¦ ž°Ô Çϼ̽À´Ï±î? ³»°¡ Â÷¶ó¸® ¾Æ¹«µµ º¸±â Àü¿¡ Á×¾úÀ¸¸é ÁÁÀ»»·ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  4. ±×·¨´õ¶ó¸é ³»°¡ »ý±âÁö ¾ÊÀº °Í°ú °°ÀÌ µÇ¾î Å¿¡¼­ ¹Ù·Î ¹«´ýÀ¸·Î °¡°í ¸»¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ³ªÀÇ ÂªÀº »ýÀÌ °ÅÀÇ ³¡³ªÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î? Á¦¹ß Á» ³»¹ö·Á µÎ½Ê½Ã¿À. ³ª´Â Àá½Ã¶óµµ Æò¾ÈÇÑ ½Ã°£À» °®°í ½Í½À´Ï´Ù. ³ª´Â °ð ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Ã ¼ö ¾ø´Â °÷À¸·Î °¡°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.
  2. You bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave.
  3. "Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before any eye saw me.
  4. If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!
  5. Are not my few days almost over? Turn away from me so I can have a moment's joy
  1. (20Àý°ú °°À½)
  2. ±× °÷Àº ¾îµÓ°í À½»êÇϸç Á×À½ÀÇ ±×´ÃÀÌ Á®¼­ ¹«Áú¼­ÇÏ°í ±¤¸íµµ Èæ¾Ï°ú °°Àº °÷ÀÔ´Ï´Ù.'
  1. before I go to the place of no return, to the land of gloom and deep shadow,
  2. to the land of deepest night, of deep shadow and disorder, where even the light is like darkness."
 
  ¼Ò¹ßÀÇ Ã¹¹ø° Ãæ°í(11:1-11:20)    
 
  1. ±×¶§ ³ª¾Æ¸¶ »ç¶÷ ¼Ò¹ßÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  2. 'ÀÌ·± ¸»À» µè°íµµ ´ë´äÇÏÁö ¾ÊÀ» »ç¶÷ÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä? ±×¿Í °°ÀÌ ¸»ÀÌ ¸¹´Ù°í Çؼ­ ¿Ç´Ù´Â ÀÎÁ¤À» ¹Þ°Ú´À³Ä?
  3. ³×°¡ ÀÚ¶ûÇÒ ¶§ ³ª´Â ÀáÀÚÄÚ ÀÖ¾î¾ß¸¸ ÇÏ°Ú´À³Ä? ³×°¡ ºñ¿ôÀ¸¸é ³Ê¸¦ ºÎ²ô·´°Ô ÇÒ ÀÚ°¡ ¾ø°Ú´À³Ä?
  4. ³Ê´Â ³×°¡ ¹Ï°í »ý°¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¿Ç´Ù°í ¿©±â¸ç Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­µµ ³×°¡ ¼ø°áÇÏ´Ù°í ÁÖÀåÇϴ±¸³ª!
  5. Çϳª´ÔÀÌ ÀÔÀ» ¿­¾î ³Ê¿¡°Ô ´ë´äÇϽøç
  1. Then Zophar the Naamathite replied:
  2. "Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?
  3. Will your idle talk reduce men to silence? Will no one rebuke you when you mock?
  4. You say to God, 'My beliefs are flawless and I am pure in your sight.'
  5. Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you
  1. ÁöÇýÀÇ ºñ¹ÐÀ» ³Ê¿¡°Ô ¾Ë·Á Áֽñ⠿øÇÑ´Ù. ÁöÇý¿¡´Â Àΰ£ÀÌ ÀÌÇØÇϱ⿡ ³Ê¹« ½É¿ÀÇÑ ¸éÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ³Ê´Â Çϳª´ÔÀÌ ³Ê¿¡°Ô ÁֽŠ¹úÀÌ ³×°¡ ¸¶¶¥È÷ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ °Í¿¡ ºñÇؼ­ ¿ÀÈ÷·Á °¡º­¿î °ÍÀÓÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
  2. ³×°¡ Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ À§´ëÇϽɰú ´É·Â¿¡ ´ëÇÑ ±íÀÌ¿Í ÇѰ踦 °¨È÷ Ãø·®ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  3. ±×°ÍÀÌ Çϴú¸´Ù ³ôÀ¸´Ï ³×°¡ ¾îÂîÇÏ°ÚÀ¸¸ç Áö¿Áº¸´Ù ±íÀ¸´Ï ³×°¡ ¾î¶»°Ô ¾Ë°Ú´À³Ä?
  4. Çϳª´ÔÀÇ À§´ëÇϽÉÀº ¶¥º¸´Ùµµ ³Ð°í ¹Ù´Ùº¸´Ùµµ ±í´Ù.
  5. ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷À» Àâ¾Æ °¡µÎ½Ã°í ÀçÆÇÀ» Çϱâ À§ÇØ ¹ýÁ¤À» ¿©½Å´Ù¸é ´©°¡ °¨È÷ ±×¸¦ ¸·À» ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  1. and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this: God has even forgotten some of your sin.
  2. "Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?
  3. They are higher than the heavens--what can you do? They are deeper than the depths of the grave --what can you know?
  4. Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
  5. "If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him?
  1. Çϳª´ÔÀº °ÅÁþµÈ »ç¶÷À» ¾Æ½Ã¹Ç·Î ÀÏÀÏÀÌ »ìÇÇÁö ¾Ê°í¼­µµ ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀÇ ÇൿÀ» ´Ù º¸°í °è½Å´Ù.
  2. µé³ª±Í »õ³¢°¡ »ç¶÷À¸·Î ž ¼ö ÀÖ´Ù¸é ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µµ ÁöÇý·Ó°Ô µÉ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³×°¡ ¸¶À½°¡ÁüÀ» ¹Ù·ÎÇÏ°í ÁÖ¸¦ ÇâÇØ ¼ÕÀ» µé ¶§
  4. ³× ¼Õ¿¡ ÀÖ´Â Á˸¦ ¶³¾î ¹ö¸®°í ³× Áý¿¡ ¾ÇÀÌ ¸Ó¹°Áö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó
  5. ±×·¯¸é ³×°¡ ºÎ²ô·´Áö ¾Ê°Ô ¾ó±¼À» µé°í ±»°Ô ¼­¼­ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  1. Surely he recognizes deceitful men; and when he sees evil, does he not take note?
  2. But a witless man can no more become wise than a wild donkey's colt can be born a man.
  3. "Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,
  4. if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent,
  5. then you will lift up your face without shame; you will stand firm and without fear.
  1. ±×¶§ ³ÊÀÇ ¸ðµç ±«·Î¿òÀº »¡¸® Èê·¯°¡´Â ¹°Ã³·³ ³× ±â¾ï¿¡¼­ »ç¶óÁú °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×¸®°í ³ÊÀÇ »îÀº ´ë³·º¸´Ù ´õ ¹à°í ¾îµÎ¿òµµ ¾Æħ°ú °°À» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×·¸°Ô µÇ¸é ³Ê´Â Èñ¸ÁÀÌ Àֱ⠶§¹®¿¡ µçµçÇÒ °ÍÀ̸ç ÀÚ½ÅÀ» º¸»ìÇǸ鼭 ¾ÈÀüÇÏ°Ô ½¯ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¶Ç ³×°¡ ´©¿öµµ ³Ê¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÒ ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ¸ç ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ µµ¿Í ´Þ¶ó°í ³Ê¸¦ ã¾Æ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯³ª ¾ÇÇÑ ÀÚµéÀº ´«ÀÌ ¾îµÎ¿ö µµ¸Á°¥ °÷À» ãÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ï ±×µéÀÇ Èñ¸ÁÀº ¸ñ¼ûÀÌ ²÷¾îÁö´Â °Í ¹Ù·Î ±×°ÍÀÌ´Ù.'
  1. You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by.
  2. Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
  3. You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety.
  4. You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.
  5. But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp."
 
  ¿éÀÇ ´äº¯(12:1-12:25)    
 
  1. ±×·¡¼­ ¿éÀÌ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  2. 'ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñµé¸¸ »ç¶÷ÀΠüÇϴµ¥ ³ÊÈñµéÀÌ Á×À¸¸é ÁöÇýµµ ÇÔ²² Á×°í ¸»°Ú±¸³ª!
  3. ÇÏÁö¸¸ ³ª¿¡°Ôµµ ³ÊÈñ ¸øÁö ¾ÊÀº Áö°¢ÀÌ ÀÖ´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñº¸´Ù ¸øÇÑ °ÍÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡? ³ÊÈñ°¡ ¸»ÇÑ ±× Á¤µµ´Â ´©±¸µçÁö ´Ù ¾Æ´Â »ç½ÇÀÌ´Ù.
  4. Çϳª´Ô²² ºÎ¸£Â¢¾î ÀÀ´ä¹ÞÀº ³»°¡ ³» Ä£±¸µé¿¡°Ô ¿ôÀ½°Å¸®°¡ µÇ°í ¸»¾Ò±¸³ª. ³ÊÈñ´Â ÀÇ·Ó°í Èì ¾ø´Â ³ª¸¦ Áö±Ý ºñ¿ô°í ÀÖ´Ù.
  5. Æò¾ÈÇÏ°Ô »ç´Â ÀÚ´Â Àç¾Ó´çÇÑ ÀÚ¸¦ ¸ê½ÃÇÏ°í Àç¾ÓÀº °ð ³Ñ¾îÁö·Á´Â ÀÚ¸¦ ±â´Ù¸®°í ÀÖ±¸³ª.
  1. Then Job replied:
  2. "Doubtless you are the people, and wisdom will die with you!
  3. But I have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know all these things?
  4. "I have become a laughingstock to my friends, though I called upon God and he answered-- a mere laughingstock, though righteous and blameless!
  5. Men at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
  1. °­µµ°¡ ¹ø¿µÀ» ´©¸®¸ç »ì°í Çϳª´ÔÀ» ³ëÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¹«»çÇϳª ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ÈûÀ» ½ÅÀ¸·Î »ï´Â ÀÚµéÀÌ´Ù.
  2. ÀÌÁ¦ Áü½Âµé¿¡°Ô ¹°¾î º¸¾Æ¶ó. ±×°ÍµéÀÌ ³Ê¸¦ °¡¸£Ä¥ °ÍÀÌ´Ù. °øÁßÀÇ »õµé¿¡°Ô ¹°¾î º¸¾Æ¶ó. ±×°ÍµéÀÌ ³Ê¿¡°Ô ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ¶¥¿¡°Ô ¸»ÇØ º¸¾Æ¶ó. ±×°ÍÀÌ ³Ê¸¦ °¡¸£Ä¥ °ÍÀÌ¸ç ¹Ù´ÙÀÇ °í±âµµ ³Ê¿¡°Ô ÀÏ·¯ ÁÙ ¸»ÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. À̰͵é Áß¿¡ ±× ¾î´À °ÍÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ÕÀÌ ÇàÇϽŠÀÏÀ» ¸ð¸£°Ú´À³Ä?
  5. ¸¸¹°ÀÇ »ý¸í°ú Àü ÀηùÀÇ È£ÈíÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¼Õ¿¡ ´Þ·Á ÀÖ´Ù.
  1. The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure-- those who carry their god in their hands.
  2. "But ask the animals, and they will teach you, or the birds of the air, and they will tell you;
  3. or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish of the sea inform you.
  4. Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
  5. In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
  1. ÀÔÀ¸·Î À½½Ä ¸ÀÀ» ¾ËµíÀÌ ±Í·Î ¸»À» µéÀ¸¸é ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ú´À³Ä?
  2. ´ÄÀº ÀÚ¿¡°Ô´Â ÁöÇý°¡ ÀÖ°í Àå¼öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ÅëÂû·ÂÀÌ ÀÖ´Ù.
  3. ±×·¯³ª ÂüµÈ ÁöÇý¿Í ´É·ÂÀº Çϳª´ÔÀÇ °ÍÀÌ¸ç ¿¹Áö¿Í ÅëÂû·Âµµ ±×ÀÇ °ÍÀÌ´Ù.
  4. Çϳª´ÔÀÌ Çæ¸é ´©°¡ ¼¼¿ï ¼ö ÀÖÀ¸¸ç Çϳª´ÔÀÌ °¡µÎ½Å ÀÚ¸¦ ´©°¡ Ç®¾î ³õÀ» ¼ö Àְڴ°¡?
  5. Çϳª´ÔÀÌ ºñ¸¦ ³»¸®Áö ¾ÊÀ¸½Ã¸é ¶¥ÀÌ °ð ¸Þ¸¶¸£°í Æø¿ì¸¦ º¸³»½Ã¸é ¶¥ÀÌ ¹°³­¸®¸¦ °Þ´Â´Ù.
  1. Does not the ear test words as the tongue tastes food?
  2. Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
  3. "To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
  4. What he tears down cannot be rebuilt; the man he imprisons cannot be released.
  5. If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land.
  1. ±×¿¡°Ô´Â ´É·Â°ú ÁöÇý°¡ ÀÖ°í ¼ÓÀÌ°í ¼Ó´Â ÀÚµµ ±×¿¡°Ô ¼ÓÇÏ¿´´Ù.
  2. Çϳª´ÔÀº ÁöÇý·Î¿î ÀÚµéÀÇ ÁöÇý¸¦ »©¾Ñ¾Æ °¡½Ã¸ç ÀçÆÇ°üµéÀ» ¾î¸®¼®Àº ÀÚ·Î ¸¸µå½Ã°í
  3. ¿ÕµéÀÌ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ä¿î ¼è°í¶ûÀ» Ç®¾î ±×µéÀÇ Ç㸮¿¡ ä¿ì½Ã¸ç
  4. Á¦»çÀåµéÀÌ ¸Ç¸öÀ¸·Î ²ø·Á°¡°Ô ÇÏ½Ã°í ±Ç·Â ÀÖ´Â ÀÚµéÀ» µÚ¾þ¾î ¹ö¸®½Ã¸ç
  5. ½Å·Ú¹Þ´Â ÀÚµéÀÇ ¸»¹®À» ¸·À¸½Ã°í ´ÄÀº ÀÚµéÀÇ ÁöÇý¸¦ »©¾Ñ¾Æ °¡½Å´Ù.
  1. To him belong strength and victory; both deceived and deceiver are his.
  2. He leads counselors away stripped and makes fools of judges.
  3. He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.
  4. He leads priests away stripped and overthrows men long established.
  5. He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders.
  1. ±×´Â ¶Ç ±ÍÁ·µéÀ» ¸ê½ÃÇÏ½Ã¸ç °­ÇÑ ÀÚµéÀ» ¾àÇÏ°Ô ÇϽðí
  2. ¾îµÎ¿î °¡¿îµ¥¼­ Àº¹ÐÇÑ °ÍÀ» µå·¯³»½Ã¸ç Á×À½ÀÇ ±×´Ãµµ ºû °¡¿îµ¥·Î À̲ø¾î³»½Å´Ù.
  3. ±×´Â ³ª¶ó¸¦ ÈïÇÏ°Ôµµ ÇÏ½Ã°í ¸ÁÇÏ°Ôµµ ÇÏ½Ã¸ç ±¤´ëÇÏ°Ôµµ ÇÏ½Ã°í ¾ÆÁÖ »ç¶óÁö°Ôµµ ÇϽŴÙ.
  4. Çϳª´ÔÀº ¼¼»ó ÅëÄ¡ÀÚµéÀÇ ÃѸíÀ» »¯À¸½Ã°í ±×µéÀ» ±æ ¾ø´Â °ÅÄ£ µé¿¡¼­ ¹æȲÇÏ°Ô ÇϽøç
  5. ºû ¾øÀÌ ¾îµÎ¿î °÷À» ´õµë°Ô ÇÏ½Ã°í ¼ú ÃëÇÑ »ç¶÷°°ÀÌ ºñƲ°Å¸®°Ô ÇϽŴÙ.
  1. He pours contempt on nobles and disarms the mighty.
  2. He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
  3. He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.
  4. He deprives the leaders of the earth of their reason; he sends them wandering through a trackless waste.
  5. They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.
 
  °¥¸¶µé¿©( 10:17)  ¼­·Î ´ë½ÅÇÏ¿© ±«·Î¿öÇÑ´Ù´Â ÀÇ¹Ì  
  ÷À» µå¸®¸®¶ó( 11:19)  µµ¿òÀ» ±¸Çϸ®¶ó  

  - 8¿ù 27ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >