´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 29ÀÏ (1)

 

¿é±â 16:1-19:29

¿éÀº Ä£±¸µéÀ» ¡®¹ø³úÄÉ ÇÏ´Â À§·ÎÀÚ¡¯¶ó°í °í¹éÇÏ¿´À¸¸ç, Çϳª´Ô²² ´«¹°ÀÇ ±âµµ¸¦ µå¸®¸é¼­ ÀÚ½ÅÀÇ °á¹éÇÔÀ» º¸ÁõÇØ ÁÙ º¸Áõ¹°À» ´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´´Ù. ºô´åÀº Ä£±¸µéÀ» ¿ø¸ÁÇÏ´Â ¿éÀ» Ã¥¸ÁÇÏ¸ç ¿éÀ» ¾ÇÀο¡ ºñÀ¯ÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ´ÚÄ¥ ¿ÜÀûÀÎ Àç¾ÓÀ» ÀåȲÇÏ°Ô ¹¦»çÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ ¿éÀº Àڽſ¡°Ô ´ÚÄ£ °í³­Àº Çϳª´ÔÀÇ ÁÖ±ÇÀû ÀÇ»ç·Î ¸»¹Ì¾Ï¾ÒÀ¸¸ç, ÀÌÁ¦ ±Ù°Å ¾ø´Â ºñ¹æÀº ±×¸¸ µÎ°í ±àÈáÇÑ ¸¶À½À» °¡Á® ÁÙ °Í°ú ³¡±îÁö ºñ¹æÇϸé Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ÇÇÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í Á×Àº ÈÄ¿¡ Çϳª´Ô º¸±â¸¦ »ç¸ðÇÏ¿´´Ù.
 
  ¿éÀÇ º¯Áõ(16:1-17:16)    
 
  1. ±×·¯ÀÚ ¿éÀÌ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  2. 'ÀÌ·± ¸»Àº ³»°¡ Àü¿¡ ´Ù µé¾ú´Ù. ³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ ³ª¸¦ À§·ÎÇÏ·¯ ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÈ÷·Á ³ª¸¦ ±«·ÓÈ÷·Á°í ¿Â ÀÚµéÀ̱¸³ª!
  3. ³×°¡ ÇêµÈ ¸»À» ³¡¾øÀÌ ÇÒ ÀÛÁ¤À̳Ä? ³×°¡ ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ±×·± ¸»À» ÇÏ´À³Ä?
  4. ³ªµµ ³ÊÈñó·³ ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ³» ÀÔÀå¿¡ ÀÖ´Ù°í ÇÏ¸é ³ªµµ ¾ó¸¶µçÁö ¸»À» Áö¾î³»¾î ³ÊÈñ¸¦ ±«·ÓÈ÷°í ³ÊÈñ¸¦ ÇâÇØ ¸Ó¸®¸¦ Èçµé ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  5. ÇÏÁö¸¸ ³­ ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù. ³ª °°À¸¸é ³ÊÈñ¿¡°Ô µµ¿òÀÌ µÇ´Â ¸»À» ÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¦ À§·ÎÇÏ°í ³ÊÈñ ½½ÇÄÀ» ´ú¾î ÁÖ¾úÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  1. Then Job replied:
  2. "I have heard many things like these; miserable comforters are you all!
  3. Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?
  4. I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you.
  5. But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief.
  1. ³»°¡ ÀÚ½ÅÀ» º¯¸íÇصµ ³» ½½ÇÄÀÌ ±×´ë·Î Àִµ¥ ³»°¡ ÀÔÀ» ´Ù¹®´Ù°í Çؼ­ ¾îÂî ¸¶À½ÀÌ ÆíÇÏ°Ú´À³Ä?
  2. Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ¿ÏÀüÈ÷ ÁöÄ¡°Ô ÇÏ½Ã°í ³ªÀÇ Áý¾ÈÀ» ȲÆóÇÏ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
  3. ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ ½Ãµé°Ô ÇÏ¿© »À¿Í °¡Á׸¸ ³²°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ÀÌ°ÍÀÌ ³» Á˸¦ Áõ°ÅÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  4. Çϳª´ÔÀº ºÐ³ë·Î ³ª¸¦ Ãļ­ ³» »ìÀ» Âõ°í ³ª¸¦ ÇâÇØ À̸¦ °¥¸ç Áõ¿ÀÀÇ ´«À¸·Î ³ª¸¦ º¸½Ã°í
  5. »ç¶÷µéÀº ÀÔÀ» ¹ú·Á ³ª¸¦ Á¶·ÕÇϸç Á¶¼Ò·Î ³» »´À» Ä¡°í ÇÑ Æа¡ µÇ¾î ³ª¸¦ ´ëÀûÇϴ±¸³ª.
  1. "Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.
  2. Surely, O God, you have worn me out; you have devastated my entire household.
  3. You have bound me--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
  4. God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.
  5. Men open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
  1. Çϳª´ÔÀº ³ª¸¦ °æ°ÇÄ¡ ¾ÊÀº Àڵ鿡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ½Ã°í ¾ÇÀÎÀÇ ¼Õ¿¡ ´øÁ® ³ÖÀ¸¼Ì´Ù.
  2. ³»°¡ Æí¾ÈÇÏ°Ô »ì°í ÀÖÀ» ¶§ ±×°¡ ³ª¸¦ ²ª°í ³» ¸ñÀ» Àâ¾Æ ´øÁ® ºÎ¼ö¶ß¸®½Ã¸ç ³ª¸¦ ±×ÀÇ Ç¥ÀûÀ¸·Î »ïÀ¸½Ã°í
  3. »ç¹æ¿¡¼­ È°À» ½î¾Æ »çÁ¤¾øÀÌ ³» Ç㸮¸¦ ¶Õ¾î ¶¥¿¡ âÀÚ°¡ ½ñ¾ÆÁö°Ô Çϴ±¸³ª.
  4. ±×°¡ °è¼ÓÇؼ­ ³ª¸¦ Ä¡°í ¿ë»çó·³ ³»°Ô ´Þ·Áµå½Ã´Ï
  5. ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô »ïº£ ¿ÊÀ» ÀÔ°í Ƽ²ø °¡¿îµ¥ ¾É¾Æ ½½ÆÛÇÏ´Â ½Å¼¼°¡ µÇ°í ¸»¾Ò´Ù.
  1. God has turned me over to evil men and thrown me into the clutches of the wicked.
  2. All was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;
  3. his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.
  4. Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior.
  5. "I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.
  1. ³» ¾ó±¼Àº ¿ï¾î¼­ ºÓ¾î ÀÖ°í ³» ´« ¾ðÀú¸®¿¡´Â Á×À½ÀÇ ±×´ÃÀÌ ¸Éµ¹°í ÀÖ±¸³ª.
  2. ±×·¯³ª ³ª´Â ³» ¼ÕÀ¸·Î Æ÷ÇÐÇÑ ÀÏÀ» ÇÑ ÀûÀÌ ¾øÀ¸¸ç ³ªÀÇ ±âµµ´Â ¼ø¼öÇÏ´Ù.
  3. ¶¥ÀÌ¿©, ³» ÇǸ¦ ¼û±âÁö ¸»°í ±× ÇÇ°¡ ³ª¸¦ À§ÇØ °è¼Ó ºÎ¸£Â¢°Ô ÇØ ´Ù¿À.
  4. Áö±Ý ³ªÀÇ ÁõÀÎÀÌ Çϴÿ¡ °è½Ã°í ³ªÀÇ ´ëº¯ÀÚ°¡ ³ôÀº °÷¿¡ °è½Å´Ù.
  5. ³» Ä£±¸µéÀÌ ³ª¸¦ Á¶·ÕÇÏ´Ï ³» ´«ÀÌ Çϳª´Ô²² ´«¹°À» ½ñ´Â±¸³ª.
  1. My face is red with weeping, deep shadows ring my eyes;
  2. yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.
  3. "O earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!
  4. Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
  5. My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
  1. »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±â Ä£±¸¸¦ À§Çؼ­ º¯È£ÇÏµí ´©°¡ ³ª¸¦ À§ÇØ Çϳª´Ô²² º¯È£ÇØ ÁÖ¾úÀ¸¸é ÁÁÀ¸·Ã¸¸!
  2. ¸î ³âÀÌ Áö³ª¸é ³ªµµ µ¹¾Æ¿ÀÁö ¸øÇÒ ±æ·Î °¥ °ÍÀÌ´Ù.
  1. on behalf of a man he pleads with God as a man pleads for his friend.
  2. "Only a few years will pass before I go on the journey of no return.
 
 
  1. ±â¿îÀÌ ¼èÇÏ¿© °ÅÀÇ Á×°Ô µÈ ³ª¿¡°Ô ±â´Ù¸®´Â °ÍÀº ¹«´ý»ÓÀÌ´Ù.
  2. ³ª¸¦ Á¶·ÕÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ³» ÁÖÀ§¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ³» ´«ÀÌ Ç×»ó ±×µéÀÇ Àû°³½ÉÀ» º¸°Ô µÇ´Â±¸³ª.
  3. Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ³ª¿¡°Ô ÁË°¡ ¾øÀ½À» º¸ÁõÇØ ÁÖ¼Ò¼­. ÁÖ ¿Ü¿¡ ´©°¡ ³ªÀÇ º¸ÁõÀÎÀÌ µÇ°Ú½À´Ï±î?
  4. ÁÖ²²¼­ ÀúµéÀÇ ¸¶À½À» °¡¸®¿ö ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ÀúµéÀÌ ÀÌ°Ü »Ë³»Áö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­.
  5. ³ú¹°À» ¹Þ°í Ä£±¸¸¦ ¹è½ÅÇÏ¸é ±× ÀÚ³àµéÀÇ ´«ÀÌ ¸Õ´Ù´Â ¼Ó´ãÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me.
  2. Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.
  3. "Give me, O God, the pledge you demand. Who else will put up security for me?
  4. You have closed their minds to understanding; therefore you will not let them triumph.
  5. If a man denounces his friends for reward, the eyes of his children will fail.
  1. Çϳª´ÔÀÌ ³ª¸¦ ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô ¿ôÀ½°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇϽùǷΠ±×µéÀÌ ³» ¾ó±¼¿¡ ħÀ» ¹ñ´Â±¸³ª.
  2. ±Ù½É ¶§¹®¿¡ ³ª´Â ´«¸¶Àú ¾îµÎ¿öÁö°í ³» ÆÈ´Ù¸®´Â ±×¸²ÀÚ°°ÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  3. Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ º¸°í ³î¶ó¸ç ÁË ¾ø´Â ÀÚµéÀÌ °æ°ÇÄ¡ ¾ÊÀº Àڵ鿡°Ô ºÐ°³Çϴ±¸³ª.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ÀÇ·Ó°Ô »ç´Â »ç¶÷Àº °è¼Ó Âø½ÇÇÏ°Ô »ì °ÍÀÌ¸ç ¸¶À½ÀÌ ±ú²ýÇÑ ÀÚ´Â Á¡Á¡ ÈûÀ» ¾ò°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â Á¦¹ß ³» ¾Õ¿¡¼­ »ç¶óÁ®´Ù¿À. ³ÊÈñ Áß¿¡¼­´Â ÁöÇý·Î¿î ÀÚ¸¦ ãÀ» ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
  1. "God has made me a byword to everyone, a man in whose face people spit.
  2. My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
  3. Upright men are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.
  4. Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.
  5. "But come on, all of you, try again! I will not find a wise man among you.
  1. ³ª¿¡°Ô ÁÁÀº ½ÃÀýÀº ´Ù Áö³ª°¡°í ³ªÀÇ Èñ¸Áµµ »ç¶óÁ³À¸¸ç ³» ¸¶À½ÀÇ ¼Ò¿øµµ ÁÂÀýµÇ°í ¸»¾Ò´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ¹ãÀ» ³·Ã³·³ »ý°¢ÇÏ¿© Èæ¾Ï °¡¿îµ¥ ÀÖÀ¸¸é¼­µµ ºûÀÌ °¡±õ´Ù°í ¸»Çϴ±¸³ª.
  3. ³»°¡ ¸¸ÀÏ Á×Àº ÀÚÀÇ ¼¼°è·Î ³»·Á°¡ Èæ¾Ï °¡¿îµ¥ ´©¿ö ¹«´ýÀ» º¸°í ³» ¾Æ¹öÁö¶ó ºÎ¸£¸ç ±¸´õ±â¸¦ º¸°í ³» ¾î¸Ó´Ï¿ä ³» ÀڸŶó°í ºÎ¸¥´Ù¸é
  4. (13Àý°ú °°À½)
  5. ³ªÀÇ Èñ¸ÁÀÌ ¾îµð ÀÖ°ÚÀ¸¸ç ´©°¡ ³» Èñ¸ÁÀ» º¸°Ú´À³Ä?
  1. My days have passed, my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
  2. These men turn night into day; in the face of darkness they say, 'Light is near.'
  3. If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in darkness,
  4. if I say to corruption, 'You are my father,' and to the worm, 'My mother' or 'My sister,'
  5. where then is my hope? Who can see any hope for me?
  1. ³»°¡ Á×À¸¸é ³» Èñ¸Áµµ Á×À½ÀÇ ¹®±îÁö ³»·Á°¡ ³ª¿Í ÇÔ²² Èë ¼Ó¿¡ ¹¯Çô ¹ö¸®°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.'
  1. Will it go down to the gates of death ? Will we descend together into the dust?"
 
  ºô´åÀÇ µÎ¹ø° Ãæ°í(18:1-18:21)    
 
  1. ±×¶§ ¼ö¾Æ »ç¶÷ ºô´åÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  2. '³×°¡ ¾ðÁ¦³ª ¸»¹®À» ´Ý°Ú´À³Ä? Á»´õ Áö°¢ ÀÖ´Â ¸»À» ÇÏ¿©¶ó. ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ´ë´äÇÏ°Ú´Ù.
  3. ³×°¡ ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®¸¦ Áü½Âó·³ ¾î¸®¼®°Ô ¿©±â´À³Ä?
  4. ³×°¡ ºÐÀÌ ¸ø ÀÌ°Ü ³× ¿ÊÀ» Âõ´Â´Ù°í Çؼ­ ÀÌ°ÍÀÌ ¶¥À» Èçµé¾î ¹ÙÀ§¸¦ ±× ÀÚ¸®¿¡¼­ ¿Å±â°Ú´À³Ä?
  5. ¾ÇÀÎÀÇ ºûÀº ²¨Áö°í ±× ºÒ²ÉÀº Ÿ¿À¸£Áö ¾ÊÀ» °ÍÀ̸ç
  1. Then Bildad the Shuhite replied:
  2. "When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.
  3. Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?
  4. You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
  5. "The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
  1. ±×ÀÇ Áý¾È¿¡´Â µîºÒÀÌ ²¨Áö°í ¿ÂÅë ¾îµÎ¿ò¸¸ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¾ÇÀÎÀº ÈûÂù °ÉÀ½°ÉÀ̵µ ¸ÆÀÌ Ç®¸®°í ÀڱⰡ ²Ù¹Î ²Ò¿¡ ÀڱⰡ ºüÁú °ÍÀ̸ç
  3. ±×´Â Á¦¹ß·Î ±×¹°¿¡ µé¾î°¡ ¹ßÀÌ °É¸®°í
  4. ¹ßµÚ²ÞÄ¡°¡ µ£¿¡ Ä¡¿© ÀâÈú °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¶¥¿¡´Â ±×¸¦ Àâ¾Æ ¹­À» ¿Ã°¡¹Ì°¡ ¼û°ÜÁ® ÀÖÀ¸¸ç ±×ÀÇ ±æ¿¡´Â ÇÔÁ¤ÀÌ ±â´Ù¸®°í ÀÖ°í
  1. The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
  2. The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
  3. His feet thrust him into a net and he wanders into its mesh.
  4. A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.
  5. A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
  1. ¹«¼­¿î ÀϵéÀÌ »ç¹æ¿¡¼­ ±×¸¦ ³î¶ó°Ô ÇÏ¸ç ±×¸²ÀÚó·³ ±×¸¦ µû¶ó´Ù´Ò °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¾ÇÀÎÀº ±¾ÁÖ¸²¿¡ ½Ã´Þ·Á ±× ÈûÀÌ ºüÁö°í Àç¾ÓÀÌ ±× °ç¿¡¼­ ±â´Ù¸± °ÍÀ̸ç
  3. Áúº´ÀÌ ±×ÀÇ ÇǺθ¦ Á»¸Ô°í ±×ÀÇ ÆÈ´Ù¸®¸¦ »ïų °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×´Â ¾ÈÀüÇÏ°Ô »ì´ø ÀÚ±â Áý¿¡¼­ »ÌÇô ¹«¼­¿î Á×À½ÀÇ »çÀÚ¿¡°Ô ²ø·Á°¥ °ÍÀÌ´Ï
  5. ±× ÁýÀº À¯È²À» »Ñ·Á ¼Òµ¶À» ÇÑ ´ÙÀ½¿¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ »ì°Ô µÉ °ÍÀ̸ç
  1. Terrors startle him on every side and dog his every step.
  2. Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
  3. It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs.
  4. He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
  5. Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
  1. ¾Æ·¡¿¡¼­´Â ±×ÀÇ »Ñ¸®°¡ ¸¶¸£°í À§¿¡¼­´Â ±×ÀÇ °¡Áö°¡ ½Ãµé °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×¿¡ ´ëÇÑ ¸ðµç ±â¾ïÀº ¶¥¿¡¼­ »ç¶óÁú °ÍÀÌ¸ç ±×ÀÇ À̸§À» ±â¾ïÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾Æ¹«µµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×´Â ¼¼»ó¿¡¼­ Ãß¹æµÇ¾î ºûÀÇ ¼¼°è¿¡¼­ Èæ¾ÏÀÇ ¼¼°è·Î ÂÑ°Ü°¥ °ÍÀ̸ç
  4. ±×¿¡°Ô´Â À¯°¡Á·µµ ¾ø°í Èļյµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  5. µ¿¼­ »ç¹æ¿¡¼­ ±×ÀÇ ¼Ò½ÄÀ» µè´Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ¹«¼­¿ö¼­ ¶³¸ç ³î¶ö °ÍÀÌ´Ï
  1. His roots dry up below and his branches wither above.
  2. The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.
  3. He is driven from light into darkness and is banished from the world.
  4. He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
  5. Men of the west are appalled at his fate; men of the east are seized with horror.
  1. ÀÌ°ÍÀÌ ¹Ù·Î Çϳª´ÔÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ¿î¸íÀÌ´Ù.'
  1. Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who knows not God."
 
  ¿éÀÇ ´äº¯(19:1-19:29)    
 
  1. ±×·¡¼­ ¿éÀÌ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  2. '³ÊÈñ°¡ ¾ðÁ¦±îÁö ³ª¸¦ ±«·ÓÈ÷°í ¸»·Î ³ª¸¦ ²ªÀ» ÀÛÁ¤À̳Ä?
  3. ³ÊÈñ°¡ ¿­ ¹øÀ̳ª ³ª¸¦ Ã¥¸ÁÇϸç ÇдëÇÏ°íµµ ºÎ²ô·¯¿öÇÏÁö ¾Ê´Â±¸³ª.
  4. ³ª¿¡°Ô Á¤¸» À߸øÀÌ ÀÖ´Ù°í Çصµ ±×°ÍÀº ³ª È¥ÀÚ¸¸ÀÇ ¹®Á¦ÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ³ªº¸´Ù ³´´Ù°í »ý°¢ÇÏ¸ç ³»°¡ ´çÇÏ´Â ¾î·Á¿òÀÌ ³» ÁËÀÇ ´ñ°¡¶ó°í ¿©±â°í ½Í°ÚÁö¸¸
  1. Then Job replied:
  2. "How long will you torment me and crush me with words?
  3. Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
  4. If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.
  5. If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
  1. ³ÊÈñ°¡ ¸ÕÀú ¾Ë¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀº ³ª¸¦ ÀÌ·¸°Ô ÇϽŠºÐÀÌ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¸ç ±×°¡ ³ª¸¦ Àâ±â À§Çؼ­ µ£À» ³õ¾Ò´Ù´Â »ç½ÇÀÌ´Ù.
  2. ³»°¡ Çд븦 ¹Þ°í ÀÖ´Ù°í ºÎ¸£Â¢¾îµµ ¾Æ¹«·± ÀÀ´äÀÌ ¾ø°í µµ¿òÀ» ¿äûÇÏ¿©µµ ÇØ°áÇØ ÁÖ´Â ÀÚ°¡ ¾ø±¸³ª.
  3. Çϳª´ÔÀÌ ³» ±æÀ» ¸·¾Æ ³ª¸¦ Áö³ª°¡Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±× ±æÀ» °¡·Á ¾îµÓ°Ô ÇϽðí
  4. ¶Ç ³ªÀÇ ¿µ±¤À» »©¾Ñ¾Æ °¡¼ÌÀ¸¸ç ³» ¸Ó¸®ÀÇ ¸é·ù°üÀ» ¹þ±â¼Ì´Ù.
  5. ±×°¡ »ç¹æ¿¡¼­ ³ª¸¦ Ä¡½Ã¹Ç·Î ³»°¡ Á×°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×°¡ ³ª¹« »ÌµíÀÌ ³» Èñ¸ÁÀ» »Ñ¸®Â° »Ì¾Æ ¹ö¸®½Ã°í
  1. then know that God has wronged me and drawn his net around me.
  2. "Though I cry, 'I've been wronged!' I get no response; though I call for help, there is no justice.
  3. He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.
  4. He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
  5. He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.
  1. ³ª¸¦ ÇâÇØ ³ëÇÏ½Ã¸ç ³ª¸¦ ¿ø¼ö°°ÀÌ ¿©±â½Ã°í
  2. ±×ÀÇ ±º´ë¸¦ º¸³» ³» ÁýÀ» Æ÷À§Çϴ±¸³ª.
  3. Çϳª´ÔÀÌ ³» ÇüÁ¦µéÀ» ³»°Ô¼­ ¸Ö¸® ¶°³ª°Ô ÇϽùǷΠ³ª¸¦ ¾Æ´Â Àڵ鿡°Ô ³»°¡ ³¸¼± »ç¶÷ÀÌ µÇ°í ¸»¾Ò´Ù.
  4. ³» ģôµéµµ ³ª¸¦ Àú¹ö¸®°í ³» Ä£±¸µéµµ ¸ðµÎ ³ª¸¦ Àؾú´Ù.
  5. ³» Áý¿¡ ¹¬°í ÀÖ´Â ¼Õ´Ôµé°ú ½ÉÁö¾î ³» Á¾µé±îÁöµµ ³ª¸¦ ¸ð¸£´Â ôÇϹǷΠ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¿Ü±¹ »ç¶÷°°ÀÌ µÇ°í ¸»¾Ò´Ù.
  1. His anger burns against me; he counts me among his enemies.
  2. His troops advance in force; they build a siege ramp against me and encamp around my tent.
  3. "He has alienated my brothers from me; my acquaintances are completely estranged from me.
  4. My kinsmen have gone away; my friends have forgotten me.
  5. My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.
  1. ³» Á¾À» ºÒ·¯µµ ´ë´äÇÏÁö ¾ÊÀ¸´Ï ³»°¡ »çÁ¤ÇÏ´Â ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú´Ù.
  2. ³» ¾Æ³»µµ ³» ÀÔ¿¡¼­ ³ª´Â ³¿»õ¸¦ ¸ÃÁö ¸øÇÏ°í ³» ÇüÁ¦µéµµ ³» °ç¿¡ °¡±îÀÌ ¿À±â¸¦ ½È¾îÇϸç
  3. ¾î¸°¾ÆÀ̵é±îÁö ³ª¸¦ º¸¸é ¾÷½Å¿©±â°í Á¶·ÕÇϴ±¸³ª.
  4. ³ªÀÇ Á¦ÀÏ °¡±î¿î Ä£±¸µéµµ ³ª¸¦ ½È¾îÇÏ¸ç ³»°¡ »ç¶ûÇÏ´ø »ç¶÷µéµµ µ¹ÀÌÄÑ ³ªÀÇ ´ëÀûÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  5. ³ª´Â »À¿Í °¡Á׸¸ ³²¾Æ °Ü¿ì ¸ñ¼û¸¸ ºÙ¾î ÀÖ´Â ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú±¸³ª.
  1. I summon my servant, but he does not answer, though I beg him with my own mouth.
  2. My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers.
  3. Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.
  4. All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.
  5. I am nothing but skin and bones; I have escaped with only the skin of my teeth.
  1. ³» Ä£±¸µéÀÌ¿©, ³ª¸¦ Á» ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü´Ù¿À. Çϳª´ÔÀÇ ¼ÕÀÌ ³ª¸¦ Ä¡¼Ì´Ù.
  2. ³ÊÈñ°¡ ¾î°¼­ Çϳª´Ôó·³ ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´À³Ä? ³ª¸¦ ÀÌó·³ ±«·ÓÈ÷°íµµ ¾ÆÁ÷ ¸¶À½¿¡ ¸¸Á·ÇÔÀÌ ¾ø´À³Ä?
  3. ´©°¡ ³» ¸»À» ±â¾ïÇÏ¿´´Ù°¡ Ã¥¿¡ ±â·ÏÇØ µÎ¾úÀ¸¸é!
  4. ´©°¡ öÇÊ·Î ³» ¸»À» µ¹¿¡ »õ°Ü ±×°ÍÀÌ ¿µ¿øÈ÷ º¸Á¸µÇµµ·Ï ÇßÀ¸¸é ÁÁ°Ú±¸³ª!
  5. ³»°¡ ¾Ë±â¿¡´Â ³ª¸¦ ±¸ÇÏ½Ç ºÐÀÌ »ì¾Æ °è½Ã¹Ç·Î ±×°¡ °á±¹ ¶¥ À§¿¡ ¼­½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
  2. Why do you pursue me as God does? Will you never get enough of my flesh?
  3. "Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll,
  4. that they were inscribed with an iron tool on lead, or engraved in rock forever!
  5. I know that my Redeemer lives, and that in the end he will stand upon the earth.
  1. ³» À°Ã¼ÀÇ °¡Á×ÀÌ ½âÀº ÈÄ¿¡´Â ³»°¡ À°Ã¼ ¹Û¿¡¼­ Çϳª´ÔÀ» º¼ °ÍÀ̸ç
  2. ±× ¶§´Â ³» ´«ÀÌ ±×¸¦ º¸¾Æµµ ³¸¼± »ç¶÷ó·³ ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ï ³» ¸¶À½ÀÌ ÇѾøÀÌ ¼³·¹´Â±¸³ª!
  3. ³ÊÈñ´Â '¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ±×¸¦ ±«·ÓÇô ÁÙ±î?' ÇÏ°í ³ª¸¦ Ä¥ ±¸½ÇÀ» ã°ÚÁö¸¸
  4. ³ÊÈñ´Â Ä®À» µÎ·Á¿öÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ºÐ³ë´Â Ä®ÀÇ Çü¹úÀ» ÃÊ·¡ÇϹǷΠ³ÊÈñ°¡ ½ÉÆÇÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;
  2. I myself will see him with my own eyes--I, and not another. How my heart yearns within me!
  3. "If you say, 'How we will hound him, since the root of the trouble lies in him, '
  4. you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment. "
 
  º¸ÀÎ(ÜÁìÑ, 16:19)  ´ëº¯ÀÚ  

  - 8¿ù 29ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿é±â -- °í¸°µµÈļ­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >