|
- ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇ϶ó! ³» ¿µÈ¥¾Æ, ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇ϶ó!
- ³»°¡ »ì¾Æ ÀÖ´Â µ¿¾È ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç ³» Æò»ý¿¡ Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇϸ®¶ó.
- ±Ç·Â ÀÖ´Â »ç¶÷À» ÀÇÁöÇÏÁö ¸»¸ç µµ¿ï ÈûÀÌ ¾ø´Â Àΰ£À» ÀÇÁöÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
- »ç¶÷ÀÌ Á×À¸¸é ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°Ô µÇ´Âµ¥ ±× ³¯·Î ¸ðµç °èȹÀÌ ¼öÆ÷·Î µ¹¾Æ°¥ °ÍÀÌ´Ù.
- ¾ß°öÀÇ Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ°í ÀÚ±â Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² Èñ¸ÁÀ» µÎ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ´Ù.
|
- Praise the LORD. Praise the LORD, O my soul.
- I will praise the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
- Do not put your trust in princes, in mortal men, who cannot save.
- When their spirit departs, they return to the ground; on that very day their plans come to nothing.
- Blessed is he whose help is the God of Jacob, whose hope is in the LORD his God,
|
- ¿©È£¿Í´Â õÁö¿Í ¹Ù´Ù¿Í ±× °¡¿îµ¥ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» âÁ¶ÇÑ ºÐÀÌ½Ã¸ç ¾ðÁ¦³ª ¾à¼ÓÀ» ÁöÅ°´Â ºÐÀ̽ôÙ.
- ±×´Â ¾ï´¸° ÀÚ¸¦ À§ÇØ °øÁ¤ÇÒ ÆÇ´ÜÀ» ³»¸®½Ã¸ç ±¾ÁÖ¸° ÀÚ¿¡°Ô ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ½Ã°í °¤Èù ÀÚ¸¦ ¼®¹æÇϽŴÙ.
- ±×´Â ¼Ò°æÀÇ ´«À» ¶ß°Ô ÇÏ½Ã°í ³Ñ¾îÁø ÀÚ¸¦ ÀÏÀ¸Å°½Ã¸ç ÀǷοî ÀÚ¸¦ »ç¶ûÇϽŴÙ.
- ¿©È£¿Í´Â ³ª±×³×¸¦ º¸È£ÇÏ½Ã°í °í¾Æ¿Í °úºÎ¸¦ µ¹º¸½ÃÁö¸¸ ¾ÇÀÎÀÇ °èȹÀº ÁÂÀý½ÃÅ°½Å´Ù.
- ¿©È£¿Í´Â ¿µ¿øÇÑ ¿ÕÀ̽ôÙ. ½Ã¿Â¾Æ, ³× Çϳª´ÔÀÌ ´ë´ë·Î ÅëÄ¡ÇϽø®¶ó. ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇ϶ó!
|
- the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them-- the LORD, who remains faithful forever.
- He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free,
- the LORD gives sight to the blind, the LORD lifts up those who are bowed down, the LORD loves the righteous.
- The LORD watches over the alien and sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the ways of the wicked.
- The LORD reigns forever, your God, O Zion, for all generations. Praise the LORD.
|
|
|