´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 27ÀÏ (2)

 

¿¡º£¼Ò¼­ 5:1-5:33

¹Ù¿ïÀº ±×¸®½ºµµÀεéÀÇ »ýÈ°À» ¾ð±ÞÇϸ鼭, ºûÀÇ ÀÚ³à´ä°Ô ÇàÇÏ°í ¼º·É Ã游°ú °¨»ç Âù¼ÛÀÇ »ýÈ°À» Ç϶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ³²ÆíÀº ¾Æ³» »ç¶ûÇϱ⸦ ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±³È¸¸¦ »ç¶ûÇϽðí À§ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» Áֽɰ°ÀÌ ÇÏ°í, ¾Æ³»´Â ³²Æí¿¡°Ô ±³È¸°¡ ±×¸®½ºµµ²² ÇÏµí ¹ü»ç¿¡ º¹Á¾Ç϶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  ºûÀÇ ÀÚ³à(5:1-5:33)    
 
  1. ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ÀÚ³à´ä°Ô ±×ºÐÀ» º»¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À.
  2. ±×¸®½ºµµ²²¼­´Â ¿ì¸®¸¦ »ç¶ûÇÏ½Ã°í ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ Àڱ⸦ ¹ÙÃÄ Çϳª´Ô²² Çâ±â·Î¿î ¿¹¹°°ú Èñ»ýÀÇ Á¦¹°ÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿©·¯ºÐµµ ±×ºÐÀ» º»¹Þ¾Æ »ç¶ûÀ¸·Î »ýÈ°ÇϽʽÿÀ.
  3. À½¶õ°ú ¿Â°® ´õ·¯¿î °Í°ú ¿å½ÉÀº ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥¼­ À̸§Á¶Â÷ ºÎ¸£Áö ¸¶½Ê½Ã¿À. ÀÌ°ÍÀº ¼ºµµ¿¡°Ô ´ç¿¬ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÃßÀâÇÑ ÁþÀ̳ª ¾î¸®¼®Àº ¸»À̳ª À¯Ä¡ÇÑ ³ó´ãÀ» ¹ö¸®°í ¿ÀÈ÷·Á Çϳª´Ô²² °¨»çÇÏ¸ç »ýÈ°ÇϽʽÿÀ.
  5. ¿©·¯ºÐµµ ¾Æ´Â ÀÏÀÌÁö¸¸ À½¶õÇÑ »ç¶÷°ú ´õ·¯¿î »ç¶÷°ú ¿å½É ¸¹Àº »ç¶÷, °ð ¿ì»ó ¼þ¹èÀÚ´Â ±×¸®½ºµµ¿Í Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡ Âü¿©ÇÏÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù.
  1. Be imitators of God, therefore, as dearly loved children
  2. and live a life of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
  3. But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God's holy people.
  4. Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
  5. For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person--such a man is an idolater--has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
  1. ¿©·¯ºÐÀº ¾î¸®¼®Àº ¸»¿¡ ¼ÓÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ÀÌ·± ÀÏ ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ³ë¿©¿ì½ÉÀÌ ºÒ¼øÁ¾ÇÏ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ³»¸³´Ï´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ±×·± »ç¶÷µé°ú ¾î¿ï¸®Áö ¸¶½Ê½Ã¿À.
  3. ¿©·¯ºÐÀÌ Àü¿¡´Â ¾îµÎ¿ò ¼Ó¿¡ »ì¾ÒÀ¸³ª ÀÌÁ¦´Â ÁÖ´ÔÀ» ¹Ï°í ºû °¡¿îµ¥ »ì°í ÀÖÀ¸´Ï ºûÀÇ ÀÚ³à´ä°Ô »ì¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  4. ºûÀÇ »ýÈ°Àº ¼±ÇÏ°í ÀÇ·Ó°í Áø½ÇÇÏ°Ô »ç´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ÁÖ´ÔÀ» ±â»Ú½Ã°Ô ÇÒ ÀÏÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö »ìÆ캸½Ê½Ã¿À.
  1. Let no one deceive you with empty words, for because of such things God's wrath comes on those who are disobedient.
  2. Therefore do not be partners with them.
  3. For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
  4. (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
  5. and find out what pleases the Lord.
  1. ¿©·¯ºÐÀº ¿­¸Å ¾ø´Â ¾îµÎ¿òÀÇ ÀÏ¿¡ ³¢¾îµéÁö ¸»°í ¿ÀÈ÷·Á ±×·± ÀÏÀ» Ã¥¸ÁÇϽʽÿÀ.
  2. ºÒ¼øÁ¾ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¸ô·¡ÇÏ´Â ÁþµéÀº ¸»Çϱ⵵ ºÎ²ô·¯¿î ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×·¯³ª ¸ðµç °ÍÀº ºû¿¡ ÀÇÇØ ¹àÇôÁú ¶§ µå·¯³ª±â ¸¶·ÃÀÔ´Ï´Ù. ¸ðµç °ÍÀ» µå·¯³»´Â °ÍÀÌ ¹Ù·Î ºûÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  4. ±×·¡¼­ ¼º°æ¿¡´Â 'ÀáÀÚ´Â ÀÚ¿©, Àá¿¡¼­ ±ú¾î³ª Á×Àº »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼­ ÀϾ¶ó. ±×¸®½ºµµ²²¼­ ³×°Ô ºûÀ» ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.' ¶ó°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº ¾î¶»°Ô »ì¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀΰ¡¸¦ Á¶½É½º·´°Ô »ìÇÇ°í ÁöÇý ¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÁöÇýÀÖ´Â »ç¶÷ó·³
  1. Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
  2. For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
  3. But everything exposed by the light becomes visible,
  4. for it is light that makes everything visible. This is why it is said: "Wake up, O sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you."
  5. Be very careful, then, how you live--not as unwise but as wise,
  1. ½Ã°£À» ¾Æ³¢½Ê½Ã¿À. ÀÌ ½Ã´ë´Â ¾ÇÇÕ´Ï´Ù.
  2. ¿©·¯ºÐÀº ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷ÀÌ µÇÁö ¸»°í ÁÖ´ÔÀÇ ¶æÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ÀÌÇØÇϽʽÿÀ.
  3. ¼ú ÃëÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ÀÌ°Í ¶§¹®¿¡ ¹æÅÁÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ¿©·¯ºÐÀº ¼º·ÉÀ¸·Î Ã游ÇϽʽÿÀ.
  4. ½Ã¿Í Âù¹Ì¿Í ¿µÀûÀÎ ³ë·¡·Î ¼­·Î À̾߱âÇÏ°í ¸¶À½À¸·Î ÁÖ´Ô²² ³ë·¡ÇÏ°í Âù¼ÛÇϽʽÿÀ.
  5. ±×¸®°í ¾ðÁ¦³ª ¸ðµç ÀÏ¿¡ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ À̸§À¸·Î Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²² °¨»çÇÏ°í
  1. making the most of every opportunity, because the days are evil.
  2. Therefore do not be foolish, but understand what the Lord's will is.
  3. Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit.
  4. Speak to one another with psalms, hymns and spiritual songs. Sing and make music in your heart to the Lord,
  5. always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
  1. ±×¸®½ºµµ¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î ¼­·Î º¹Á¾ÇϽʽÿÀ.
  2. ¾Æ³»µéÀº ÁÖ´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏµí ³²Æí¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇϽʽÿÀ.
  3. ÀÌ°ÍÀº ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±³È¸ÀÇ ¸Ó¸®°¡ µÇ½Ã´Â °Íó·³ ³²ÆíÀº ¾Æ³»ÀÇ ¸Ó¸®°¡ µÇ±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×¸®½ºµµ´Â Àڱ⠸öÀÎ ±³È¸ÀÇ ±¸ÁÖ°¡ µÇ½Ê´Ï´Ù.
  4. ±³È¸°¡ ±×¸®½ºµµ²² ¼øÁ¾ÇÏµí ¾Æ³»µéµµ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ³²Æí¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  5. ³²ÆíµéÀº ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±³È¸¸¦ »ç¶ûÇÏ½Ã°í ±³È¸¸¦ À§ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» ¹ÙÄ¡½Å °Íó·³ ¾Æ³»¸¦ »ç¶ûÇϽʽÿÀ.
  1. Submit to one another out of reverence for Christ.
  2. Wives, submit to your husbands as to the Lord.
  3. For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Savior.
  4. Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
  5. Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her
  1. ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±×·¸°Ô ÇϽŠ°ÍÀº ±³È¸¸¦ ¹°·Î ¾Ä°í ¸»¾¸À¸·Î ±ú²ý°Ô ÇÏ¿© °Å·èÇÏ°Ô ÇϽðí
  2. ¾ó·èÀ̳ª ÁÖ¸§À̳ª ±× ¹ÛÀÇ °áÁ¡ÀÌ ¾øÀÌ °Å·èÇÏ°í ÈìÀÌ ¾ø´Â ¿µ±¤½º·¯¿î ±³È¸·Î Àڱ⠾տ¡ ¼¼¿ì±â À§Çؼ­ÀÔ´Ï´Ù.
  3. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³²Æíµéµµ ¾Æ³»¸¦ Á¦ ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. Àڱ⠾Ƴ»¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀº °ð ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. Àڱ⠸öÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ²²¼­ ±³È¸¸¦ ¾çÀ°ÇÏ°í º¸»ìÇǵíÀÌ ¸ðµÎ Àڱ⠸öÀ» ¾çÀ°ÇÏ°í º¸»ìÇÌ´Ï´Ù.
  5. ¿ì¸®´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀÇ ÁöüµéÀÔ´Ï´Ù.
  1. to make her holy, cleansing her by the washing with water through the word,
  2. and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.
  3. In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
  4. After all, no one ever hated his own body, but he feeds and cares for it, just as Christ does the church--
  5. for we are members of his body.
  1. ±×·¡¼­ ¼º°æ¿¡´Â '»ç¶÷ÀÌ ºÎ¸ð¸¦ ¶°³ª Àڱ⠾Ƴ»¿Í ÇÕÇÏ¿© µÎ »ç¶÷ÀÌ ÇÑ ¸öÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.' ¶ó°í Çß½À´Ï´Ù.
  2. ¿©±â¿¡´Â ±íÀº ¶æÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ³ª´Â ±×¸®½ºµµ¿Í ±³È¸¿ÍÀÇ °ü°è¸¦ µÎ°í ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐµµ °¢ÀÚ Àڱ⠾Ƴ»¸¦ ÀÚ±â ÀÚ½Åó·³ »ç¶ûÇÏ°í ¾Æ³»µµ Àڱ⠳²ÆíÀ» Á¸°æÇϽʽÿÀ.
  1. "For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh."
  2. This is a profound mystery--but I am talking about Christ and the church.
  3. However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
 

  - 9¿ù 27ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ¿¡º£¼Ò¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >