´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 3ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 51:1-52:15

ÀÌ»ç¾ß´Â Çϳª´Ô²²¼­ ºÒÀÇÇÑ ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇÏ½Ã°í ½Ã¿ÂÀ» ȸº¹½ÃÅ°½Ç °ÍÀ» ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ Çϳª´ÔÀÇ À§·Î¿Í ±¸¿øÀ» ºÒ½ÅÇÏ°í ¼¼»ó ±Ç¼¼¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµéÀ» ÁúÃ¥Çϸ鼭 ¹é¼ºµéÀÇ ¿µÀû °¢¼ºÀ» Ã˱¸ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í »ç¶ûÀÇ Çϳª´Ô²²¼­ ¶§°¡ À̸£¸é À̽º¶ó¿¤À» Æ÷·Î¿¡¼­ Çعæ½ÃÄÑ ±¸¿øÀ» º£Çª½Ç °ÍÀ̶ó´Â ¼Ò¸ÁÀÇ ¸»¾¸À» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù.
 
  ½Ã¿ÂÀ» À§ÇÑ ±¸¿ø(51:1-51:16)    
 
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. 'ÀǸ¦ Ãß±¸ÇÏ¸ç ³ª ¿©È£¿Í¸¦ ã´Â ÀÚµé¾Æ, ³» ¸»À» µé¾î¶ó. ³ÊÈñ¸¦ ¶°³½ ¹Ý¼®°ú ³ÊÈñ¸¦ Æij½ ä¼®ÀåÀ» »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó.
  2. ³ÊÈñ Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔ°ú ³ÊÈñ¸¦ ³ºÀº »ç¶ó¸¦ »ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó. ³»°¡ ¾Æºê¶óÇÔÀ» ºÎ¸¦ ¶§ ±×¿¡°Ô´Â ÀÚ½ÄÀÌ ¾ø¾úÁö¸¸ ³»°¡ ±×¸¦ ÃູÇÏ¿© ±×¿¡°Ô ÀÚ½ÄÀ» ÁÖ°í ±× ÈļյéÀ» ¹ø¼ºÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  3. ³ª ¿©È£¿Í°¡ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½Ã ÃູÇÏ¿© ±× ȲÆóÇÑ ¶¥À» ¿¡µ§Ã³·³ ¸¸µé°í ±× »ç¸·À» ³» µ¿»êó·³ ¸¸µé °ÍÀÌ´Ï ÀÌ ¶¥¿¡ ±â»Ý°ú Áñ°Å¿òÀÌ ÀÖ°í °¨»ç¿Í Âù¼ÛÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³» ¹é¼º¾Æ, ³ª¿¡°Ô ±Í¸¦ ±â¿ï¿© ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î¶ó. À²¹ýÀÌ ³ª¿¡°Ô¼­ ³ª¿Ã °ÍÀÌ¸ç ³ªÀÇ ÀǷοî Áø¸®°¡ ¸¸¹ÎÀÇ ºûÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±¸¿øÀÇ ¶§°¡ °¡±î¿ÔÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ¼ÓÈ÷ °¡¼­ ±×µéÀ» ±¸¿øÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ¸¸¹ÎÀ» ½ÉÆÇÇÒ °ÍÀÌ´Ï ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ³ª¸¦ ¹Ù¶óº¸¸ç ³»°¡ ±¸¿øÇØ Áֱ⸦ ±â´Ù¸± °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Listen to me, you who pursue righteousness and who seek the LORD : Look to the rock from which you were cut and to the quarry from which you were hewn;
  2. look to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth. When I called him he was but one, and I blessed him and made him many.
  3. The LORD will surely comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; he will make her deserts like Eden, her wastelands like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing.
  4. "Listen to me, my people; hear me, my nation: The law will go out from me; my justice will become a light to the nations.
  5. My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations. The islands will look to me and wait in hope for my arm.
  1. ³ÊÈñ´Â ´«À» µé¾î ÇÏ´ÃÀ» º¸°í ±× ¾Æ·¡ ¶¥À» »ìÆ캸¾Æ¶ó. ÇÏ´ÃÀÌ ¿¬±âó·³ »ç¶óÁö°í ¶¥ÀÌ ³°Àº ¿Êó·³ ÇؾîÁú °ÍÀÌ¸ç ¼¼»ó »ç¶÷µéÀÌ ÇÏ·ç»ìÀÌó·³ Á×°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³» ±¸¿øÀº ¿µ¿øÇÏ¸ç ³ªÀÇ ÀÇ´Â ¼èÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¿ÇÀº °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾Æ´Â ÀÚµé¾Æ, ¸¶À½ °¡¿îµ¥ ³» À²¹ýÀ» °£Á÷ÇÑ »ç¶÷µé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ³» ¸»À» µé¾î¶ó. »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ Á¶·ÕÇÏ°í ºñ¿ô¾îµµ ³ÊÈñ´Â µÎ·Á¿öÇϰųª ³î¶óÁö ¸»¾Æ¶ó.
  3. ±×µéÀº ¿Êó·³ Á»¿¡°Ô ¸ÔÈ÷°í ¾çÅÐó·³ ¹ú·¹¿¡°Ô ¸ÔÈú °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³ªÀÇ ÀÇ´Â ¿µ¿øÈ÷ Áö¼ÓµÇ¸ç ³ªÀÇ ±¸¿øÀº ´ë´ë¿¡ ¹ÌÄ¥ °ÍÀÌ´Ù.'
  4. ¿©È£¿Í¿©, ±ú¾î ¿ì¸®¸¦ µµ¿ì¼Ò¼­. ¿¾³¯Ã³·³ ÁÖÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ¿ì¸®¸¦ ±¸ÇϼҼ­. ³ªÀÏ°­ÀÇ ¿ë°ú °°Àº ÀÌÁýÆ®¸¦ ³­µµÁúÇϽŠºÐÀÌ ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï½Ê´Ï±î?
  5. ¹Ù´å¹°À» ¸»¸®½Ã°í ¹Ù´Ù ±íÀº °÷¿¡ ±æÀ» ¸¸µé¾î ±¸ÃâÇϽŠÀÚµéÀ» °Ç³Ê°¡°Ô ÇϽŠºÐµµ ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï±î?
  1. Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail.
  2. "Hear me, you who know what is right, you people who have my law in your hearts: Do not fear the reproach of men or be terrified by their insults.
  3. For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations."
  4. Awake, awake! Clothe yourself with strength, O arm of the LORD; awake, as in days gone by, as in generations of old. Was it not you who cut Rahab to pieces, who pierced that monster through?
  5. Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?
  1. ÁÖ²²¼­ ±¸ÃâÇϽŠÀÚµéÀÌ ³ë·¡ÇÏ¸ç ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿Í ¿µ¿øÇÑ ±â»Ý°ú Áñ°Å¿òÀ» ´©¸± °ÍÀÌ´Ï ½½ÇÄ°ú ź½ÄÀº »ç¶óÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³ÊÈñ¸¦ À§·ÎÇÏ´Â ÀÚ´Â ³ªÀε¥ ¾î°¼­ ³ÊÈñ´Â Ç®ÀÙ¿¡ ºÒ°úÇÑ Á×À» Àΰ£À» µÎ·Á¿öÇÏ´À³Ä?
  3. ³ÊÈñ´Â ¾î°¼­ ÇÏ´ÃÀ» ÆîÄ¡°í ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ ³õÀº ³ÊÈñ âÁ¶ÀÚ, ³ª ¿©È£¿Í¸¦ Àؾî¹ö¸®°í ³ÊÈñ¸¦ ±«·ÓÈ÷¸ç ³ÊÈñ¸¦ Æĸê½ÃÅ°·Á°í ÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ºÐ³ë¸¦ Ç×»ó µÎ·Á¿öÇÏ¸ç »ç´À³Ä? ±×µéÀÇ ºÐ³ë°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä?
  4. »ç·ÎÀâÈù ÀÚµéÀÌ °ð Ç®·Á ³¯ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÌ ÁöÇÏ °¨¿Á¿¡¼­ Áװųª ±¾¾î Á×´Â ÀÏÀÌ ´Ù½Ã´Â ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ª´Â ¹Ù´Ù¸¦ ÈÖÀú¾î ¹°°áÀ» ÀÏÀ¸Å°´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ï ³» À̸§Àº Àü´ÉÇÑ ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  1. The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
  2. "I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mortal men, the sons of men, who are but grass,
  3. that you forget the LORD your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor?
  4. The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread.
  5. For I am the LORD your God, who churns up the sea so that its waves roar-- the LORD Almighty is his name.
  1. ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ³» ±³ÈÆÀ» °¡¸£Ä¡°í ³» ¼ÕÀ¸·Î ³ÊÈñ¸¦ º¸È£ÇÏ¿´´Ù. ³ª´Â ÇÏ´ÃÀ» ÆîÄ¡°í ¶¥ÀÇ ±âÃʸ¦ ³õ¾ÒÀ¸¸ç ½Ã¿Â¿¡°Ô '³Ê´Â ³» ¹é¼ºÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÏ´Â ÀÚÀÌ´Ù.'
  1. I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand-- I who set the heavens in place, who laid the foundations of the earth, and who say to Zion, 'You are my people.' "
 
  ȸ°³ Ã˱¸¿Í ±¸¿ø ¼±Æ÷(51:17-52:15)    
 
  1. ¿¹·ç»ì·½¾Æ, ±ú¾î¶ó! ³×°¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ÁֽŠÁø³ëÀÇ ÀÜÀ» ±× Â±â±îÁö ´Ù ¸¶½Ã°í ºñƲ°Å¸®°í ÀÖ±¸³ª.
  2. ³× ¹é¼º °¡¿îµ¥ ³Ê¸¦ ÀεµÇÒ ÀÚ°¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø´Ù.
  3. µÎ °¡Áö Àç³­ÀÌ ³Ê¿¡°Ô ¹Ð¾î´ÚÃÆÀ¸´Ï ³× ¶¥ÀÌ ÀüÀïÀ¸·Î ȲÆóÇØÁ³°í ³× ¹é¼ºÀÌ ±â±ÙÀ¸·Î ±¾ÁÖ·È´Ù. ±×·¯´Ï ´©°¡ ³Ê¸¦ µ¿Á¤ÇÏ°í À§·ÎÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  4. ³× ¹é¼ºÀÌ Çã¾àÇÏ¿© »ç³É²ÛÀÇ ±×¹°¿¡ °É¸° »ç½¿Ã³·³ °Å¸® ¸ðÅüÀ̸¶´Ù ¾²·¯Á® ´©¿üÀ¸´Ï ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ºÐ³ë¸¦ ½ñ¾Æ ±×µéÀ» Ã¥¸ÁÇϼ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  5. ¼úÀ» ¸¶½ÃÁö ¾Ê°í¼­µµ ºñƲ°Å¸®¸ç °íÅë´çÇÏ´Â ¿¹·ç»ì·½ »ç¶÷µé¾Æ,
  1. Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, you who have drained to its dregs the goblet that makes men stagger.
  2. Of all the sons she bore there was none to guide her; of all the sons she reared there was none to take her by the hand.
  3. These double calamities have come upon you-- who can comfort you?-- ruin and destruction, famine and sword-- who can console you?
  4. Your sons have fainted; they lie at the head of every street, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the LORD and the rebuke of your God.
  5. Therefore hear this, you afflicted one, made drunk, but not with wine.
  1. ³ÊÈñ¸¦ º¯È£ÇϽô ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ºñƲ°Å¸®°Ô ÇÑ ³» Áø³ëÀÇ ±× Å« ÀÜÀ» ³ÊÈñ ¼Õ¿¡¼­ °ÅµÎ°Ú´Ù. ³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã´Â ±×°ÍÀ» ¸¶½ÃÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯³ª ³ÊÈñ¸¦ ±«·ÓÈ÷°í ³ÊÈñ¸¦ ¶¥¿¡ Áþ¹â¾Æ µîÀ» ¹â°í °É¾î°£ ³ÊÈñ ¿ø¼öµé¿¡°Ô ³»°¡ ±× ÀÜÀ» ¸¶½Ã°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. This is what your Sovereign LORD says, your God, who defends his people: "See, I have taken out of your hand the cup that made you stagger; from that cup, the goblet of my wrath, you will never drink again.
  2. I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, 'Fall prostrate that we may walk over you.' And you made your back like the ground, like a street to be walked over."
 
 
  1. ½Ã¿Â¾Æ, ±ú¾î¶ó! ±ú¾î¼­ ´Ù½Ã ÈûÀ¸·Î ¹«ÀåÇ϶ó. °Å·èÇÑ ¼º ¿¹·ç»ì·½¾Æ, ³ÊÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ÀÔ¾î¶ó. Çϳª´ÔÀ» ¸ð¸£´Â À̹æÀεéÀÌ ´Ù½Ã´Â ³× ¼º¹®À¸·Î µé¾î°¡Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¿¹·ç»ì·½¾Æ, ³Ê´Â Ƽ²øÀ» ¶³Ä¡°í ÀϾ ³× º¸Á¿¡ ¾É¾Æ¶ó. »ç·ÎÀâÈù ½Ã¿Â »ç¶÷µé¾Æ ³ÊÈñ¸¦ ¹­°í ÀÖ´Â »ç½½À» Ç®¾î ¹ö·Á¶ó.
  3. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³ÊÈñ°¡ °ª ¾øÀÌ ÆÈ·ÈÀ¸´Ï ÀÚÀ¯¸¦ µÇã´Â µ¥µµ µ·ÀÌ ÇÊ¿äÄ¡ ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ°¡ óÀ½¿¡´Â ÀÌÁýÆ®¿¡ ³»·Á°¡ ³ª±×³×·Î »ì¾Ò°í ±× ´ÙÀ½¿¡´Â ¾Ñ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷µéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ±«·ÓÇû´Ù.
  5. ±×·±µ¥ Áö±Ý ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ¿¡¼­ °°Àº ÀÏÀÌ ÀϾ°í ÀÖÀ¸´Ï ¾îÂîµÈ ÀÏÀΰ¡? ³ÊÈñ´Â ÀÌÀ¯ ¾øÀÌ ÀâÇô°¬À¸¸ç ³ÊÈñ¸¦ ´Ù½º¸®´Â ÀÚµéÀº °Å¸¸À» ÇÇ¿ì°í Ç×»ó ³» À̸§À» ´õ·´È÷°í ÀÖ´Ù.
  1. Awake, awake, O Zion, clothe yourself with strength. Put on your garments of splendor, O Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
  2. Shake off your dust; rise up, sit enthroned, O Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, O captive Daughter of Zion.
  3. For this is what the LORD says: "You were sold for nothing, and without money you will be redeemed."
  4. For this is what the Sovereign LORD says: "At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them.
  5. "And now what do I have here?" declares the LORD. "For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock, " declares the LORD. "And all day long my name is constantly blasphemed.
  1. ¶§°¡ µÇ¸é ³ÊÈñ´Â ³»°¡ Çϳª´ÔÀ̶ó´Â °Í°ú ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¹Ì¸® ¸»ÇÑ ÀÚ°¡ ³ªÀÎ °ÍÀ» ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.'
  2. ÆòÈ­¿Í ±¸¿øÀÇ º¹µÈ ¼Ò½Ä, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ÅëÄ¡ÇϽŴٴ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ »êÀ» ³Ñ´Â ¹ßÀÌ ÂüÀ¸·Î ¾Æ¸§´ä±¸³ª!
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿ÂÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À½Ã´Â °ÍÀ» Á÷Á¢ ´«À¸·Î º¼ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾úÀ¸´Ï ¼ºÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚµéÀÌ ±â»µ¼­ ÇÔ²² ¿ÜÄ¡´Â±¸³ª.
  4. ¿¹·ç»ì·½¿¡ ȲÆóÇÑ °÷µé¾Æ, ÇÔ²² ±â»µÇÏ¸ç ³ë·¡Ç϶ó. ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⠹鼺À» À§·ÎÇÏ½Ã°í ¿¹·ç»ì·½À» ±¸ÃâÇϼ̴Ù.
  5. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ðµç ¹ÎÁ· ¾Õ¿¡ ±×ÀÇ °Å·èÇÑ ´É·ÂÀ» ³ªÅ¸³»½Ç °ÍÀÌ´Ï ¿Â ¼¼»óÀÌ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀ» º¼ °ÍÀÌ´Ù.
  1. Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I."
  2. How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, "Your God reigns!"
  3. Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.
  4. Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
  5. The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
  1. ¼ºÀü ±â±¸¸¦ ¿î¹ÝÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ¸¦ ¶°³ª¶ó. ³ÊÈñ´Â ´õ·¯¿î °ÍÀ» ¸¸ÁöÁö ¸»°í ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÁöÄÑ ±× °÷À» ¶°³ª¶ó.
  2. ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ½Ã¸ç »ç¹æ¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ º¸È£ÇÏ½Ç °ÍÀ̹ǷΠ³ÊÈñ°¡ ´çȲÇÏ¿© ±ÞÈ÷ ¶°³ª°Å³ª µµ¸ÁÇÏÁö ¾Ê¾Æµµ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. 'º¸¶ó! ³» Á¾Àº ÁöÇý·Ó°Ô ÇàÇÒ °ÍÀ̸ç Å©°Ô ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ±×¸¦ º¸°í ³î¶ö °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×ÀÇ ¸ð½ÀÀÌ ³Ê¹« »óÇÏ¿© »ç¶÷ °°Áö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯³ª ¸¹Àº ¹ÎÁ·µéÀÌ ±×¸¦ º¸°í ½Å±âÇÏ°Ô ¿©±æ °ÍÀÌ¸ç ¿ÕµéÀÌ ³î¶ó¼­ ÀÔÀ» ¿­Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ï ±×µéÀÌ Àü¿¡ µé¾î º¸Áö ¸øÇÑ °ÍÀ» º¸°í ±ú´ÞÀ» °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.'
  1. Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of the LORD.
  2. But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard.
  3. See, my servant will act wisely ; he will be raised and lifted up and highly exalted.
  4. Just as there were many who were appalled at him -- his appearance was so disfigured beyond that of any man and his form marred beyond human likeness--
  5. so will he sprinkle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.
 
  ¶óÇÕ( 51:9)  Çϳª´Ô²² ´ëÀûÇÏ´Â ¼¼·ÂÀ» »ó¡ÇÔ. ¿©±â¼­´Â ¾Ö±ÁÀ» °¡¸®Å´  

  - 10¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ºô¸³º¸¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >