|
- ±×´ë°¡ ÀÌ·± ±³ÈÆÀ» ÇüÁ¦µé¿¡°Ô Àß °¡¸£Ä¡¸é ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÈǸ¢ÇÑ ÀϲÛÀÌ µÉ °ÍÀÌ¸ç ±×´ë Àڽŵµ ¹ÏÀ½ÀÇ ¸»¾¸°ú ±×´ë°¡ µû¸£´Â ¼±ÇÑ ±³ÈÆÀ¸·Î ¾çÀ°À» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- Çϳª´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â ¹«°¡Ä¡ÇÑ ½Åȸ¦ ¹ö¸®°í °æ°ÇÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇµµ·Ï ÈÆ·ÃÇϽÿÀ.
- À°Ã¼ÀÇ ÈÆ·ÃÀº ¾à°£ÀÇ À¯ÀÍÀÌ ÀÖÀ¸³ª °æ°ÇÀº ¸ðµç ÀÏ¿¡ À¯ÀÍÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ÀÇ »î»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó Àú ¼¼»ó¿¡¼ÀÇ ¿µ¿øÇÑ »ý¸í±îÁö ¾à¼ÓÇØ ÁÝ´Ï´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¹Þ¾Æµé¿©µµ ÁÁÀº ¹ÏÀ» ¸¸ÇÑ ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÌ°ÍÀ» À§ÇØ ¿ì¸®°¡ ¼ö°íÇÏ°í ¾Ö¾²´Â °ÍÀº ¿ì¸®ÀÇ Èñ¸ÁÀ» »ì¾Æ °è½Å Çϳª´Ô²² µÎ¾ú±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº ¸ðµç »ç¶÷, Ưº°È÷ ¹Ï´Â »ç¶÷µéÀÇ ±¸ÁÖÀ̽ʴϴÙ.
|
- If you point these things out to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, brought up in the truths of the faith and of the good teaching that you have followed.
- Have nothing to do with godless myths and old wives' tales; rather, train yourself to be godly.
- For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
- This is a trustworthy saying that deserves full acceptance
- (and for this we labor and strive), that we have put our hope in the living God, who is the Savior of all men, and especially of those who believe.
|
- ±×´ë´Â ÀÌ°ÍÀ» ¸í·ÉÇÏ°í °¡¸£Ä¡½Ã¿À.
- ±×´ë°¡ Àþ´Ù´Â ÀÌÀ¯·Î ¾Æ¹«µµ ±×´ë¸¦ ¾÷½Å¿©±âÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í ¸»°ú Çൿ°ú »ç¶û°ú ¹ÏÀ½°ú ¼ø°á·Î ¹Ï´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸ð¹üÀ» º¸À̽ÿÀ.
- ³»°¡ °¥ ¶§±îÁö ¿½ÉÈ÷ ¼º°æÀ» ÀÐ°í ±Ç¸éÇÏ¸ç °¡¸£Ä¡±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
- ±×´ë°¡ °£Á÷ÇÑ ÀºÇýÀÇ ¼±¹°À» ¼ÒȦÈ÷ ¿©°Ü¼´Â ¾È µË´Ï´Ù. ±×°ÍÀº Àå·ÎµéÀÇ ¸ðÀÓ¿¡¼ ¾È¼ö¹ÞÀ» ¶§ ¿¹¾ðÀÇ ¸»¾¸À» ÅëÇØ ±×´ë¿¡°Ô ÁÖ¾îÁø °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×´ë´Â ÀÌ ÀÏÀ» ±íÀÌ »ý°¢ÇÏ°í ½ÇõÇÏ¿© ±×´ë°¡ ¹ßÀüÇÏ´Â ¸ð½ÀÀ» ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ º¸°Ô ÇϽÿÀ.
|
- Command and teach these things.
- Don't let anyone look down on you because you are young, but set an example for the believers in speech, in life, in love, in faith and in purity.
- Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.
- Do not neglect your gift, which was given you through a prophetic message when the body of elders laid their hands on you.
- Be diligent in these matters; give yourself wholly to them, so that everyone may see your progress.
|
- ±×´ë´Â ±×´ëÀÇ »î°ú °¡¸£Ä¡´Â ÀÏÀ» Àß »ìÆì ²ÙÁØÈ÷ ±× ÀÏÀ» °è¼ÓÇϽÿÀ. ±×·¯¸é ±×´ë ÀڽŰú ±×´ëÀÇ ¸»À» µè´Â »ç¶÷µéÀ» ´Ù ±¸¿øÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- Watch your life and doctrine closely. Persevere in them, because if you do, you will save both yourself and your hearers.
|
|
|