|
- ³ªÀÇ ¹ÏÀ½ÀÇ ¾ÆµéÀÌ¿©, ±×´ë´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÀºÇý·Î °ÇØÁö½Ã¿À.
- ±×¸®°í ³»°Ô µéÀº °ÍÀ» ¸¹Àº ÁõÀÎµé ¾Õ¿¡¼ Ã漺µÈ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸Ã°Ü ±×µéµµ ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» °¡¸£Ä¥ ¼ö ÀÖ°Ô ÇϽÿÀ.
- ±×´ë´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÈǸ¢ÇÑ ±ºÀÎÀ¸·Î ³ª¿Í ÇÔ²² °í³À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- ±º¿¡ º¹¹«ÇÏ´Â »ç¶÷Àº Àڱ⸦ »ÌÀº »ç¶÷¿¡°Ô Ã漺ÇØ¾ß µÇ±â ¶§¹®¿¡ »ç»ýÈ°¿¡ ¾ô¸ÅÀÏ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
- ¿îµ¿ ¼±¼ö°¡ ±ÔÄ¢´ë·Î °æ±âÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é »óÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù.
|
- You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
- And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable men who will also be qualified to teach others.
- Endure hardship with us like a good soldier of Christ Jesus.
- No one serving as a soldier gets involved in civilian affairs--he wants to please his commanding officer.
- Similarly, if anyone competes as an athlete, he does not receive the victor's crown unless he competes according to the rules.
|
- ¼ö°íÇÏ´Â ³óºÎ°¡ Ãß¼öÇÑ °î½ÄÀ» ¸ÕÀú °®´Â °ÍÀÌ ´ç¿¬ÇÕ´Ï´Ù.
- ³»°¡ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» Àß »ý°¢ÇØ º¸½Ã¿À. ÁÖ´Ô²²¼ ¸ðµç °ÍÀ» ±ú´Ý´Â ´É·ÂÀ» ±×´ë¿¡°Ô ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â ³»°¡ ÀüÇÑ ±â»Û ¼Ò½Ä´ë·Î ´ÙÀÀÇ ÈļÕÀ̽øç Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ ´Ù½Ã »ì¾Æ³ª½Å ºÐÀÔ´Ï´Ù. ±×´ë´Â ±×ºÐÀ» ±â¾ïÇϽÿÀ.
- ³»°¡ ÀÌ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ´Ù°¡ ÁËÀÎó·³ ¼è»ç½½¿¡ ¸ÅÀÌ´Â µ¥±îÁö °í³À» ´çÇÏ°í ÀÖÀ¸³ª Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¸ÅÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â Çϳª´Ô²²¼ ¼±ÅÃÇϽŠ»ç¶÷µéÀÌ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö´Ô ¾È¿¡ ÀÖ´Â ±¸¿øÀ» ¿µ¿øÇÑ ¿µ±¤°ú ÇÔ²² ¾ò°Ô ÇÏ·Á°í ¸ðµç °í³À» Âü°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.
- Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.
- Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
- for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God's word is not chained.
- Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.
|
- ¿©±â¿¡ ¹ÏÀ»¸¸ÇÑ ¸»ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. : ¿ì¸®°¡ ÁÖ´Ô°ú ÇÔ²² Á×À¸¸é ±×ºÐ°ú ÇÔ²² »ì °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿ì¸®°¡ Âü°í °ßµð¸é ±×ºÐ°ú ÇÔ²² ´Ù½º¸± °ÍÀÌ¸ç ±×ºÐÀ» ¸ð¸¥´Ù°í µü Àâ¾Æ¶¼¸é ±×ºÐµµ ¿ì¸®¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ¿Ü¸éÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿ì¸®´Â ½Å½Ç¼ºÀÌ ¾øÁö¸¸ ÁÖ´ÔÀº ¾ðÁ¦³ª ½Å½ÇÇϼż ¾à¼ÓÇϽŠ°ÍÀ» ¾î±â½Ç ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
- ±×´ë´Â ÀÌ À§´ëÇÑ »ç½ÇÀ» ¼ºµµµé¿¡°Ô Àϱú¿ö ÁֽÿÀ. ±×¸®°í ¹«°¡Ä¡ÇÑ ÀÏ·Î ¸»´ÙÅùÀ» ÇÏÁö ¸»¶ó°í Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ¾öÇÏ°Ô ¸í·ÉÇϽÿÀ. ÀÌ°ÍÀº À¯ÀÍÀÌ Çϳªµµ ¾ø°í ¿ÀÈ÷·Á µè´Â »ç¶÷µéÀ» ¸ÁÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×´ë´Â Áø¸®ÀÇ ¸»¾¸À» ¿Ã¹Ù¸£°Ô °¡¸£ÃÄ ºÎ²ô·¯¿ï °ÍÀÌ ¾ø´Â ÀϲÛÀ¸·Î¼ Çϳª´Ô¿¡°Ô ÀÎÁ¤¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ µÇµµ·Ï ÃÖ¼±À» ´ÙÇϽÿÀ.
|
- Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him;
- if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;
- if we are faithless, he will remain faithful, for he cannot disown himself.
- Keep reminding them of these things. Warn them before God against quarreling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.
- Do your best to present yourself to God as one approved, a workman who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
|
- ±×´ë´Â Çϳª´ÔÀ» ¸ðµ¶ÇÏ´Â ÇêµÈ ¸»À» ÇÇÇϽÿÀ. ÀÌ·± °ÍÀ» ÀÏ»ï´Â »ç¶÷µéÀº Á¡Á¡ Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ¸Ö¾îÁ® °©´Ï´Ù.
- ±×µéÀÇ ¸»Àº ¾Ïó·³ ÆÛÁ®³ª°¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Èĸ޳»¿À¿Í ºô·¹µµ°¡ ¹Ù·Î ±×·± »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù.
- ±×µéÀº Áø¸®¸¦ ¶°³µ½À´Ï´Ù. ºÎÈ°ÀÌ ÀÌ¹Ì Áö³ª°¬´Ù°í ¸»ÇÏ¿© ¾î¶² »ç¶÷µéÀÇ ¹ÏÀ½À» ¹«³Ê¶ß¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÇ ÅÍÀüÀº ±»°Ô ¼ ÀÖ°í ±× À§¿¡´Â ÀÌ·± ¸»ÀÌ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. 'ÁÖ²²¼ Àڱ⿡°Ô ¼ÓÇÑ »ç¶÷µéÀ» ¾Æ½Å´Ù. ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â »ç¶÷Àº ´©±¸µçÁö ¾Ç¿¡¼ ¶°³ª¶ó.'
- Å« Áý¿¡´Â ±Ý±×¸©°ú Àº±×¸©¸¸ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ª¹«±×¸©°ú Áú±×¸©µµ ÀÖ¾î¼ ±× Áß¿¡ ¾î¶² °ÍÀº ±ÍÇÏ°Ô ¾²ÀÌ°í ¾î¶² °ÍÀº õÇÏ°Ôµµ ¾²ÀÔ´Ï´Ù.
|
- Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
- Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
- who have wandered away from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.
- Nevertheless, God's solid foundation stands firm, sealed with this inscription: "The Lord knows those who are his," and, "Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness."
- In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for ignoble.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ÀÌ·± °Í¿¡¼ Àڱ⸦ ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏ¸é ±×´Â ÁÖÀÎÀÌ ¿Â°® ÁÁÀº ÀÏ¿¡ ¿ä±äÇÏ°Ô ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ±ÍÇÏ°í °Å·èÇÑ ±×¸©ÀÌ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- If a man cleanses himself from the latter, he will be an instrument for noble purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.
|
|
|