´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 12ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 14:1-16:22

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿ì»óÀ» ¼¶±â´Â Àå·ÎµéÀ» Ã¥¸ÁÇϼ̰í, ¾î¶² ÀÇÀεµ ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ½ÉÆÇ¿¡¼­ ¹é¼ºµéÀ» ±¸¿øÇÒ ¼ö ¾ø´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ¿­¸Å ¸ÎÁö ¸øÇÏ´Â Æ÷µµ³ª¹«¿Í À½¶õÇÑ ¿©Àο¡ ºñÀ¯ÇÏ¿© ±×µéÀÌ ½ÉÆÇÀ» ÇÇÇÒ ¼ö ¾øÀ½À» ÁöÀûÇϼ̴Ù.
 
  ¿ì»ó ¼þ¹èÀÚÀÇ ÁË(14:1-14:23)    
 
  1. À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àå·Î ¸î »ç¶÷ÀÌ ³ª¸¦ ã¾Æ¿Í¼­ ³» ¾Õ¿¡ ¾É¾Ò´Ù.
  2. ±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  3. '»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¾Æ, À̵éÀÌ ±× ¸¶À½¿¡ ¿ì»óÀ» ¼¶±â°í Á˾ÇÀÇ Àå¾Ö¹°À» ±× ¾Õ¿¡ µÎ¾ú´Âµ¥ À̵éÀÌ ¹¯´Â °ÍÀ» ³»°¡ ¿ë³³ÇØ¾ß µÇ°Ú´À³Ä?
  4. ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â À̵鿡°Ô ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù°í ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó. 'À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º °¡¿îµ¥ ´©±¸µçÁö ±× ¸¶À½¿¡ ¿ì»óÀ» ¼¶±â¸ç Á˾ÇÀÇ Àå¾Ö¹°À» Àڱ⠾տ¡ µÎ°í ¿¹¾ðÀÚ¿¡°Ô ã¾Æ°¡´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ±× ¿ì»óÀ» ¼¶±ä Á¤µµ¿¡ µû¶ó ³»°¡ ÀÀ´äÇÏ°Ú´Ù.
  5. ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀº ¿ì»ó ¶§¹®¿¡ ³ª¸¦ ¹è¹ÝÇÑ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ¸¶À½À» µÇµ¹·Á ³õ±â À§Çؼ­ÀÌ´Ù.'
  1. Some of the elders of Israel came to me and sat down in front of me.
  2. Then the word of the LORD came to me:
  3. "Son of man, these men have set up idols in their hearts and put wicked stumbling blocks before their faces. Should I let them inquire of me at all?
  4. Therefore speak to them and tell them, 'This is what the Sovereign LORD says: When any Israelite sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face and then goes to a prophet, I the LORD will answer him myself in keeping with his great idolatry.
  5. I will do this to recapture the hearts of the people of Israel, who have all deserted me for their idols.'
  1. ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù°í ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó. '³ÊÈñ´Â ´µ¿ìÄ¡°í ¿ì»óÀ» ¶°³ª¸ç ³ÊÈñ ¸ðµç ´õ·¯¿î Çà½ÇÀ» ¹ö·Á¶ó.
  2. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º°ú À̽º¶ó¿¤¿¡ »ì°í ÀÖ´Â ¿Ü±¹ »ç¶÷ °¡¿îµ¥ ´©±¸µçÁö ³ª¸¦ ¶°³ª°í ¸¶À½ °¡¿îµ¥ ¿ì»óÀ» ¼¶±â°í Á˾ÇÀÇ Àå¾Ö¹°À» Àڱ⠾տ¡ ±×´ë·Î µÐ ä ³ª¿¡°Ô ¹¯°íÀÚ ¿¹¾ðÀÚ¿¡°Ô ã¾Æ°¡´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ³ª ¿©È£¿Í°¡ Á÷Á¢ ´ë´äÇØ ÁÖ°Ú´Ù.
  3. ±×·¯³ª ³»°¡ ±× »ç¶÷À» ´ëÀûÇÏ¿© ±×¸¦ º»º¸±â·Î ó¹úÇÏ°í ¿ôÀ½°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿© ±×¸¦ ³» ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ Á¦°ÅÇØ ¹ö¸®°Ú´Ù. ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¸¸ÀÏ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ¼³µæ¿¡ ¸ø ÀÌ°Ü ¿¹¾ðÀ» ÇØ Áشٰí Çصµ ¿¹¾ðÀÚ°¡ ¼³µæ´çÇϵµ·Ï ÇÑ °ÍÀº ³ª ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ±×¸¦ Ãļ­ ³» ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ °¡¿îµ¥¼­ ±×¸¦ Á¦°ÅÇÏ°Ú´Ù.
  5. ±× ¿¹¾ðÀÚ¿Í ±×¿¡°Ô ¹¯´Â ÀÚ°¡ ´Ù °°ÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© Çü¹úÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  1. "Therefore say to the house of Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: Repent! Turn from your idols and renounce all your detestable practices!
  2. " 'When any Israelite or any alien living in Israel separates himself from me and sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face and then goes to a prophet to inquire of me, I the LORD will answer him myself.
  3. I will set my face against that man and make him an example and a byword. I will cut him off from my people. Then you will know that I am the LORD.
  4. " 'And if the prophet is enticed to utter a prophecy, I the LORD have enticed that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.
  5. They will bear their guilt--the prophet will be as guilty as the one who consults him.
  1. ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀº À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ´Ù½Ã´Â ³ª¸¦ ¶°³ªÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ÁË·Î ÀÚ½ÅÀ» ´õ·´È÷Áö ¾Ê°Ô ÇÏ¿© ±×µéÀº ³» ¹é¼ºÀÌ µÇ°í ³ª´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÌ µÇ±â À§Çؼ­ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
  2. ¿©È£¿Í²²¼­´Â ´Ù½Ã ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  3. '»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¾Æ, ¸¸ÀÏ ¾î¶² ³ª¶ó°¡ ³ª¿¡°Ô ¹üÁËÇÏ¿© ½Å½ÇÄ¡ ¸øÇÏ¸é ³»°¡ ¼ÕÀ» µé¾î ½Ä·® °ø±ÞÀ» ²÷¾î ¹ö¸®°í ±â±ÙÀ» º¸³» »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» ´Ù °°ÀÌ Á׿© ¹ö¸®°Ú´Ù.
  4. ºñ·Ï ³ë¾Æ, ´Ù´Ï¿¤, ¿é°ú °°Àº »ç¶÷ÀÌ °Å±â ÀÖÀ»Áö¶óµµ ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ÀÇ·Î ÀÚ±âµéÀÇ »ý¸í¸¸ °ÇÁö°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  5. ¸¸ÀÏ ³»°¡ »ç³ª¿î Áü½ÂÀ» º¸³» ±× ¶¥¿¡ ½î´Ù´Ï°Ô ÇÏ¿© Áü½Â ¶§¹®¿¡ »ç¶÷ÀÌ ÅëÇàÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô µÇ¾úÀ» ¶§
  1. Then the people of Israel will no longer stray from me, nor will they defile themselves anymore with all their sins. They will be my people, and I will be their God, declares the Sovereign LORD.' "
  2. The word of the LORD came to me:
  3. "Son of man, if a country sins against me by being unfaithful and I stretch out my hand against it to cut off its food supply and send famine upon it and kill its men and their animals,
  4. even if these three men--Noah, Daniel and Job--were in it, they could save only themselves by their righteousness, declares the Sovereign LORD.
  5. "Or if I send wild beasts through that country and they leave it childless and it becomes desolate so that no one can pass through it because of the beasts,
  1. ºñ·Ï ÀÌ ¼¼ »ç¶÷ÀÌ °Å±â¿¡ ÀÖÀ»Áö¶óµµ ³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ÀÚ³àµéµµ ±¸ÃâÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀº Àڽŵ鸸 ±¸¿øÀ» ¹Þ°í ±× ¶¥Àº ȲÆóÇØÁú °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  2. ¶Ç ³»°¡ ±× ¶¥¿¡ ÀüÀïÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ Ä®·Î »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» Á×ÀÏ ¶§
  3. ºñ·Ï ÀÌ ¼¼ »ç¶÷ÀÌ °Å±â ÀÖÀ»Áö¶óµµ ³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ÀÚ³àµéµµ ±¸ÃâÇÏÁö ¸øÇÏ°í ÀÚ±âµé¸¸ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  4. ³»°¡ ±× ¶¥¿¡ ¹«¼­¿î Áúº´À» º¸³»°í ³» ºÐ³ë¸¦ ±× À§¿¡ ½ñ¾Æ »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» Á×ÀÏ ¶§
  5. ºñ·Ï ³ë¾Æ¿Í ´Ù´Ï¿¤°ú ¿éÀÌ °Å±â ÀÖÀ»Áö¶óµµ ³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ±×µéÀº ÀÚ±â ÀÚ³àµéµµ ±¸ÃâÇÏÁö ¸øÇÏ°í ÀÚ±âµéÀÇ ÀÇ·Î ÀÚ±âµé¸¸ ±¸¿øÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
  1. as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved, but the land would be desolate.
  2. "Or if I bring a sword against that country and say, 'Let the sword pass throughout the land,' and I kill its men and their animals,
  3. as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if these three men were in it, they could not save their own sons or daughters. They alone would be saved.
  4. "Or if I send a plague into that land and pour out my wrath upon it through bloodshed, killing its men and their animals,
  5. as surely as I live, declares the Sovereign LORD, even if Noah, Daniel and Job were in it, they could save neither son nor daughter. They would save only themselves by their righteousness.
  1. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ´Ù½Ã ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³»°¡ ³ªÀÇ ³× °¡Áö ¹«¼­¿î ½ÉÆÇ, °ð ÀüÀï°ú ±â±Ù°ú »ç³ª¿î Áü½Â°ú Áúº´À» ¿¹·ç»ì·½¿¡ º¸³» »ç¶÷°ú Áü½ÂÀ» ´Ù Á×ÀÏ ¶§ ±× ÇÇÇØ°¡ ´ë´ÜÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯³ª ±× °¡¿îµ¥ ÀϺΠ»ì¾Æ ³²Àº ÀÚµéÀÌ °Å±â¼­ ²ø·Á³ª¿Ã °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿À´Â °ÍÀ» º¸¸é ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³»¸° ±× ¸ðµç Àç¾Ó¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ À§·Î¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ°¡ ±×µéÀÇ ÇൿÀ» º¸°í À§·Î¸¦ ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀº ³»°¡ ÀÌÀ¯ ¾øÀÌ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ÇàÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â »ç½ÇÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
  1. "For this is what the Sovereign LORD says: How much worse will it be when I send against Jerusalem my four dreadful judgments--sword and famine and wild beasts and plague--to kill its men and their animals!
  2. Yet there will be some survivors--sons and daughters who will be brought out of it. They will come to you, and when you see their conduct and their actions, you will be consoled regarding the disaster I have brought upon Jerusalem--every disaster I have brought upon it.
  3. You will be consoled when you see their conduct and their actions, for you will know that I have done nothing in it without cause, declares the Sovereign LORD."
 
  ¿­¸Å ¾ø´Â Æ÷µµ³ª¹« ºñÀ¯(15:1-15:8)    
 
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. '»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¾Æ, Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ¾î¶»°Ô ´Ù¸¥ ³ª¹«¿¡ ºñÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä? Æ÷µµ³ª¹« °¡Áö¸¦ ½£¼ÓÀÇ ³ª¹«¿¡ ºñ±³ÇÒ ¶§ ³ªÀº °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä?
  3. Æ÷µµ³ª¹« °¡Áö¿¡¼­ ¹«½¼ ¾µ¸ðÀÖ´Â ³ª¹«°¡ ³ª¿À°Ú´À³Ä? ±×°ÍÀ» °¡Áö°í ¹°°ÇÀ» °É¾î µÑ ¸øÀÌ¶óµµ ¸¸µé ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  4. ±×°ÍÀº ºÒ¿¡ ´øÁú ¶ª°¨¹Û¿¡ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ºÒÀÌ ±× µÎ ³¡À» »ç¸£°í ±× °¡¿îµ¥¸¦ »õ±î¸Ä°Ô Å¿ì¸é ±×°ÍÀ» ¾îµð¿¡ ¾²°Ú´À³Ä?
  5. ±×°ÍÀÌ Å¸±â Àü¿¡µµ ¾Æ¹« ¾µ¸ð°¡ ¾ø´Âµ¥ ±×°ÍÀÌ ºÒÀÌ Å¸¼­ »õ±î¸Ä°Ô µÈ ´ÙÀ½¿¡¾ß ¹«½¼ ¾µ¸ð°¡ ÀÖ°Ú´À³Ä?
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, how is the wood of a vine better than that of a branch on any of the trees in the forest?
  3. Is wood ever taken from it to make anything useful? Do they make pegs from it to hang things on?
  4. And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything?
  5. If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred?
  1. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³»°¡ ½£¼ÓÀÇ ³ª¹« Áß¿¡¼­ Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ¶ª°¨À¸·Î ºÒ¿¡ ´øÁø °Íó·³ ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â »ç¶÷µéµµ ºÒ¿¡ ´øÁú °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³»°¡ ±×µéÀ» ´ëÀûÇÒ °ÍÀÌ´Ï ±×µéÀÌ ºÒ¿¡¼­ ³ª¿Íµµ ºÒÀÌ ±×µéÀ» »ïų °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ±×µéÀ» ¹úÇÒ ¶§¿¡ ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×µéÀÌ ³ª¿¡°Ô ½Å½ÇÇÏÁö ¸øÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³»°¡ ±× ¶¥À» ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
  1. "Therefore this is what the Sovereign LORD says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem.
  2. I will set my face against them. Although they have come out of the fire, the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the LORD.
  3. I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign LORD."
 
  À¯´Ù¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶û(16:1-16:22)    
 
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. '»ç¶÷ÀÇ ¾Æµé¾Æ, ³Ê´Â ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ÇàÇÑ ´õ·¯¿î ÀÏÀ» ±×¿¡°Ô ¾Ë¸®°í ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù°í ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó.
  3. ³Ê´Â °¡³ª¾È Å»ýÀ¸·Î ³× ¾Æ¹öÁö´Â ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÌ¸ç ³× ¾î¸Ó´Ï´Â Çò »ç¶÷ÀÌ´Ù.
  4. ³×°¡ ž ¶§ ¾Æ¹«µµ ³× ÅÈÁÙÀ» À߶ó ÁÖÁö ¾Ê¾Ò°í ³Ê¸¦ ¹°·Î ¾Ä¾î ±ú²ýÇÏ°Ô ÇÏÁöµµ ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ¼Ò±ÝÀ¸·Î ³Ê¸¦ ¹®Áö¸£°Å³ª õÀ¸·Î °¨½Î ÁÖÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
  5. ³Ê¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü ÀÌ·± ÀÏ·Î ³Ê¿¡°Ô µ¿Á¤À» º£Ç¬ ÀÚ°¡ ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î ³×°¡ ž´ø ³¯¿¡ ¸ê½Ã¸¦ ¹Þ°í µé¿¡ ¹ö¸²À» ´çÇÏ¿´´Ù.
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, confront Jerusalem with her detestable practices
  3. and say, 'This is what the Sovereign LORD says to Jerusalem: Your ancestry and birth were in the land of the Canaanites; your father was an Amorite and your mother a Hittite.
  4. On the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to make you clean, nor were you rubbed with salt or wrapped in cloths.
  5. No one looked on you with pity or had compassion enough to do any of these things for you. Rather, you were thrown out into the open field, for on the day you were born you were despised.
  1. ±×¶§ ³»°¡ Áö³ª°¡´Ù°¡ ÇÇÅõ¼ºÀÌ°¡ µÈ ä ³×°¡ ¹ß¹öµÕÄ¡´Â °ÍÀ» º¸°í ÇÇÅõ¼ºÀÌ ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ³Ê¸¦ »ì·Á ÁÖ¾ú´Ù.
  2. ³»°¡ ³Ê¸¦ µéÀÇ Ç®Ã³·³ ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï ³×°¡ Å©°Ô ¼ºÀåÇÏ¿© °¡Àå ¾Æ¸§´Ù¿î º¸¼®Ã³·³ µÇ¾úÀ¸¸ç ³× À¯¹æÀÌ Àß ¹ß´ÞµÇ°í ¸Ó¸®°¡ ±æ°Ô ÀÚ¶úÀ¸³ª ³Ê´Â ¿©ÀüÈ÷ ¹ú°Å¹þÀº ä·Î ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ±×¶§ ³»°¡ Áö³ª°¡´Ù°¡ ³×°¡ »ç¶ûÀ» ¼Ó»èÀÏ ¶§°¡ µÈ °ÍÀ» º¸°í ³» ¿ÊÀ¸·Î ³Ê¸¦ µ¤¾î ³× ¹þÀº ¸öÀ» °¡¸®°í ³Ê¸¦ »ç¶ûÇÒ °ÍÀ» ¾à¼ÓÇÏ¸ç ³Ê¿Í È¥ÀÎ °è¾àÀ» ¸Î¾ú´Ù. ±×·¡¼­ ³×°¡ ³ªÀÇ °ÍÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  4. ³»°¡ ¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ³× ÇǸ¦ ¾Ä¾î³»°í ³Ê¿¡°Ô ±â¸§À» ¹Ù¸£¸ç
  5. ¼ö³õÀº ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í °¡Á×½ÅÀ» ½Å±â¸ç °í¿î ¸ð½Ã·Î ³Ê¸¦ ½Î°í ¸íÁÖ·Î µ¤¾î ÁÖ¾ú´Ù.
  1. " 'Then I passed by and saw you kicking about in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, "Live!"
  2. I made you grow like a plant of the field. You grew up and developed and became the most beautiful of jewels. Your breasts were formed and your hair grew, you who were naked and bare.
  3. " 'Later I passed by, and when I looked at you and saw that you were old enough for love, I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness. I gave you my solemn oath and entered into a covenant with you, declares the Sovereign LORD, and you became mine.
  4. " 'I bathed you with water and washed the blood from you and put ointments on you.
  5. I clothed you with an embroidered dress and put leather sandals on you. I dressed you in fine linen and covered you with costly garments.
  1. ¶Ç ³»°¡ º¸¼®À¸·Î ³Ê¸¦ ²Ù¹Ì°í ÆÈÂ ³¢¿ì¸ç ¸ñ°ÉÀ̸¦ ´Þ¾Æ ÁÖ°í
  2. ÄÚ°í¸®¸¦ ³¢¿ì¸ç ±Í°í¸®¸¦ ´Þ°í ¾Æ¸§´Ù¿î ¸é·ù°üÀ» ³× ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ü´Ù.
  3. ÀÌó·³ ³×°¡ ±Ý°ú ÀºÀ¸·Î Àå½ÄÇÏ¸ç °í¿î ¸ð½Ã¿Í ¸íÁÖ¿Í ¼ö³õÀº ¿ÊÀ» ÀÔ°í ¶Ç °í¿î ¹Ð°¡·ç À½½Ä°ú ²Ü°ú ±â¸§À» ¸Ô°í ¾ÆÁÖ ¾Æ¸§´Ù¿ÍÁ®¼­ ¿©¿ÕÀÇ ÀÚ¸®¿¡±îÁö ¿À¸£°Ô µÇ¾ú´Ù.
  4. ³ÊÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ¸·Î ³ÊÀÇ ¸í¼ºÀÌ ¿Â ¼¼°è¿¡ ÆÛÁ³À¸´Ï ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ÁØ È­·ÁÇÔÀÌ ³× ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ¿Ïº®ÇÏ°Ô ÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯³ª ³×°¡ ³× ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ¹Ï°í ¸í¼ºÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© â³àÁþÀ» Çϸç Áö³ª°¡´Â ÀÚµé°ú À½ÇàÇÏ¿´´Ù.
  1. I adorned you with jewelry: I put bracelets on your arms and a necklace around your neck,
  2. and I put a ring on your nose, earrings on your ears and a beautiful crown on your head.
  3. So you were adorned with gold and silver; your clothes were of fine linen and costly fabric and embroidered cloth. Your food was fine flour, honey and olive oil. You became very beautiful and rose to be a queen.
  4. And your fame spread among the nations on account of your beauty, because the splendor I had given you made your beauty perfect, declares the Sovereign LORD.
  5. " 'But you trusted in your beauty and used your fame to become a prostitute. You lavished your favors on anyone who passed by and your beauty became his.
  1. ³×°¡ ³× ¿ÊÀ» °¡Á®´Ù°¡ »ê´çÀ» È­·ÁÇÏ°Ô ²Ù¹Ì°í °Å±â¼­ â³àÁþÀ» ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ°ÍÀº Àü¿¡µµ ¾ø¾ú°í ¾ÕÀ¸·Îµµ ¾øÀ» ÀÏÀÌ´Ù.
  2. ³Ê´Â ¶Ç ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ÁØ ±ÝÀº º¸¼®À¸·Î ³²ÀÚ ¿ì»óµéÀ» ¸¸µé¾î ±×µé°ú À½ÇàÇÏ°í
  3. ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ÁØ ¼ö³õÀº ¿ÊÀ» ±×µé¿¡°Ô ÀÔÈ÷¸ç ³ªÀÇ ±â¸§°ú ÇâÀ» ±× ¿ì»óµé ¾Õ¿¡ ¹ÙÄ¡°í
  4. ¶Ç ³»°¡ ¸ÔÀ¸¶ó°í ³Ê¿¡°Ô ÁØ À½½Ä, °ð °í¿î ¹Ð°¡·ç¿Í ±â¸§°ú ²ÜÀ» ³×°¡ ¿ì»óµé¿¡°Ô Çâ±â·Î¿î Á¦¹°·Î µå·ÈÀ¸´Ï ÀÌ°ÍÀº »ç½ÇÀÌ´Ù.
  5. ¶Ç ³Ê´Â ³ª¿¡°Ô¼­ ³ºÀº ³× ÀÚ³àµéÀ» ¿ì»ó¿¡°Ô Á¦¹°·Î ¹ÙÃÆ´Ù. ³×°¡ â³àÁþÀ» ÇÏ°í¼­µµ ºÎÁ·ÇÏ¿©
  1. You took some of your garments to make gaudy high places, where you carried on your prostitution. Such things should not happen, nor should they ever occur.
  2. You also took the fine jewelry I gave you, the jewelry made of my gold and silver, and you made for yourself male idols and engaged in prostitution with them.
  3. And you took your embroidered clothes to put on them, and you offered my oil and incense before them.
  4. Also the food I provided for you--the fine flour, olive oil and honey I gave you to eat--you offered as fragrant incense before them. That is what happened, declares the Sovereign LORD.
  5. " 'And you took your sons and daughters whom you bore to me and sacrificed them as food to the idols. Was your prostitution not enough?
  1. ³ªÀÇ ÀÚ³àµéÀ» ¿ì»ó¿¡°Ô Á¦¹°·Î ¹ÙÃÆ´À³Ä?
  2. ³×°¡ ¹ú°Å¹þÀº ¸öÀ¸·Î ÇÇÅõ¼ºÀÌ°¡µÈ ä ¹ß¹öµÕÄ¡´ø ³ÊÀÇ ¾î¸± ¶§ ÀÏÀ» ±â¾ïÇÏÁö ¾Ê°í ´õ·¯¿î ÀÏ°ú À½¶õÇÑ ÁþÀ» ÇÏ¿´´Ù.
  1. You slaughtered my children and sacrificed them to the idols.
  2. In all your detestable practices and your prostitution you did not remember the days of your youth, when you were naked and bare, kicking about in your blood.
 
  °¨°è(ÊüÌü, 14:8)  º»·¡ ¡®Â¡Á¶, ¡ǥ¡¯¶ó´Â ¶æ. ¿©±â¼­´Â ¡®º»º¸±â¡¯¶ó´Â ÀÇ¹Ì  
  Àû½Å(îåãó, 16:7)  ¿ÊÀ» ÀÔÁö ¾ÊÀº ¾Ë¸ö  

  - 11¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >