´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 20ÀÏ (2)

 

¾ß°íº¸¼­ 4:1-4:17

¾ß°íº¸´Â ¼ºµµµéÀÌ ¼¼¼ÓÀûÀÎ ¿å¸ÁÀ» ÁÀ´Â °Í°ú ¼¼¼ÓÀûÀÎ Äè¶ô°ú ±³Á¦¿¡ Áö³ªÄ£ °ü½É°ú °¡Ä¡¸¦ µÎ´Â °Í°ú, ¼ºµµ°£¿¡ ÇÇÂ÷ ºñ¹æÇÏ´Â °ÍÀ» Ã¥¸ÁÇÏ¸ç ¹ü»ç¿¡ Çϳª´ÔÀ» ÀÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ» ±³ÈÆÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼¼»ó°ú Çϳª´Ô(4:1-4:17)    
 
  1. ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ ½Î¿ò°ú ´ÙÅùÀÌ ÀϾ´Â ¿øÀÎÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî? ¿©·¯ºÐ ¼Ó¿¡¼­ ½Î¿ì´Â Äè¶ô¿¡ ´ëÇÑ ¿å¸Á ¶§¹®ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï±î?
  2. ¿©·¯ºÐÀº ¿å½ÉÀ» ³»¾îµµ ¾òÁö ¸øÇؼ­ »ìÀÎÇϸç ŽÀ» ³»¾îµµ ¾òÁö ¸øÇؼ­ ´ÙÅõ°í ½Î¿ó´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ ¾òÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀº Çϳª´Ô²² ±¸ÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  3. Çϳª´Ô²² ±¸ÇÏ¿©µµ ¹ÞÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀº Äè¶ô¿¡ ¾²·Á°í À߸ø ±¸Çϱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  4. °£À½ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ¿©, ¼¼»ó°ú ¹þµÇ´Â °ÍÀÌ Çϳª´Ô°ú ¿ø¼ö°¡ µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£½Ê´Ï±î? ´©±¸µçÁö ¼¼»óÀÇ ¹þÀÌ µÇ°íÀÚ ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ½º½º·Î Çϳª´ÔÀÇ ¿ø¼ö°¡ µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® ¼Ó¿¡ »ì°Ô ÇϽŠ¼º·É´ÔÀº ¿ì¸®¸¦ ÁúÅõÇϽñâ±îÁö »ç¶ûÇϽŴٴ ¼º°æ ¸»¾¸À» ¿©·¯ºÐÀº ÇÏÂúÀº ¸»·Î »ý°¢ÇϽʴϱî?
  1. What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?
  2. You want something but don't get it. You kill and covet, but you cannot have what you want. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask God.
  3. When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.
  4. You adulterous people, don't you know that friendship with the world is hatred toward God? Anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
  5. Or do you think Scripture says without reason that the spirit he caused to live in us envies intensely?
  1. ´õ±¸³ª Çϳª´ÔÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ´õ Å« ÀºÇý¸¦ ÁֽʴϴÙ. ±×·¡¼­ ¼º°æ¿¡ 'Çϳª´ÔÀº ±³¸¸ÇÑ »ç¶÷À» ´ëÀûÇÏ½Ã°í °â¼ÕÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª½Å´Ù.' °í ¾²¿© ÀÖ½À´Ï´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº Çϳª´Ô²² º¹Á¾ÇÏ°í ¸¶±Í¸¦ ´ëÇ×ÇϽʽÿÀ. ±×·¯¸é ¸¶±Í°¡ µµ¸ÁÄ¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. Çϳª´ÔÀ» °¡±îÀÌÇϽʽÿÀ. ±×·¯¸é Çϳª´Ôµµ ¿©·¯ºÐÀ» °¡±îÀÌÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÁËÀεéÀº °ú°ÅÀÇ À߸øÀ» ±ú²ýÀÌ ¾Ä°í µÎ ¸¶À½À» Ç°Àº »ç¶÷µéÀº ¸¶À½À» Á¤°áÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ.
  4. ½½ÆÛÇÏ°í ¿ï¸ç Åë°îÇϽʽÿÀ. ¿ôÀ½À» ¿ïÀ½À¸·Î, Áñ°Å¿òÀ» ±Ù½ÉÀ¸·Î ¹Ù²Ù½Ê½Ã¿À.
  5. ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀ» ³·Ã߽ʽÿÀ. ±×·¯¸é ÁÖ´ÔÀÌ ¿©·¯ºÐÀ» ³ô¿© ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but gives grace to the humble."
  2. Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
  3. Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
  4. Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
  5. Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
  1. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¼­·Î Çæ¶âÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ÇüÁ¦¸¦ Çæ¶â°Å³ª ÆÇ´ÜÇÏ´Â »ç¶÷Àº À²¹ýÀ» Çæ¶â°í ÆÇ´ÜÇÏ´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÌ À²¹ýÀ» ÆÇ´ÜÇϸé À²¹ýÀ» ÁöÅ°´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÈ÷·Á ÀçÆÇÀÚ°¡ µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ÀÔ¹ýÀÚ¿Í ÀçÆÇÀåÀº ±¸¿øÇϱ⵵ ÇÏ½Ã°í ¸ê¸Á½ÃÅ°±âµµ ÇϽô Çϳª´Ô ÇÑ ºÐ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù. µµ´ëü ¿©·¯ºÐÀÌ ´©±ºµ¥ ÀÌ¿ôÀ» ÆÇ´ÜÇմϱî?
  3. '¿À´ÃÀ̳ª ³»ÀÏ ¾î¶² µµ½Ã¿¡ °¡¼­ ÇÑ ÇØ µ¿¾È Àå»çÇÏ¿© µ·À» ¹ú°Ú´Ù.'°í »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ¿©, ³» ¸»À» µé¾î º¸½Ê½Ã¿À.
  4. ¿©·¯ºÐÀº ³»ÀÏ ¹«½¼ ÀÏÀÌ ÀϾÁö ¸ð¸¨´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÇ »ý¸íÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî? ¿©·¯ºÐÀº Àá½Ã ³ªÅ¸³µ´Ù°¡ »ç¶óÁö´Â ¾È°³¿¡ Áö³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
  5. 'ÁÖ´ÔÀÇ ¶æÀ̶ó¸é ¿ì¸®°¡ »ì±âµµ ÇÏ°í ÀÌ°Í Àú°ÍÀ» ÇÏ°Ú´Ù.'°í ¸»ÇØ¾ß ÇÒ ¿©·¯ºÐÀÌ
  1. Brothers, do not slander one another. Anyone who speaks against his brother or judges him speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it.
  2. There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you--who are you to judge your neighbor?
  3. Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money."
  4. Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
  5. Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."
  1. µµ¸®¾î Ç㿵¿¡ µé¶° ÀÚ¶û¸¸ ÇÏ°í ÀÖÀ¸´Ï ±×·± °ÍÀº ´Ù ¾ÇÇÑ ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î »ç¶÷ÀÌ ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇØ¾ß µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¸é¼­µµ ½ÇõÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¹Ù·Î ±×°ÍÀÌ ÁËÀÔ´Ï´Ù.
  1. As it is, you boast and brag. All such boasting is evil.
  2. Anyone, then, who knows the good he ought to do and doesn't do it, sins.
 

  - 11¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- ¾ß°íº¸¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >