|
- ³ªÀÇ ¹ÏÀ½ÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ¿©, ¿©·¯ºÐÀÌ Á˸¦ ÁþÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á°í ³ª´Â ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾¹´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ´©°¡ Á˸¦ Áþ´õ¶óµµ ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ º¯È£ÇØ Áֽô ÀǷοì½Å ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ °è½Ê´Ï´Ù.
- ±×ºÐÀº ¿ì¸® Á˸¦ À§ÇØ ÈÇØÀÇ Á¦¹°ÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù. ¿ì¸® Á˸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¿Â ¼¼»óÀÇ Á˸¦ À§ÇØ ±×·¸°Ô µÇ½Å °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀ» Áö۸é À̰ÍÀ¸·Î ¿ì¸®´Â ±×ºÐÀ» ¾È´Ù´Â È®½ÅÀ» °®°Ô µË´Ï´Ù.
- Çϳª´ÔÀ» ¾È´Ù°í ÇÏ¸é¼ ±×ºÐÀÇ °è¸íÀ» ÁöŰÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº °ÅÁþ¸»ÀåÀ̸ç Áø¸®°¡ ±× ¼Ó¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» Áö۸é Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀÌ ±×¿¡°Ô¼ ¿ÏÀüÇØÁý´Ï´Ù. À̰ÍÀ¸·Î ¿ì¸®´Â ±×ºÐ ¾È¿¡ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°Ô µË´Ï´Ù.
|
- My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have one who speaks to the Father in our defense--Jesus Christ, the Righteous One.
- He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
- We know that we have come to know him if we obey his commands.
- The man who says, "I know him," but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in him.
- But if anyone obeys his word, God's love is truly made complete in him. This is how we know we are in him:
|
- Çϳª´Ô ¾È¿¡¼ »ê´Ù°í ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÇϽŠ°Í°ú ¶È°°ÀÌ »ì¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
- »ç¶ûÇÏ´Â ¿©·¯ºÐ, ³»°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô »õ °è¸íÀ» ¾²´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿©·¯ºÐÀÌ Ã³À½ºÎÅÍ °¡Á³´ø ¿¾ °è¸íÀ» ¾²°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ¿¾ °è¸íÀº ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ¹Ì µéÀº ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ³»°¡ ´Ù½Ã ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô »õ °è¸íÀ» ¾¹´Ï´Ù. ¾îµÎ¿òÀÌ Áö³ª°¡°í Âü ºûÀÌ ¹ú½á ºñÄ¡°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î ±× °è¸íÀº ±×¸®½ºµµ¿Í ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÂüµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ºû °¡¿îµ¥ »ê´Ù°í ÇÏ¸é¼ ÇüÁ¦¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¸é ¾ÆÁ÷µµ ¾îµÎ¿ò ¼Ó¿¡ »ç´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.
- ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷Àº ºû °¡¿îµ¥ »ì±â ¶§¹®¿¡ Àڱ⿡°Ô °Å¸®³¥ ¸¸ÇÑ °ÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
|
- Whoever claims to live in him must walk as Jesus did.
- Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.
- Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
- Anyone who claims to be in the light but hates his brother is still in the darkness.
- Whoever loves his brother lives in the light, and there is nothing in him to make him stumble.
|
- ±×·¯³ª ÇüÁ¦¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾ÆÁ÷µµ ¾îµÎ¿ò ¼Ó¿¡ ÀÖ°í ¾îµÎ¿ò ¼Ó¿¡¼ »ì°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¾îµÎ¿òÀÌ ±×ÀÇ ´«À» ¸Ö°Ô Ç߱⠶§¹®¿¡ ±×´Â ÀڱⰡ ¾îµð·Î °¡°í ÀÖ´ÂÁö ¾ËÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù.
- ÀÚ³àµéÀÌ¿©, ³»°¡ ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾²´Â °ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÇ Á˰¡ ¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ¿ë¼¸¦ ¹Þ±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ºÎ¸ðµéÀÌ¿©, ³»°¡ ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾²´Â °ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÌ ¼¼»óÀÌ Ã¢Á¶µÇ±â ÀüºÎÅÍ °è½Å ºÐÀ» ¾Ë±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. û³âµéÀÌ¿©, ³»°¡ ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾²´Â °ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÌ ¾ÇÇÑ ÀÚ¸¦ À̰å±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÚ³àµéÀÌ¿©, ³»°¡ ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾²´Â °ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÌ Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾Ë°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ºÎ¸ðµéÀÌ¿©, ³»°¡ ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾²´Â °ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÌ ¸Ç óÀ½ºÎÅÍ °è½Å ºÐÀ» ¾Ë±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. û³âµéÀÌ¿©, ³»°¡ ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾²´Â °ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÌ ¾ðÁ¦³ª Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸¿¡ ±»°Ô ¼¼ ¸¶±Í¸¦ À̰å±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀº ¼¼»óÀ̳ª ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÑ °ÍµéÀ» »ç¶ûÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ´©±¸µçÁö ¼¼»óÀ» »ç¶ûÇÏ¸é ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö¿¡ ´ëÇÑ »ç¶ûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
|
- But whoever hates his brother is in the darkness and walks around in the darkness; he does not know where he is going, because the darkness has blinded him.
- I write to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.
- I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, dear children, because you have known the Father.
- I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one.
- Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
|
- ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °Í, °ð À°½ÅÀÇ Á¤¿å°ú ´«ÀÇ ¿å½É°ú »î¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ¶ûÀº ¸ðµÎ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô¼ ³ª¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼¼»ó¿¡¼ ³ª¿Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÌ ¼¼»óµµ ±×°Í¿¡ ´ëÇÑ ¿å¸Áµµ ´Ù Áö³ª°¡Áö¸¸ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¿µ¿øÈ÷ »ð´Ï´Ù.
|
- For everything in the world--the cravings of sinful man, the lust of his eyes and the boasting of what he has and does--comes not from the Father but from the world.
- The world and its desires pass away, but the man who does the will of God lives forever.
|
|
|