´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 13ÀÏ (1)

 

¾Æ¸ð½º

  ¾Æ¸ð½º°¡ È°µ¿ÇÒ ´ç½ÃÀÇ ºÏÀ̽º¶ó¿¤Àº °æÁ¦ÀûÀ¸·Î´Â ¹ø¿µÀ» ´©·ÈÀ¸³ª ºÎÁ¤°ú ºÎÆÐ, ¿ì»ó ¼þ¹è°¡ ¸¸¿¬ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ ¾Æ¸ð½º´Â Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÇ ³¯À» ¼±Æ÷Çϸ鼭 ¹é¼ºµé¿¡°Ô °øÀǸ¦ ÇàÇÒ °Í°ú Çϳª´Ô²² µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ» ¿ÜÃÆ´Ù.

  1ÀåºÎÅÍ 2Àå±îÁö´Â À¯´Ù¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁÖº¯ 7°³ ±¹°¡¸¦ ÇâÇÑ ½ÉÆÇÀÇ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¼±Æ÷ÇÏ°í ÀÖ´Ù. ±×¸®°í 3ÀåºÎÅÍ 6Àå±îÁö´Â À̽º¶ó¿¤¿¡ ÀÓÇÒ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÇ ºÒ°¡ÇǼºÀ» ¹àÈù ÈÄ, ½ÉÆÇÀ» ÇÇÇÏ´Â ±æ·Î ¾ß¿þ Çϳª´ÔÀ» ã°í °øÀǸ¦ ÇàÇÒ °ÍÀ» ¿ÜÄ¡°í ÀÖ´Ù. 7ÀåºÎÅÍ 9Àå±îÁö´Â Áö±Ý±îÁö ¿¹¾ðÇÑ À̽º¶ó¿¤ ¸ê¸ÁÀÇ ¸ð½ÀÀ» ´Ù¼¸ °¡Áö ȯ»óÀ» ÅëÇØ È®ÀÎÇϸ鼭 ³²Àº ÀÚµéÀÇ È¸º¹°ú ¸Þ½Ã¾Æ ¿Õ±¹¿¡ ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀ» ÀüÇÏ°í ÀÖ´Ù.

 

 

¾Æ¸ð½º 1:1-3:15

¾Æ¸ð½º´Â ´Ù¸Þ¼½, °¡»ç, µÎ·Î, ¿¡µ¼, ¾Ï¸ó, ¸ð¾ÐÀÇ ¿©¼¸ ÀÌ¹æ ³ª¶ó¿Í ³²À¯´Ù¿Í ºÏÀ̽º¶ó¿¤À» ÇâÇØ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¹æ ³ª¶óµéÀº ¼­³Ê °¡ÁöÀÇ Á˸¦ ¹üÇßÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó À̽º¶ó¿¤À» ´ëÀûÇ߱⿡ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×¸®°í ³²À¯´Ù´Â ¾ß¿þÀÇ À²¹ýÀ» ¸ê½ÃÇÏ°í ¾î±ä ÁË·Î, ºÏÀ̽º¶ó¿¤Àº »çȸÀû ºÒÀÇ¿Í ¿ì»ó ½ÅÀü¿¡¼­ °¡ÁõÇÑ ÁþÀ» ÇàÇÑ ÁË·Î Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ¾ú´Ù.
 
  ÀÌ¹æ ³ª¶óÀÇ ½ÉÆÇ(1:1-2:3)    
 
  1. ÀÌ°ÍÀº ¿ô½Ã¾ß°¡ À¯´Ù ¿ÕÀ¸·Î, ¿©È£¾Æ½ºÀÇ ¾Æµé ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ¸·Î ÀÖÀ» ´ç½Ã, ÁöÁøÀÌ ³ª±â 2³âÀü¿¡ µå°í¾ÆÀÇ ÇÑ ¸ñÀÚ¿´´ø ¾Æ¸ð½º°¡ À̽º¶ó¿¤¿¡ ´ëÇÏ¿© °è½Ã¹ÞÀº ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
  2. ¾Æ¸ð½º°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù. '¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â¿¡¼­ ºÎ¸£Â¢À¸½Ã¸ç ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ Å« ¼Ò¸®·Î ¿ÜÄ¡½Ã´Ï ¸ñÀåÀÇ Ç®ÀÌ ¸¶¸£°í °¥¸á»ê ²À´ë±â°¡ ½Ãµé°í ÀÖ´Ù.'
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '´Ù¸¶½ºÄ¿½ºÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ³»°¡ ³» ºÐ³ë¸¦ µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Ê°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×°¡ ¼è¸·´ë±â·Î ŸÀÛÇÏµí ±æ¸£¾ÑÀ» È£µÇ°Ô ¸ô¾ÆÃƱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ Çϻ翤ÀÇ ±ÃÀü¿¡ ºÒÀ» º¸³» º¥-ÇÏ´åÀÇ ¿ä»õµéÀ» ÅÂ¿ï °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³»°¡ ´Ù¸¶½ºÄ¿½º ¼º¹®À» ºÎ¼ö°í ¾ÆÀ¢ °ñÂ¥±â¿¡ »ç´Â ÀÚ¸¦ Á×ÀÌ¸ç º¦-¿¡µ§ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ¸¦ Á¦°ÅÇÏ°Ú´Ù. ½Ã¸®¾Æ ¹é¼ºÀº ±æ ¶¥À¸·Î »ç·ÎÀâÇô°¥ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
  1. The words of Amos, one of the shepherds of Tekoa--what he saw concerning Israel two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
  2. He said: "The LORD roars from Zion and thunders from Jerusalem; the pastures of the shepherds dry up, and the top of Carmel withers."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not turn back my wrath . Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
  4. I will send fire upon the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
  5. I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir," says the LORD.
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '°¡»ç¿¡ ¼­³Ê °¡Áö ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ³»°¡ ³» ºÐ³ë¸¦ µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Ê°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×°¡ ÇÑ ¹ÎÁ·À» ¼ÛµÎ¸®Â° ²ø¾î´Ù°¡ ¿¡µ¼¿¡ Á¾À¸·Î ÆȾұ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ °¡»ç¼º¿¡ ºÒÀ» º¸³» ±× ¿ä»õµéÀ» ÅÂ¿ï °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ¾Æ½ºµ¾¿¡ »ç´Â ÀÚ¿Í ¾Æ½º±Û·ÐÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ¸¦ Á¦°ÅÇÏ°í µ¹ÀÌÄÑ ¿¡±×·ÐÀ» Ä¡°Ú´Ù. »ì¾Æ³²Àº ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ¸ê¸ÁÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
  4. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. 'µÎ·ÎÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ³»°¡ ³» ºÐ³ë¸¦ µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Ê°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×°¡ ÇüÁ¦ÀÇ °è¾àÀ» ¹«½ÃÇÏ°í ÀüÀï Æ÷·Î°¡ µÈ ÇÑ ¹ÎÁ·À» ¼ÛµÎ¸®Â° ¿¡µ¼¿¡ Á¾À¸·Î ÆȾұ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ µÎ·Î¼º¿¡ ºÒÀ» º¸³» ±× ¿ä»õµéÀ» ÅÂ¿ï °ÍÀÌ´Ù.'
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Gaza, even for four, I will not turn back my wrath . Because she took captive whole communities and sold them to Edom,
  2. I will send fire upon the walls of Gaza that will consume her fortresses.
  3. I will destroy the king of Ashdod and the one who holds the scepter in Ashkelon. I will turn my hand against Ekron, till the last of the Philistines is dead," says the Sovereign LORD.
  4. This is what the LORD says: "For three sins of Tyre, even for four, I will not turn back my wrath . Because she sold whole communities of captives to Edom, disregarding a treaty of brotherhood,
  5. I will send fire upon the walls of Tyre that will consume her fortresses."
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '¿¡µ¼ÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ³»°¡ ³» ºÐ³ë¸¦ µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Ê°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×°¡ Ä®·Î ±× ÇüÁ¦¸¦ Ãß°ÝÇÏ¸ç ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â´Â ¸¶À½À» ¹ö¸®°í ¾ðÁ¦³ª ºÐ³ë°¡ Çϴÿ¡±îÁö Ä¡¹Ð¾î È­°¡ ±×Ä¥ ³¯ÀÌ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ µ¥¸¸¼º¿¡ ºÒÀ» º¸³» º¸½º¶óÀÇ ¿ä»õµéÀ» ÅÂ¿ï °ÍÀÌ´Ù.'
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '¾Ï¸óÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ³»°¡ ³» ºÐ³ë¸¦ µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Ê°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×°¡ Àڱ⠿µÅ並 ³ÐÈ÷·Á°í ±æ¸£¾Ñ¿¡ ÀÖ´Â ÀӽźÎÀÇ ¹è¸¦ °¥¶ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¶ø¹Ù¼º¿¡ ºÒÀ» ³õ¾Æ ±× ¿ä»õµéÀ» Å¿ì°Ú´Ù. Æødz ¼ÓÀÇ È¸¿À¸®¹Ù¶÷ó·³ ÀüÀïÀÇ ÇÔ¼ºÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀ̸ç
  5. ±× ¿Õ°ú ½ÅÇϵéÀº »ç·ÎÀâÇô°¥ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Edom, even for four, I will not turn back my wrath . Because he pursued his brother with a sword, stifling all compassion, because his anger raged continually and his fury flamed unchecked,
  2. I will send fire upon Teman that will consume the fortresses of Bozrah."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Ammon, even for four, I will not turn back {my wrath}. Because he ripped open the pregnant women of Gilead in order to extend his borders,
  4. I will set fire to the walls of Rabbah that will consume her fortresses amid war cries on the day of battle, amid violent winds on a stormy day.
  5. Her king will go into exile, he and his officials together," says the LORD.
 
 
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '¸ð¾ÐÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ³»°¡ ³» ºÐ³ë¸¦ µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Ê°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×°¡ ¿¡µ¼¿ÕÀÇ »À¸¦ Å¿ö Ƚ°¡·ç·Î ¸¸µé¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¸ð¾Ð ¶¥¿¡ ºÒÀ» º¸³» ±×¸®¿ê ¿ä»õµéÀ» Å¿ì°Ú´Ù. º´»çµéÀÌ ¿ÜÄ¡°í ³ªÆÈÀ» ºÎ´Â ÀüÀïÀÇ ¼Ò¶õ°¡¿îµ¥ ¸ð¾Ð ¹é¼ºÀÌ Á×À» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ¶Ç ¸ð¾ÐÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ¿Í ±× ¶¥ ¸ðµç ÁöµµÀÚµéÀ» Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back {my wrath}. Because he burned, as if to lime, the bones of Edom's king,
  2. I will send fire upon Moab that will consume the fortresses of Kerioth. Moab will go down in great tumult amid war cries and the blast of the trumpet.
  3. I will destroy her ruler and kill all her officials with him," says the LORD.
 
  ³²À¯´Ù¿Í ºÏÀ̽º¶ó¿¤ÀÇ ½ÉÆÇ(2:4-3:15)    
 
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. 'À¯´ÙÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ³»°¡ ³» ºÐ³ë¸¦ µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Ê°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±× ¹é¼ºÀÌ ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÀ» ¸ê½ÃÇÏ°í ³» ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°Áö ¾ÊÀ¸¸ç ±×µéÀÇ Á¶»óµéÀÌ ¼¶±â´ø °ÅÁþ ½Åµé¿¡°Ô ¹ÌȤµÇ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ À¯´Ù¿¡ ºÒÀ» º¸³» ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¿ä»õµéÀ» ÅÂ¿ï °ÍÀÌ´Ù.'
  3. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. 'À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼­³Ê °¡Áö ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ³»°¡ ³» ºÐ³ë¸¦ µ¹ÀÌÅ°Áö ¾Ê°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±× ¹é¼ºÀÌ ÀºÀ» À§ÇØ ÀǷοî ÀÚ¸¦ ÆÈ°í ½Å ÇÑ ÄÓ·¹¸¦ À§Çؼ­ °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ Æȸç
  4. Èû ¾ø´Â ÀÚ¸¦ ¶¥ÀÇ Æ¼²øó·³ Áþ¹â°í °â¼ÕÇÑ ÀÚ¸¦ ¹«½ÃÇÏ¸ç ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÌ ÇÑ Ã¢³à¸¦ ã¾Æ´Ù³à ³ªÀÇ °Å·èÇÑ À̸§À» ´õ·´È÷°í
  5. ±×µéÀÌ ¸ðµç Á¦´Ü °ç¿¡¼­ Àú´çÀâÀº ¿ÊÀ» ±ò°í ´©¿ì¸ç ¹ú±ÝÀ¸·Î »¯Àº Æ÷µµÁÖ¸¦ ³» ¼ºÀü¿¡¼­ ¸¶½Ã±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  1. This is what the LORD says: "For three sins of Judah, even for four, I will not turn back {my wrath}. Because they have rejected the law of the LORD and have not kept his decrees, because they have been led astray by false gods, the gods their ancestors followed,
  2. I will send fire upon Judah that will consume the fortresses of Jerusalem."
  3. This is what the LORD says: "For three sins of Israel, even for four, I will not turn back {my wrath}. They sell the righteous for silver, and the needy for a pair of sandals.
  4. They trample on the heads of the poor as upon the dust of the ground and deny justice to the oppressed. Father and son use the same girl and so profane my holy name.
  5. They lie down beside every altar on garments taken in pledge. In the house of their god they drink wine taken as fines.
  1. ³»°¡ ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷À» ±×µé ¾Õ¿¡¼­ ¸ê¸Á½ÃÄ×´Ù. ÀúµéÀÌ ºñ·Ï ¹éÇâ¸ñó·³ Å°°¡ Å©°í »ó¼ö¸®³ª¹«Ã³·³ °­ÇÏ¿´À¸³ª ³»°¡ ±× À§ÀÇ ¿­¸Å¿Í ±× ¾Æ·¡ÀÇ »Ñ¸®¸¦ À߶ó ¹ö·È´Ù.
  2. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ À̲ø¾î³»¾î 40³â µ¿¾È ±¤¾ß¿¡¼­ ÀεµÇÏ¿´°í ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¶¥À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¾úÀ¸¸ç
  3. ¶Ç ³ÊÈñ ¾Æµéµé Áß¿¡¼­ ¿¹¾ðÀÚ¸¦, ³ÊÈñ û³âµé Áß¿¡¼­ ³ª½ÇÀÎÀ» ÀÏÀ¸Ä×´Ù. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¾Æ, ÀÌ°ÍÀÌ »ç½ÇÀÌ ¾Æ´Ï³Ä?
  4. ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ³ª½ÇÀο¡°Ô Æ÷µµÁÖ¸¦ ¸¶½Ã°Ô ÇÏ¸ç ¿¹¾ðÀÚ¿¡°Ô ¿¹¾ðÇÏÁö ¸»¶ó°í ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù.
  5. °î½Ä´ÜÀ» °¡µæ ½ÇÀº ¼ö·¹°¡ Áü¿¡ Áþ´­¸®µíÀÌ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ³»¸®´©¸¦ °ÍÀÌ´Ù.
  1. "I destroyed the Amorite before them, though he was tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed his fruit above and his roots below.
  2. "I brought you up out of Egypt, and I led you forty years in the desert to give you the land of the Amorites.
  3. I also raised up prophets from among your sons and Nazirites from among your young men. Is this not true, people of Israel?" declares the LORD.
  4. "But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
  5. "Now then, I will crush you as a cart crushes when loaded with grain.
  1. »¡¸® ´Þ¸®´Â ÀÚµµ ÇÇÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¸ç °­ÇÑ ÀÚµµ ÀÚ±â ÈûÀ» ³¾ ¼ö ¾ø°í ¿ë»çµµ Àڱ⠻ý¸íÀ» ±¸ÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  2. È°À» °¡Áø ÀÚµµ ¼³ ¼ö ¾ø°í ¹ßÀÌ ºü¸¥ ÀÚµµ ´Þ¾Æ³ªÁö ¸øÇÏ¸ç ¸» Ÿ´Â ÀÚµµ Àڱ⠻ý¸íÀ» ±¸ÇÏÁö ¸øÇÏ°í
  3. ±× ³¯¿¡´Â °¡Àå ¿ë°¨ÇÑ º´»çµµ ¹«±â¸¦ ÆØ°³Ä¡°í ¸Ç¸öÀ¸·Î µµ¸ÁÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'
  1. The swift will not escape, the strong will not muster their strength, and the warrior will not save his life.
  2. The archer will not stand his ground, the fleet-footed soldier will not get away, and the horseman will not save his life.
  3. Even the bravest warriors will flee naked on that day," declares the LORD.
 
 
  1. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¾Æ, ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇϽô ¸»¾¸À» µé¾î¶ó. ±×°¡ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ÀεµÇØ ³½ ³ÊÈñ ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
  2. '³ª´Â ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¹ÎÁ· Áß¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¸À» ÅÃÇÏ¿´´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ³ÊÈñ ¸ðµç ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¦ ¹úÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
  3. µÎ »ç¶÷ÀÌ ¾à¼ÓÇÏÁö ¾Ê°í ¾î¶»°Ô ÇÔ²² °É¾î°¥ ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
  4. ¸ÔÀÌ°¡ ¾ø´Âµ¥ »çÀÚ°¡ ¾îÂî ½£¼Ó¿¡¼­ ºÎ¸£Â¢°ÚÀ¸¸ç ÀþÀº »çÀÚ°¡ ÀâÀº °ÍÀÌ ¾ø´Âµ¥ ¾îÂî ±¼¿¡¼­ À¸¸£··°Å¸®°Ú´À³Ä?
  5. µ£À» ³õÁö ¾Ê°í¼­ »õ°¡ ¾î¶»°Ô ÀâÈ÷°ÚÀ¸¸ç ¾Æ¹«°Íµµ ÀâÈù °ÍÀÌ ¾ø´Âµ¥ µ£ÀÌ ¾î¶»°Ô ¶¥¿¡¼­ Æ¢°Ú´À³Ä?
  1. Hear this word the LORD has spoken against you, O people of Israel--against the whole family I brought up out of Egypt:
  2. "You only have I chosen of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your sins."
  3. Do two walk together unless they have agreed to do so?
  4. Does a lion roar in the thicket when he has no prey? Does he growl in his den when he has caught nothing?
  5. Does a bird fall into a trap on the ground where no snare has been set? Does a trap spring up from the earth when there is nothing to catch?
  1. ¼º¿¡¼­ ÀüÀïÀÇ ³ªÆÈ ¼Ò¸®°¡ ³ª´Âµ¥ ¹é¼ºÀÌ ¾îÂî µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê°ÚÀ¸¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ º¸³»½ÃÁö ¾Ê¾Ò´Âµ¥ ¾îÂî ¼º¿¡ Àç¾ÓÀÌ ¹Ð¾î´ÚÄ¡°Ú´À³Ä?
  2. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­´Â Àڱ⠰èȹÀ» ±×ÀÇ Á¾ ¿¹¾ðÀڵ鿡°Ô º¸ÀÌÁö ¾Ê°í¼­´Â ¾Æ¹«°Íµµ ÇàÇϽÃÁö ¾Ê´Â´Ù.
  3. »çÀÚ°¡ À¸¸£··°Å¸®¸é ´©°¡ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê°Ú´Â°¡? ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½Ã¸é ´©°¡ ¿¹¾ðÇÏÁö ¾ÊÀ» ¼ö Àְڴ°¡?
  4. ¾Æ½ºµ¾°ú ÀÌÁýÆ® ±ÃÀü¿¡ »ç´Â Àڵ鿡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¼±Æ÷Ç϶ó. '³ÊÈñ´Â »ç¸¶¸®¾ÆÀÇ ¿©·¯ »ê¿¡ ¸ð¿©¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Å« È¥¶õ°ú ±× ¹é¼ºÀÌ ¹üÁËÇÏ´Â ±¤°æÀ» ÁöÄѺ¸¾Æ¶ó.'
  5. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³²ÀÇ °ÍÀ» °­Á¦·Î »©¾Ñ°í ¾àÅ»ÇÑ °ÍÀ¸·Î ÀÚ±â ÀúÅÃÀ» ä¿ì´Â ÀÚµéÀÌ ¿ÇÀº ÀÏÀ» ÇàÇÒ ÁÙ ¸ð¸¥´Ù.
  1. When a trumpet sounds in a city, do not the people tremble? When disaster comes to a city, has not the LORD caused it?
  2. Surely the Sovereign LORD does nothing without revealing his plan to his servants the prophets.
  3. The lion has roared-- who will not fear? The Sovereign LORD has spoken-- who can but prophesy?
  4. Proclaim to the fortresses of Ashdod and to the fortresses of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria; see the great unrest within her and the oppression among her people."
  5. "They do not know how to do right," declares the LORD, "who hoard plunder and loot in their fortresses."
  1. ±×·¯¹Ç·Î ÇÑ ´ëÀûÀÌ ±×µéÀÇ ¶¥À» Æ÷À§ÇÏ°í ±× °æºñ¸ÁÀ» ¶Õ°í µé¾î°¡ ±×µéÀÇ ÀúÅÃÀ» ¾àÅ»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
  2. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '¸ñÀÚ°¡ »çÀÚÀÇ ÀÔ¿¡¼­ ¾çÀÇ µÎ ´Ù¸®³ª ±Í ÇÑÂʸ¸ ±¸ÇØ ³»µíÀÌ È£È­·Î¿î ħ´ë »ýÈ°À» ÇÏ´Â »ç¸¶¸®¾Æ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼­µµ ¼Ò¼öÀÇ »ç¶÷µé¸¸ ±¸ÃâµÉ °ÍÀÌ´Ù.'
  3. Àü´ÉÇϽŠÁÖ ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³ÊÈñ´Â µè°í ¾ß°öÀÇ Èļյ鿡°Ô Áõ°ÅÇ϶ó.
  4. ³»°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×¸¦ ¹úÇÏ´Â ³¯ÀÌ º¦¿¤ÀÇ ´ÜµéÀ» Çæ¾î ¹ö¸®°Ú´Ù. ±× ´ÜÀÇ »ÔµéÀÌ ²ª¿© ¶¥¿¡ ¶³¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³»°¡ ¶Ç °Ü¿ï Áý°ú ¿©¸§ ÁýÀ» Ä¡°Ú´Ù. »ó¾Æ·Î ²Ù¹Î ÁýµéÀÌ ¹«³ÊÁú °ÍÀ̸ç Å« ÀúÅõéÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ Æı«µÉ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. Therefore this is what the Sovereign LORD says: "An enemy will overrun the land; he will pull down your strongholds and plunder your fortresses."
  2. This is what the LORD says: "As a shepherd saves from the lion's mouth only two leg bones or a piece of an ear, so will the Israelites be saved, those who sit in Samaria on the edge of their beds and in Damascus on their couches. "
  3. "Hear this and testify against the house of Jacob," declares the Lord, the LORD God Almighty.
  4. "On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
  5. I will tear down the winter house along with the summer house; the houses adorned with ivory will be destroyed and the mansions will be demolished," declares the LORD.
 
  â¾Ö( 3:5)  Áü½ÂÀ» ²Ò¾î Àâ´Â µ£  

  - 12¿ù 13ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¾Æ¸ð½º -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >