´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 19ÀÏ (1)

 

â¼¼±â 34:1-35:29

¾ß°öÀÇ µþ µð³ª°¡ ¼¼°×¿¡°Ô ÃßÇà´çÇÏ°í ±×ÀÇ ±¸È¥À» ¹Þ¾Ò´Ù. ÀÌ¿¡ ³ëÇÑ ¾ß°öÀÇ ¾ÆµéµéÀº ±×µéÀ» ¼Ó¿© ¼¼°×ÀÇ ¸ðµç ³²ÀÚµéÀÌ Çҷʸ¦ ¹Þ°Ô ÇÑ ÈÄ, ±×µéÀÌ °íÅëÇÒ ¶§ ±×µéÀ» ¸ðµÎ Á×ÀÌ°í ¼ºÀ» ¾àÅ»Çß´Ù. ¾ß°öÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó º¦¿¤·Î ¿Ã¶ó°¡¼­ ´ÜÀ» ½×ÀÚ Çϳª´Ô²²¼­´Â ±×¿¡°Ô ¶¥°ú ÀÚ¼ÕÀÇ º¹À» ¾à¼ÓÇϼ̴Ù. ±× ÈÄ ¶óÇïÀº º£³Ä¹ÎÀ» ³º´Ù°¡ Á×¾î Àå»çµÇ¾ú°í, À̻赵 180¼¼¿¡ Á×¾î Àå»çµÇ¾ú´Ù.
 
  ¼¼°× »ç°Ç(34:1-34:31)    
 
  1. ·¹¾Æ°¡ ³ºÀº ¾ß°öÀÇ µþ µð³ª°¡ ¾î´À ³¯ ±× ¶¥ ¿©ÀÚµéÀ» ¹æ¹®ÇÏ·¯ ³ª°¬´Âµ¥
  2. È÷À§ »ç¶÷ ÇϸôÀÇ ¾ÆµéÀÌ¸ç ±× Áö¿ª ÃßÀåÀÎ ¼¼°×ÀÌ ±×³à¸¦ º¸°í ²ø°í °¡¼­ °­°£ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·¯³ª ±×ÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¾ß°öÀÇ µþ µð³ª¿¡°Ô ±íÀÌ ²ø·Á ±×³à¸¦ »ç¶ûÇÏ¸ç ºÎµå·¯¿î ¸»·Î ±×³à¸¦ À§·ÎÇÏ°í
  4. Àڱ⠾ƹöÁö Çϸô¿¡°Ô 'ÀÌ ¿©ÀÚ¸¦ ³» ¾Æ³»·Î ¸Â°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ' ¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
  5. ¾ß°öÀº Àڱ⠵þ µð³ª°¡ °­°£À» ´çÇß´Ù´Â ¸»À» µé¾úÀ¸³ª Àڱ⠾ƵéµéÀÌ µé¿¡¼­ ¾çÀ» Ä¡°í ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î ±×µéÀÌ µ¹¾Æ¿Ã ¶§±îÁö´Â ħ¹¬À» ÁöÅ°±â·Î ÇÏ¿´´Ù.
  1. And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
  2. And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
  3. And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
  4. And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
  5. And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
  1. ¼¼°×ÀÇ ¾Æ¹öÁö ÇϸôÀÌ ¿Í¼­ ¾ß°ö°ú ¸»ÇÏ°í ÀÖÀ» ¶§
  2. ¸¶Ä§ ¾ß°öÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ µé¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Í ±× ÀÏÀ» µè°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×µéÀº ¼¼°×ÀÌ Çؼ­´Â ¾È µÉ ±×·± ¸øµÈ ÁþÀ» ÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷À» ¿åµÇ°Ô Çߴٴµ¥ ´ëÇØ ³î¶ó¿ò°ú ºÐ³ë¸¦ ±ÝÄ¡ ¸øÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·¯³ª ÇϸôÀº ¾ß°ö¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù '³» ¾Æµé ¼¼°×ÀÌ ´ç½ÅÀÇ µþÀ» ¸¶À½¿¡ µÎ°í ¿¬¸ðÇÏ°í ÀÖÀ¸´Ï ±×³à¿Í °áÈ¥ÇÏ°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ.
  4. ¿ì¸®¿Í ¼­·Î È¥ÀÎ µ¿¸ÍÀ» ¸Î¾î ´ç½ÅµéÀÇ µþÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ°í ¿ì¸® µþÀ» ´ç½ÅµéÀÌ µ¥·Á°¡½Ã¿À.
  5. ´ç½ÅµéÀº ¿ì¸® ¶¥¿¡ Á¤ÂøÇÏ¿© ¾îµðµçÁö ¿øÇÏ´Â °÷¿¡ »ì ¼ö ÀÖ°í ¸¶À½´ë·Î ¸Å¸ÅÇϸç Àç»êÀ» ¼ÒÀ¯ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù'
  1. And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
  2. And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter: which thing ought not to be done.
  3. And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
  4. And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
  5. And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
  1. ±×·¯ÀÚ ¼¼°×µµ µð³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ±×³àÀÇ ³²ÀÚ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù '³ª¿¡°Ô È£ÀǸ¦ º£Ç®¾î ÁֽʽÿÀ. ´ç½ÅµéÀÌ ¿ä±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö ÁÖ°Ú½À´Ï´Ù.
  2. ´ç½ÅµéÀÌ ¿øÇÏ´Â ¿¹¹°À» ¸»ÇϽʽÿÀ. ¸¸ÀÏ ÀÌ Ã³³à¸¸ ³» ¾Æ³»·Î ÁÖ½Å´Ù¸é ´ç½ÅµéÀÌ ±× ¾î¶² °ÍÀ» ¿ä±¸Çصµ ³»°¡ ´Ù µå¸®°Ú½À´Ï´Ù'
  3. ¾ß°öÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¼¼°×ÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ ´©ÀÌ µð³ª¸¦ ´õ·´ÇûÀ¸¹Ç·Î ¼¼°×°ú ÇϸôÀ» ¼Ó¿©
  4. ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. '¿ì¸®´Â ±×·¸°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø¼Ò. ÇҷʹÞÁö ¾ÊÀº »ç¶÷¿¡°Ô ¿ì¸® ´©À̸¦ ÁÙ ¼ö ¾ø´Ü ¸»ÀÌ¿À. ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ¼öÄ¡°¡ µÉ »ÓÀÌ¿À.
  5. ÇÏÁö¸¸ ´ç½ÅµéÀÌ ¿ì¸® Á¶°Ç¿¡ ÀÀÇÑ´Ù¸é ¿ì¸®°¡ ´ç½ÅµéÀÇ ¿ä±¸¸¦ µé¾îÁÖ°Ú¼Ò. ´ç½Åµéµµ ¿ì¸®Ã³·³ ¸ðµç ³²ÀÚµéÀÇ Æ÷ÇǸ¦ º£¾î Çҷʸ¦ ÇàÇϽÿÀ.
  1. And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
  2. Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
  3. And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:
  4. And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
  5. But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
  1. ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ´ç½Åµé¿¡°Ô ¿ì¸® µþÀ» ÁÖ°í ´ç½ÅµéÀÇ µþÀ» ¿ì¸® ¾Æ³»·Î ¸Â¾Æ ¿ì¸®°¡ ´ç½Åµé°ú ÇÔ²² »ì¸ç ´ç½Åµé°ú ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ µÉ °ÍÀÌ¿À.
  2. ±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ´ç½ÅµéÀÌ ¿ì¸® ¸»´ë·Î Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ¸¸é ¿ì¸®´Â ¿ì¸® ´©À̸¦ µ¥¸®°í °¡°Ú¼Ò'
  3. Çϸô°ú ±×ÀÇ ¾Æµé ¼¼°×Àº ÀÌ Á¶°ÇÀ» ±â²¨ÀÌ ¹Þ¾Æµé¿´´Ù.
  4. ±×¸®°í ÀÚ±â Áý¾È¿¡¼­ °¡Àå Áß¿äÇÑ Àι°ÀÎ ¼¼°×Àº ±× Á¶°ÇÀ» ÀÌÇàÇÏ´Â µ¥ ÁöüÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×°¡ ¾ß°öÀÇ µþÀ» »ç¶ûÇÏ¿´±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
  5. ±×·¡¼­ Çϸô°ú ±×ÀÇ ¾Æµé ¼¼°×Àº ¼º¹® Áýȸ Àå¼Ò·Î °¡¼­ ±× °÷¿¡ ¸ðÀÎ Áֹε鿡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  1. Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
  2. But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
  3. And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.
  4. And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honourable than all the house of his father.
  5. And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
  1. 'ÀÌ »ç¶÷µéÀº ¿ì¸®µé¿¡°Ô È£ÀÇÀûÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¶¥Àº ±×µéÀÌ »ì±â¿¡µµ ÃæºÐÇÏ´Ï ±×µéÀÌ ¿ì¸® ¶¥¿¡ »ì¸é¼­ ¸Å¸ÅÇϵµ·Ï ÇսôÙ. ±×·¯¸é ¿ì¸®°¡ ±×µé°ú ¼­·Î °áÈ¥ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
  2. ±×·¯³ª ¿ì¸®µµ ÀÌ »ç¶÷µéó·³ ¸ðµç ³²ÀÚµéÀÌ Æ÷ÇǸ¦ º£¾î Çҷʸ¦ ¹Þ¾Æ¾ß¸¸ ±×µéÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ µÇ¾î ÇÔ²² »ç´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¿ì¸®°¡ ÀÌ Á¶°Ç¿¡¸¸ ÀÀÇÑ´Ù¸é ±×µéÀÇ ¸ðµç Áü½Â°ú Àç»êÀÌ ´Ù ¿ì¸®ÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ µÇÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î? ±×·¯´Ï ¿ì¸®°¡ ±×µéÀÇ ¿ä±¸´ë·Î ÇÏ¿© ±×µéÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² »ìµµ·Ï ÇսôÙ'
  4. ±×·¯ÀÚ ¸ðµç ÁֹεéÀº Çϸô°ú ¼¼°×ÀÇ ¸»¿¡ µ¿ÀÇÇÏ¿© ¼º ¾ÈÀÇ ¸ðµç ³²ÀÚµéÀÌ ´Ù Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò´Ù.
  5. 3ÀÏ ÈÄ¿¡ ±×µéÀÌ ¾ÆÁ÷ °íÅëÀ» ´çÇÏ°í ÀÖÀ» ¶§ µð³ªÀÇ ¿Àºü ½Ã¹Ç¿Â°ú ·¹À§°¡ Ä®À» °¡Áö°í °¡¼­ ±× ¼ºÀ» ±â½ÀÇÏ¿© ¸ðµç ³²ÀÚµéÀ» Á׿© ¹ö·È´Ù.
  1. These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
  2. Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
  3. Shall not their cattle and their substance and every beast of their's be our's? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
  4. And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
  5. And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males.
  1. ±×µéÀº Çϸô°ú ±×ÀÇ ¾Æµé ¼¼°×À» Ä®·Î Á×ÀÌ°í µð³ª¸¦ ¼¼°×ÀÇ Áý¿¡¼­ µ¥·Á¿ÔÀ¸¸ç
  2. ±× ÈÄ¿¡ ¾ß°öÀÇ ¿©·¯ ¾ÆµéµéÀÌ ½Ãü°¡ ÀÖ´Â °÷À¸·Î °¡¼­ ±×µéÀÇ ´©ÀÌ°¡ ¼ö¸ð¸¦ ´çÇÑ ±× ¼ºÀ» ¾àÅ»ÇÏ¿´´Ù.
  3. ÀÌ·¸°Ô ±×µéÀº ¾ç°ú ¼Ò¿Í ³ª±Í¿Í ¼º°ú µé¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» »©¾Ñ°í
  4. ¿©ÀÚµé°ú ¾ÆÀ̵éÀ» ´Ù ºÙÀâ¾Æ ¿ÔÀ¸¸ç Áý ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¾àÅ»ÇØ ¿Ô´Ù.
  5. ±×·¯ÀÚ ¾ß°öÀÌ ½Ã¹Ç¿Â°ú ·¹À§¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '³ÊÈñ°¡ ³» ÀÔÀåÀ» ³­Ã³ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ ¶¥¿¡ »ç´Â °¡³ª¾È »ç¶÷µé°ú ºê¸®½º »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ Áõ¿ÀÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ¼ö°¡ ¾ó¸¶µÇÁö ¾Ê´Âµ¥ ¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ÇÕ¼¼ÇÏ¿© °ø°ÝÇØ ¿Â´Ù¸é ¿ì¸® Áý¾ÈÀº ¸ÁÇÏ°í ¸» °ÍÀÌ´Ù'
  1. And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.
  2. The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
  3. They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
  4. And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.
  5. And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.
  1. ±×·¯³ª ±×µéÀº '±×°¡ ¿ì¸® ´©À̸¦ â³àó·³ Ãë±ÞÇصµ ±¦Âú´Ù´Â ¸»¾¸ÀԴϱî?' ÇÏ°í ´ë²ÙÇÏ¿´´Ù.
  1. And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
 
  º¦¿¤·Î ¿Ã¶ó°£ ¾ß°ö(35:1-35:29)    
 
  1. Çϳª´ÔÀÌ ¾ß°ö¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â º¦¿¤·Î ¿Ã¶ó°¡¼­ °Å±â Á¤ÂøÇÏ¿© ³×°¡ ³× Çü ¿¡¼­¸¦ ÇÇÇØ µµ¸ÁÇÏ´ø ¶§¿¡ ³Ê¿¡°Ô ³ªÅ¸³µ´ø ³ª Çϳª´Ô¿¡°Ô ´ÜÀ» ½×¾Æ¶ó'
  2. ±×·¡¼­ ¾ß°öÀº °¡Á·µé°ú ±×¸®°í ÀÚ±â¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '³ÊÈñ´Â ¿Ü±¹ÀÎÀÇ ½ÅµéÀ» ¹ö¸®°í ÀÚ½ÅÀ» Á¤°áÇÏ°Ô Çϸç ÀǺ¹À» °¥¾ÆÀÔ¾î¶ó.
  3. ÀÚ, ÀϾ º¦¿¤·Î ¿Ã¶ó°¡ÀÚ. ³»°¡ ¾î·Á¿òÀ» ´çÇÒ ¶§ ³» ±âµµ¸¦ µé¾îÁÖ½Ã°í ³»°¡ °¡´Â °÷¸¶´Ù ³ª¿Í ÇÔ²² ÇϽŠÇϳª´Ô²² ³»°¡ °Å±â¼­ ´ÜÀ» ½×À¸·Á°í ÇÑ´Ù'
  4. ±×µéÀÌ °¡Áö°í ÀÖ´ø ¿Ü±¹ÀÎÀÇ ¿ì»ó°ú ±Í¿¡ ´Þ°í ÀÖ´ø °í¸®¸¦ »©¾î ¾ß°ö¿¡°Ô ÁÖÀÚ ¾ß°öÀÌ ±×°ÍµéÀ» ¼¼°× ±Ùó¿¡ ÀÖ´Â ¾ç¼ö¸®³ª¹« ¾Æ·¡¿¡ ¹¯¾ú´Ù.
  5. ±×¸®°í¼­ ±×µéÀÌ ±× °÷À» ¶°³µÀ¸³ª Çϳª´Ô¿¡ ´ëÇÑ µÎ·Á¿òÀÌ ±×µé ÁÖº¯ÀÇ ¸ðµç ¼º¿¡ ¾ö½ÀÇϹǷΠ±×µéÀ» Ãß°ÝÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø¾ú´Ù.
  1. And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
  2. Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:
  3. And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
  4. And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
  5. And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
  1. µåµð¾î ¾ß°ö°ú ±× ÀÏÇàÀº °¡³ª¾È ¶¥¿¡ ·ç½º °ð º¦¿¤¿¡ µµÂøÇÏ¿´´Ù.
  2. °Å±â¼­ ¾ß°öÀº ´ÜÀ» ½×°í ±×°÷À» '¿¤-º¦¿¤'À̶ó ºÒ·¶´Âµ¥ ÀÌ°ÍÀº ±×°¡ ÇüÀ» ÇÇÇØ µµ¸ÁÇÒ ¶§ Çϳª´ÔÀÌ °Å±â¼­ ±×¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª¼Ì±â ¶§¹®À̾ú´Ù.
  3. ÀÌ ¹«·Æ ¸®ºê°¡ÀÇ À¯¸ð µåº¸¶ó°¡ Á×¾î º¦¿¤ ¾Æ·§Áö¹æ »ó¼ö¸®³ª¹« ¹Ø¿¡ Àå»çµÇ¾úÀ¸¸ç ±×¶§ºÎÅÍ ±× ³ª¹« À̸§À» '¾Ë·Ð-¹Ù±Â'À̶ó ÇÏ¿´´Ù.
  4. ¾ß°öÀÌ ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ¿¡¼­ µ¹¾Æ¿ÔÀ» ¶§ Çϳª´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô ´Ù½Ã ³ªÅ¸³ª¼Å¼­ ±×¸¦ ÃູÇϽðí
  5. '³× À̸§ÀÌ ¾ß°öÀÌÁö¸¸ ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù' ÇÏ½Ã¸ç ±×¸¦ À̽º¶ó¿¤À̶ó°í ºÎ¸£¼Ì´Ù.
  1. So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
  2. And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
  3. But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth.
  4. And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him.
  5. And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
  1. ±×¸®°í¼­ Çϳª´ÔÀº ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ª´Â Àü´ÉÇÑ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ³Ê´Â ¸¹Àº Àڳฦ ³º°í ¹ø¼ºÇ϶ó ³Ê´Â ¸¹Àº ¹ÎÁ·ÀÇ Á¶»óÀÌ µÉ °ÍÀÌ¸ç ³× ÈÄ¼Õ °¡¿îµ¥¼­ ¿©·¯ ¿ÕµéÀÌ ³ª¿Ã °ÍÀÌ´Ù
  2. ³»°¡ ¾Æºê¶óÇÔ°ú À̻迡°Ô ÁØ ¶¥À» ³Ê¿¡°Ô ÁÖ°í ±× ÈÄ¿¡´Â ³× Èļյ鿡°Ô ±× ¶¥À» ÁÖ°Ú´Ù'
  3. ±×¸®°í Çϳª´ÔÀº ±× °÷À» ¶°³ª¼Ì´Ù.
  4. ±×·¡¼­ ¾ß°öÀº Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ±â¿Í ¸»¾¸ÇϽôø °÷¿¡ µ¹±âµÕÀ» ¼¼¿ì°í ±× À§¿¡ Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§À» ºÎ¾î ¼ºº°ÇÏ°í
  5. ±× °÷À» º¦¿¤À̶ó°í ºÒ·¶´Ù.
  1. And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
  2. And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
  3. And God went up from him in the place where he talked with him.
  4. And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.
  5. And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.
  1. ±×¸®°í¼­ ±×µéÀº º¦¿¤À» ¶°³ª ¿¡ºê¶ùÀ¸·Î À̵¿ÇÏ°í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¿¡ºê¶ù¿¡ ¾à°£ ¸ø ¹ÌÄ£ °÷¿¡¼­ ¶óÇïÀÌ ÇØ»êÇÒ ¶§°¡ µÇ¾î ¸÷½Ã °íÅëÀ» ´çÇÏ°í ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ³­»êÀ¸·Î ±× °íÅëÀÌ ´õ¿í ½ÉÇØÁöÀÚ »êÆÄ°¡ ±×³à¿¡°Ô 'µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶¼¼¿ä. ¶Ç ¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù' ÇÏ°í À§·ÎÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·¯³ª ¶óÇïÀº Á׾°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×³à°¡ ¼ûÀ» °ÅµÎ¸é¼­ Àڱ⠾ƵéÀÇ À̸§À» 'º¥-¿À´Ï'¶ó°í Áö¾úÀ¸³ª ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â 'º£³Ä¹Î'À̶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
  4. ÀÌ·¸°Ô Çؼ­ ¶óÇïÀº Á×¾î ¿¡ºê¶ù °ð º£µé·¹ÇðÀ¸·Î °¡´Â ±æ¿¡ Àå»çµÇ¾ú´Ù.
  5. ¾ß°öÀº ¶óÇïÀÇ ¹¦¿¡ ºñ¼®À» ¼¼¿ü´Âµ¥ ±× ¹¦ºñ´Â ¿À´Ã³¯±îÁöµµ ±× °÷¿¡ ÀÖ´Ù.
  1. And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.
  2. And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
  3. And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
  4. And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.
  5. And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day.
  1. ¾ß°öÀº ´Ù½Ã °Å±â¼­ À̵¿ÇÏ¿© ¿¡µ¨ ¸Á´ë °Ç³ÊÆí¿¡ õ¸·À» ÃÆ´Ù.
  2. ¾ß°öÀÌ ±× ¶¥¿¡ »ì°í ÀÖÀ» ¶§ ¸£¿ìº¥ÀÌ Àڱ⠾ƹöÁöÀÇ Ã¸ ºôÇÏ¿Í Á¤À» ÅëÇÏ¿´°í ¾ß°öÀº ±× ÀÏÀ» µè°Ô µÇ¾ú´Ù. ¾ß°öÀÇ ¾ÆµéÀº ¿­ µÑÀ̾ú´Ù.
  3. ·¹¾Æ°¡ ³ºÀº ¾ÆµéµéÀº ¾ß°öÀÇ Àå³² ¸£¿ìº¥°ú ±×¸®°í ½Ã¹Ç¿Â, ·¹À§, À¯´Ù, Àջ簥, ½ººÒ·ÐÀ̸ç
  4. ¶óÇïÀÌ ³ºÀº ¾ÆµéµéÀº ¿ä¼Á°ú º£³Ä¹ÎÀÌ°í
  5. ¶óÇïÀÇ ¿©Á¾ ºôÇÏ°¡ ³ºÀº ¾ÆµéµéÀº ´Ü°ú ³³´Þ¸®À̸ç
  1. And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.
  2. And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:
  3. The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:
  4. The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:
  5. And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:
  1. ·¹¾ÆÀÇ ¿©Á¾ ½Ç¹Ù°¡ ³ºÀº ¾ÆµéµéÀº °«°ú ¾Æ¼¿À̾ú´Ù. À̵éÀº ´Ù ¸Þ¼ÒÆ÷Ÿ¹Ì¾Æ¿¡¼­ ³ºÀº ¾ß°öÀÇ ¾ÆµéµéÀ̾ú´Ù.
  2. ±×¸®°í ¾ß°öÀº Àڱ⠾ƹöÁö ÀÌ»èÀÌ »ç´Â Çìºê·Ð °ð ±â·­-¾Æ¸£¹Ù ºÎ±ÙÀÇ ¸¶¹Ç·¹¿¡ µµÂøÇߴµ¥ ÀÌ °÷Àº ÇѶ§ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ »ì´ø °÷À̾ú´Ù.
  3. À̶§ ÀÌ»èÀÇ ³ªÀÌ´Â 180¼¼¿´´Ù.
  4. ±×°¡ ³ªÀÌ ¸¹¾Æ ³ë¼èÇÏ¿© Á×ÀÚ ±×ÀÇ ¾Æµé ¿¡¼­¿Í ¾ß°öÀÌ ±×¸¦ Àå»çÇÏ¿´´Ù.
  1. And the sons of Zilpah, Leah's handmaid: Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.
  2. And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.
  3. And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
  4. And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
 
  ºù¹°(Þ½Úª, 34:12)  µþÀ» µ¥·Á°¡´Â ´ë°¡·Î ½Å¶ûÃø¿¡¼­ ½ÅºÎÀÇ ºÎ¸ð¿¡°Ô ÁÖ´Â ¿¹¹°  

  - 1¿ù 19ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >