|
- ±×¶§ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿Â ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µé°ú À²¹ýÇÐÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² ¿Í¼
- '´ç½ÅÀÇ Á¦ÀÚµéÀº ¿Ö Á¶»óµéÀÌ ´ë´ë·Î ÁöÄÑ ¿Â ÀüÅëÀ» ±ú¶ß¸®°í ÀÖ½À´Ï±î? ±×µéÀº ½Ä»çÇÒ ¶§ ¼ÕÀ» ¾ÄÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.' ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¡¼ ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ÊÈñ´Â ¿Ö ³ÊÈñ ÀüÅë ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀ» ¾î±â´À³Ä?
- Çϳª´Ô²²¼´Â '³× ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇ϶ó.' ÇÏ½Ã°í ¶Ç 'ºÎ¸ð¸¦ ÀúÁÖÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¹Ýµå½Ã Á׿©¾ß ÇÑ´Ù.' °í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â ´©±¸µçÁö ºÎ¸ð¿¡°Ô µå·Á¾ß ÇÒ °ÍÀ» Çϳª´Ô²² µå·È´Ù°í¸¸ Çϸé
|
- Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
- Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
- But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
- For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
- But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
|
- ºÎ¸ð¸¦ °ø°æÇÏÁö ¾Ê¾Æµµ µÈ´Ù°í °¡¸£Ä£´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ±×·± ÀüÅë ¶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÇêµÇ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- À§¼±ÀÚµé¾Æ, ¹Ù·Î ³ÊÈñ¿Í °°Àº »ç¶÷µéÀ» µÎ°í ÀÌ»ç¾ß°¡ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ Àß ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
- 'ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ÀÔ¼ú·Î´Â ³ª¸¦ Á¸°æÇϳª ¸¶À½Àº ³»°Ô¼ ¸Ö¸® ¶°³ª ÀÖ´Ù.
- ±×µéÀº »ç¶÷ÀÌ ¸¸µç ¹ýÀ» ¸¶Ä¡ ³» ±³ÈÆÀÎ °Íó·³ °¡¸£Ä¡°í ÀÖÀ¸´Ï ³ª¸¦ ÇêµÇÀÌ ¿¹¹èÇÏ°í ÀÖ´Ù.'
- ¿¹¼ö´ÔÀº ±ºÁßµéÀ» °¡±îÀÌ ºÒ·¯ '³ÊÈñ´Â ³» ¸»À» µè°í ±ú´Þ¾Æ¶ó.
|
- And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
- Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,
- This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
- But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
- And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
|
- ÀÔÀ¸·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´È÷´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´Èù´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ±×¶§ Á¦ÀÚµéÀÌ ¿¹¼ö´Ô²² ¿Í¼ 'ÁÖ´Ô, ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷µéÀÌ ÀÌ ¸»¾¸À» µè°í È°¡ ³ °ÍÀ» ¾Æ½Ê´Ï±î?' ÇÏ°í ¹¯ÀÚ
- ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. 'Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁö²²¼ ½ÉÁö ¾ÊÀ¸½Å ³ª¹«´Â ¸ðµÎ »ÌÈú °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯´Ï
- ³»¹ö·Á µÎ¾î¶ó. ±×µéÀº ´«¸Õ ÀεµÀÚµéÀÌ´Ù. ¼Ò°æÀÌ ¼Ò°æÀ» ÀεµÇÏ¸é µÑ ´Ù ±¸µ¢ÀÌ¿¡ ºüÁú °ÍÀÌ´Ù.'
- À̶§ º£µå·Î°¡ '±× ºñÀ¯¸¦ ¿ì¸®¿¡°Ô ¼³¸íÇØ ÁֽʽÿÀ.' ÇÏÀÚ
|
- Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
- Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
- But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
- Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
- Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
|
- ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. '³ÊÈñµµ ¾ÆÁ÷ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä?
- ÀÔÀ¸·Î µé¾î°¡´Â °ÍÀº ¸ðµÎ ¹î¼ÓÀ» °ÅÃÄ ¸ö ¹ÛÀ¸·Î ºüÁ®³ª°£´Ù´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä?
- ±×·¯³ª ÀÔ¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀº ¸¶À½¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´Èù´Ù.
- ¸¶À½¿¡¼ ³ª¿À´Â °ÍÀº ¾ÇÇÑ »ý°¢, »ìÀÎ, °£À½. À½¶õ, µµµÏÁú, °ÅÁþ Áõ¾ð, ±×¸®°í ºñ¹æÀÌ´Ù.
- ÀÌ·± °ÍµéÀÌ »ç¶÷À» ´õ·´È÷´Â °ÍÀÌ¸ç ¾ÄÁö ¾ÊÀº ¼ÕÀ¸·Î ¸Ô´Â °ÍÀº »ç¶÷À» ´õ·´È÷´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.'
|
- And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
- Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
- But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
- For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
- These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.
|
|
|