|
- ³»°¡ ¿µ±¤ Áß¿¡ ¸ðµç õ»çµé°ú ÇÔ²² ¿Í¼ ³» ¿µ±¤ÀÇ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¸®°í ¸ðµç ¹ÎÁ·À» ³» ¾Õ¿¡ ¸ðÀ¸°í ¸ñÀÚ°¡ ¾ç°ú ¿°¼Ò¸¦ °¥¶ó ³õµí »ç¶÷µéÀ» °¥¶ó ³õ¾Æ
- ¾çÀº ¿À¸¥Æí¿¡, ¿°¼Ò´Â ¿ÞÆí¿¡ ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¶§ ¿ÕÀÌ ¿À¸¥Æí¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô '³» ¾Æ¹öÁöÀÇ º¹À» ¹ÞÀº »ç¶÷µé¾Æ, ¿Í¼ ¼¼»óÀÌ Ã¢Á¶µÈ ¶§ºÎÅÍ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇØ ÁغñµÈ ³ª¶ó¸¦ ¹°·Á¹Þ¾Æ¶ó.
- ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ±¾ÁÖ¸± ¶§ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾ú°í ¸ñ¸¶¸¦ ¶§ ¸¶½Ç °ÍÀ» ÁÖ¾úÀ¸¸ç ³ª±×³× µÇ¾úÀ» ¶§ ³ÊÈñ ÁýÀ¸·Î ¸Â¾Æµé¿´°í
|
- When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
- And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
- And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
- Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
- For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:
|
- ¹þ¾úÀ» ¶§ ÀÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾ú°í º´µé¾úÀ» ¶§ °£È£ÇØ ÁÖ¾úÀ¸¸ç °¤ÇûÀ» ¶§ ã¾Æ ÁÖ¾ú´Ù.'°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯¸é ÀÇ·Î¿î »ç¶÷µéÀÌ 'ÁÖ´Ô, ¾ðÁ¦ ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀÌ ±¾ÁÖ¸®½Å °ÍÀ» º¸°í À½½ÄÀ» ´ëÁ¢ÇÏ¿´À¸¸ç ¸ñ¸¶¸£½Å °ÍÀ» º¸°í ¸¶½Ç °ÍÀ» µå·È½À´Ï±î?
- ¾ðÁ¦ ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀÌ ³ª±×³× µÇ½Å °ÍÀ» º¸°í ¿ì¸® ÁýÀ¸·Î ¸Â¾Æµé¿´À¸¸ç ¹þÀ¸½Å °ÍÀ» º¸°í ÀÔÀ» °ÍÀ» µå·È½À´Ï±î?
- ¶Ç ¾ðÁ¦ ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀÌ º´µå½Å °ÍÀ» º¸°í °£È£ÇØ µå·ÈÀ¸¸ç °¤ÇûÀ» ¶§ ã¾Æ°¬½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¶§ ¿ÕÀº ±×µé¿¡°Ô '³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ³ÊÈñ°¡ ÀÌµé ³» ÇüÁ¦ Áß¿¡ ¾ÆÁÖ º¸Àß °Í¾ø´Â »ç¶÷ Çϳª¿¡°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ ¹Ù·Î ³»°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
- Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
- When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
- Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
- And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.
|
- ±×·± ´ÙÀ½ ±×´Â ¿ÞÆí¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô 'ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀº »ç¶÷µé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ³»°Ô¼ ¶°³ª ¸¶±Í¿Í ±× ºÎÇϵéÀ» À§ÇØ ÁغñµÈ ¿µ¿øÇÑ ºÒ¿¡ µé¾î°¡°Å¶ó.
- ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ±¾ÁÖ¸± ¶§ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾Ò°í ¸ñ¸¶¸¦ ¶§ ¸¶½Ç °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç
- ³ª±×³× µÇ¾úÀ» ¶§ ³ÊÈñ ÁýÀ¸·Î ¸Â¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê¾Ò°í ¹þ¾úÀ» ¶§ ÀÔÀ» °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç º´µé°í °¤ÇûÀ» ¶§ µ¹º¸Áö ¾Ê¾Ò´Ù.'°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯¸é ±×µéµµ 'ÁÖ´Ô, ¾ðÁ¦ ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀÌ ±¾ÁÖ¸®½Å °ÍÀ̳ª ¸ñ¸¶¸£½Å °ÍÀ̳ª ³ª±×³× µÇ½Å °ÍÀ̳ª ¹þÀ¸½Å °ÍÀ̳ª º´µå½Å °ÍÀ̳ª °¤È÷½Å °ÍÀ» º¸°í µ¹º¸Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¶§ ¿ÕÀº ±×µé¿¡°Ô '³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ º¸Àß °Í¾ø´Â »ç¶÷ Çϳª¿¡°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÏÀÌ °ð ³»°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÏÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
- For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
- I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
- Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
- Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
|
- ±×·¸°Ô Çؼ ÀÌ »ç¶÷µéÀº ¿µ¿øÇÑ Çü¹úÀ» ¹Þ´Â °÷¿¡, ÀÇ·Î¿î »ç¶÷µéÀº ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ´©¸®´Â °÷¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù.'
|
- And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
|
|
|