´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 2ÀÏ (1)

 

·¹À§±â 19:1-20:27

¾ð¾àÀÇ ¹é¼ºÀÎ À̽º¶ó¿¤Àº ÀÏ»ó »ýÈ° °¡¿îµ¥¼­µµ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÇ°ÀÎ °Å·è°ú °øÀÇ¿¡ µû¶ó Çϳª´Ô°ú ÀÌ¿ô¿¡ ´ëÇÑ ¹ýµµ¸¦ ÁöÄÑ¾ß Çß´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿ì»ó ¼þ¹è¿Í ¼ºÀûÀÎ À½¶õÁ˸¦ °¡Àå °¡Áõ½º·´°Ô ¿©±â¼ÌÀ¸¹Ç·Î ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ ±¸Ã¼ÀûÀÎ Çü¹úÀ» ¸»¾¸Çϼ̴Ù. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¿¡°Ô´Â ¼±¹ÎÀ¸·Î¼­ °Å·èÇÑ »ýÈ°À» ÇØ¾ß ÇÏ´Â Àǹ«°¡ ÁÖ¾îÁ³´Ù.
 
  °Å·èÇÑ »ýÈ°À» À§ÇÑ ±Ô·Ê(19:1-19:37)    
 
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ª ¿©È£¿Í ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÌ °Å·èÇÏ´Ï ³ÊÈñµµ °Å·èÇÏ¿©¶ó.
  2. (1Àý°ú °°À½)
  3. ³ÊÈñ´Â °¢ÀÚ Àڱ⠺θ𸦠°ø°æÇÏ°í ³»°¡ ¸í·ÉÇÑ ´ë·Î ¾È½ÄÀÏÀ» ÁöÄѶó. ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â ¿ì»óÀ» ¸¸µé°Å³ª ¼¶±âÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô È­¸ñÁ¦¹°À» µå¸± ¶§ ³»°¡ ±â»Ú°Ô ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï µå·Á¶ó.
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.
  3. Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God.
  4. Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
  5. And if ye offer a sacrifice of peace offerings unto the LORD, ye shall offer it at your own will.
  1. ±× Á¦¹°Àº µå¸° ±× ³¯°ú ±× ´ÙÀ½ ³¯±îÁö ¸Ô°í 3ÀÏ° µÇ´Â ³¯¿¡ ³²Àº °ÍÀº ¸ðÁ¶¸® ºÒ·Î Å¿ö¾ß ÇÑ´Ù.
  2. ³²Àº °ÍÀ» 3ÀÏ° µÇ´Â ³¯¿¡µµ ¸ÔÀ¸¸é ³»°¡ ±× Á¦¹°À» ±â»Ú°Ô ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀ̸ç
  3. ±×°ÍÀ» ¸Ô´Â ÀÚ´Â ´©±¸µçÁö ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô ¹ÙÄ£ °Å·èÇÑ Á¦¹°À» ´õ·´Èù ÁË·Î ³» ¹é¼º Áß¿¡¼­ Á¦°ÅµÉ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â Ãß¼öÇÒ ¶§ °î½ÄÀ» ¹ç ±¸¼®±¸¼®±îÁö ´Ù °ÅµÎÁö ¸»°í ¶Ç ¶³¾îÁø À̻赵 ÁÝÁö ¸»¾Æ¶ó.
  5. ±×¸®°í Æ÷µµ¸¦ µþ ¶§µµ ´Ù µûÁö ¸»°í ¶¥¿¡ ¶³¾îÁø Æ÷µµ´Â ÁÝÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» °¡³­ÇÑ ÀÚ¿Í ³ª±×³×¸¦ À§ÇØ ³²°Ü µÎ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  1. It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.
  2. And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
  3. Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people.
  4. And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest.
  5. And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God.
  1. ³ÊÈñ´Â µµµÏÁúÇÏÁö ¸»°í ¼ÓÀÌÁö ¸»¸ç °ÅÁþ¸»ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  2. ¶Ç ³ÊÈñ´Â ³» À̸§À¸·Î °ÅÁþ ¸Í¼¼ÇÏ¿© ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÇ À̸§À» ¿åµÇ°Ô Çؼ­µµ ¾È µÈ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷À» ÇдëÇϰųª ³²ÀÇ °ÍÀ» °­Å»ÇÏÁö ¸»°í ³ÊÈñ°¡ °í¿ëÇÑ Ç°²ÛÀÇ »éÀº ±× ³¯·Î ÁöºÒÇÏ°í ÇÏ·í¹ãÀ» ³Ñ±âÁö ¸»¾Æ¶ó.
  4. ¶Ç ³ÊÈñ´Â ±Í¸Ó°Å¸®¸¦ ÀúÁÖÇϰųª ¼Ò°æ ¾Õ¿¡ Àå¾Ö¹°À» ³õÁö ¸»°í ³ª¸¦ µÎ·Á¿î ¸¶À½À¸·Î ¼¶°Ü¶ó. ³ª´Â ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  5. ÀçÆÇ°üÀº ºÎÁ¤ÇÑ ÀçÆÇÀ» Çؼ­´Â ¾ÈµÈ´Ù. °¡³­ÇÑ ÀÚ¶ó°í Çؼ­ µÎµÐÇϰųª ¼¼·Â ÀÖ´Â ÀÚ¶ó°í Çؼ­ À¯¸®ÇÑ ÆÇ°áÀ» ³»¸®Áö ¸»¾Æ¶ó. ÀçÆÇÀº ¾îµð±îÁö³ª °øÁ¤ÇÏ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
  1. Ye shall not steal, neither deal falsely, neither lie one to another.
  2. And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
  3. Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired shall not abide with thee all night until the morning.
  4. Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.
  5. Ye shall do no unrighteousness in judgment: thou shalt not respect the person of the poor, nor honor the person of the mighty: but in righteousness shalt thou judge thy neighbour.
  1. ¶Ç ³ÊÈñ´Â µ¹¾Æ´Ù´Ï¸é¼­ ³²À» Çæ¶âÁö ¸»°í ÀÚ±â ÀÌ¿ôÀÇ »ý¸íÀ» À§ÅÂ·Ó°Ô ÇÏ´Â ÁþÀ» ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ª´Â ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ¸¶À½À¸·Î ³ÊÈñ ÇüÁ¦¸¦ ¹Ì¿öÇÏÁö ¸»°í ±×°Í ¶§¹®¿¡ Á˸¦ ÁþÁö ¾Êµµ·Ï ±×¿Í ¸ÎÈù °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é Ç®¾î¶ó.
  3. ¶Ç ³ÊÈñ´Â ¿ø¼ö¸¦ °±Áö ¸»°í ³ÊÈñ µ¿Á·¿¡°Ô ¾Ó½ÉÀ» Ç°Áö ¸»¸ç ³ÊÈñ ÀÌ¿ôÀ» ³ÊÈñ ¸ö°ú °°ÀÌ »ç¶ûÇ϶ó. ³ª´Â ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¸í·ÉÇÑ °ÍÀ» ±×´ë·Î ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â Á¾·ù°¡ ¼­·Î ´Ù¸¥ °¡Ãà³¢¸® ±³¹è½ÃÅ°Áö ¸»°í ÇÑ ¹ç¿¡ ¼­·Î ´Ù¸¥ Á¾ÀÚ¸¦ ¼¯¾î »Ñ¸®Áö ¸»¸ç Á¾·ù°¡ ´Ù¸¥ ½Ç·Î ¼¯¾î¼­ § ¿Êµµ ÀÔÁö ¸»¾Æ¶ó.
  5. ó³à Á¾ÀÌ ¾î¶² »ç¶÷°ú ¾àÈ¥Àº ÇßÀ¸³ª ¾ÆÁ÷ ¸ö°ªÀÌ ÁöºÒµÇÁöµµ ¾Ê¾Ò°í ÇعæµÇÁöµµ ¾Ê¾ÒÀ» ¶§ ÁÖÀÎÀÌ ±× ¿©Á¾°ú ÀáÀÚ¸®¸¦ °°ÀÌÇÏ¸é ³ÊÈñ´Â ±× µÎ »ç¶÷¿¡°Ô ¹úÀº Á־ Á×ÀÌÁö´Â ¸»¾Æ¶ó. ÀÌ°ÍÀº ±× ¿©Á¾ÀÌ ¾ÆÁ÷ ÀÚÀ¯¸¦ ¾òÁö ¸øÇ߱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  1. Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour; I am the LORD.
  2. Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.
  3. Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD.
  4. Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee.
  5. And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.
  1. ±×·¯³ª ±× ÁÖÀÎÀº ÀÚ±â Çã¹°À» ¼ÓÇÏ´Â ¼Ó°ÇÁ¦¹°·Î ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼º¸· ÀÔ±¸·Î ²ø¾î¿Í¼­ ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß Çϸç
  2. Á¦»çÀåÀº ±× ¼ö¾çÀ¸·Î ±×¸¦ À§ÇØ ³ª ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼­ ¼ÓÁËÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯¸é ±×°¡ ¿ë¼­¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ°¡ °¡³ª¾È ¶¥¿¡ µé¾î°¡ °úÀÏ ³ª¹«¸¦ ½É°Åµç ù 3³â µ¿¾ÈÀº ±× °úÀÏÀ» ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀ¸·Î ¿©°Ü ¸ÔÁö ¸»¾Æ¶ó.
  4. 4³â°¿¡´Â ±× ¸ðµç °úÀÏÀ» °¨»ç¿Í Âù¾çÀÇ ¿¹¹°·Î ³ª¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ±×·¯³ª 5³â°¿¡´Â ³ÊÈñ°¡ ±× °úÀÏÀ» ¸Ô¾îµµ ÁÁ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ÀÌ´ë·Î ÇÏ¸é ³ÊÈñ °úÀÏ ³ª¹«°¡ dz¼ºÇÑ ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  1. And he shall bring his trespass offering unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
  2. And the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering before the LORD for his sin which he hath done: and the sin which he hath done shall be forgiven him.
  3. And when ye shall come into the land, and shall have planted all manner of trees for food, then ye shall count the fruit thereof as uncircumcised: three years shall it be as uncircumcised unto you: it shall not be eaten of.
  4. But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.
  5. And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.
  1. ³ÊÈñ´Â ¹«¾ùÀ̵çÁö ÇÇ° ¸ÔÁö ¸»¾Æ¶ó. Á¡À» Ä¡°Å³ª ¸¶¼úÀ» ½á¼­µµ ¾È µÈ´Ù.
  2. ¶Ç ³ÊÈñ´Â ¿· ¸Ó¸®¸¦ ÀÚ¸£°Å³ª ¼ö¿° ¾çÂÊ ³¡À» ±ðÁö ¸»¸ç
  3. Á×Àº ÀÚ¸¦ ¾ÖµµÇÑ´Ù´Â ¶æÀ¸·Î »ìÀ» º£¾î ³»°Å³ª ¸ö¿¡ ¹®½ÅÀ» »õ±âÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ª´Â ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  4. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ µþÀ» â³à°¡ µÇ°Ô ÇÏ¸ç ´õ·´È÷Áö ¸»¾Æ¶ó. ±×·¸°Ô Çϸé À½¶õÇÑ Ç³Á¶°¡ Àü±¹¿¡ ÆÛÁ® ¿Â ¶¥¿¡ Á˾ÇÀÌ °¡µæÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¶Ç ³ÊÈñ´Â ¾È½ÄÀÏÀ» ÁöÅ°°í ³» ¼º¼Ò¸¦ ¼ÒÁßÈ÷ ¿©°Ü¶ó. ³ª´Â ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  1. Ye shall not eat any thing with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times.
  2. Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou mar the corners of thy beard.
  3. Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.
  4. Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
  5. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  1. ³ÊÈñ´Â ¿µ¸Å³ª ¹«´çÀ» ã¾Æ´Ù´ÔÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀ» ´õ·´È÷Áö ¸»¾Æ¶ó. ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ³ªÀÌ ¸¹Àº ³ëÀÎÀ» °ø°æÇÏ¸ç ³ôÀÌ ¹Þµé¾î ¸ð½Ã°í ³ª¸¦ µÎ·Á¿î ¸¶À½À¸·Î ¼¶°Ü¶ó. ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¶¥¿¡ »ç´Â ¿Ü±¹ÀÎÀ» ÇдëÇÏÁö ¸»°í
  4. ±×µéÀ» ³ÊÈñ µ¿Á·°°ÀÌ ¿©±â¸ç ³ÊÈñ ÀÚ½Åó·³ »ç¶ûÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ³ÊÈñµµ ÇѶ§ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ¿Ü±¹ÀÎÀ̾úÀ½À» ±â¾ïÇ϶ó. ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â ÀçÆÇÇÒ ¶§ °øÁ¤ÇÏ°Ô Ç϶ó. ¹°°ÇÀ» »ç°í ÆÈ ¶§µµ ¼­·Î ¼ÓÀÌÁö ¸»¸ç °øÆòÇÑ µµ·®Çü±â¸¦ »ç¿ëÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ ÀÌÁýÆ®¿¡¼­ ÀεµÇØ ³½ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  1. Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
  2. Thou shalt rise up before the hoary head, and honour the face of the old man, and fear thy God: I am the LORD.
  3. And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him.
  4. But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
  5. Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
  1. (35Àý°ú °°À½)
  2. ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¸ðµç ¸í·É°ú ±ÔÁ¤À» ±×´ë·Î ÁؼöÇ϶ó. ³ª´Â ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.'
  1. Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
  2. Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
 
  »çÇü¿¡ ÇØ´çµÇ´Â ¹üÁË(20:1-20:27)    
 
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. 'À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌµç ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ »ç´Â ¿Ü±¹ÀÎÀÌµç ´©±¸µçÁö ÀÚ±â ÀÚ½ÄÀ» ÀÌ¹æ ½Å ¸ô·º¿¡°Ô Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡´Â ÀÚ´Â ±× Áö¹æ »ç¶÷ÀÌ µ¹·Î ÃÄÁ׿©¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ±×°¡ ÀÚ±â ÀÚ½ÄÀ» ¸ô·º¿¡°Ô ¹ÙÃļ­ ³» ¼º¼Ò¸¦ ´õ·´È÷°í ³ªÀÇ °Å·èÇÑ À̸§À» ¿åµÇ°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³ªµµ ±×¸¦ ½ÉÆÇÇÏ¿© ³» ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ ±×¸¦ Á¦°ÅÇÏ°Ú´Ù.
  4. ¸¸ÀÏ ±× Áö¹æ »ç¶÷ÀÌ ÀÚ½ÄÀ» ¸ô·º¿¡°Ô ¹ÙÄ£ ±×ÀÇ ¼ÒÇàÀº ¸ø º» ôÇÏ°í ±×¸¦ Á×ÀÌÁö ¾ÊÀ¸¸é
  5. ³»°¡ ±× »ç¶÷°ú ±×ÀÇ °¡Á·°ú ±×¸®°í ±×¸¦ º»¹Þ¾Æ ³ª¸¦ Àú¹ö¸®°í ¸ô·ºÀ» ¼¶±â´Â ¸ðµç ÀÚµéÀ» ½ÉÆÇÇÏ¿© ±×µéÀ» ³» ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ Á¦°ÅÇÏ°Ú´Ù.
  1. And the LORD spake unto Moses, saying,
  2. Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever he be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth any of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones.
  3. And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
  4. And if the people of the land do any ways hide their eyes from the man, when he giveth of his seed unto Molech, and kill him not:
  5. Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
  1. ±×¸®°í ¿µ¸Å³ª ¹«´çÀ» µû¸£´Â ÀÚµµ ³»°¡ ½ÉÆÇÇÏ¿© ±×µéÀ» ³» ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ Á¦°ÅÇÏ°Ú´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ÀÚ½ÅÀ» ±¸º°ÇÏ¿© °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ¿©¶ó. ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ÁؼöÇ϶ó. ³ª´Â ³ÊÈñ¸¦ °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  4. ´©±¸µçÁö Àڱ⠾ƹöÁö³ª ¾î¸Ó´Ï¸¦ ÀúÁÖÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã Á׿©¶ó. ±×´Â Àڱ⸦ ³º¾Æ ÁØ ºÎ¸ð¸¦ ÀúÁÖÇÏ¿´À¸¹Ç·Î Á×¾î¾ß ¸¶¶¥ÇÏ´Ù.
  5. ´©±¸µçÁö ³²ÀÇ ¾Æ³»¿Í °£ÅëÇÏ¸é ³²³à¸¦ ´Ù °°ÀÌ Ã³ÇüÇ϶ó.
  1. And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
  2. Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God.
  3. And ye shall keep my statutes, and do them: I am the LORD which sanctify you.
  4. For every one that curseth his father or his mother shall be surely put to death: he hath cursed his father or his mother; his blood shall be upon him.
  5. And the man that committeth adultery with another man's wife, even he that committeth adultery with his neighbour's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
  1. ´©°¡ °è¸ð¿Í ÀáÀÚ¸®¸¦ °°ÀÌÇÏ¿© Àڱ⠾ƹöÁö¸¦ ¿åµÇ°Ô ÇÏ¿´À¸¸é µÎ »ç¶÷À» ¸ðµÎ Á׿©¶ó. ±×µéÀº Á×¾î ¸¶¶¥ÇÏ´Ù.
  2. ´©°¡ Àڱ⠸ç´À¸®¿Í ÀáÀÚ¸®¸¦ °°ÀÌÇÏ¸é µÑ ´Ù Á׿©¶ó. ±×µéÀº ¼­·Î ´õ·´ÇûÀ¸¹Ç·Î Á×¾î ¸¶¶¥ÇÏ´Ù.
  3. ´©±¸µçÁö µ¿¼º ¿¬¾Ö¸¦ ÇÏ¸é µÑ ´Ù Á׿©¶ó. ±×µéÀº ÃßÀâÇÑ ÁþÀ» ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î Á×¾î ¸¶¶¥ÇÏ´Ù.
  4. ´©±¸µçÁö ¾î¶² ¿©Àΰú ±× ¿©ÀÎÀÇ ¾î¸Ó´Ï¸¦ ÇÔ²² µ¥¸®°í »ì¸é¼­ ´õ·¯¿î ÁþÀ» ÇÏ¸é ¼¼ »ç¶÷À» ¸ðµÎ ºÒÅ¿ö Á×ÀÌ°í ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ´Ù½Ã´Â ±×·± ¾ÇÇÑ ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï Ç϶ó.
  5. ¸¸ÀÏ ³²ÀÚ°¡ Áü½Â°ú ´õ·¯¿î ÁþÀ» ÇÏ¸é ±×¸¦ ¹Ýµå½Ã Á×ÀÌ°í ±× Áü½Âµµ Á×ÀÏ °ÍÀ̸ç
  1. And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
  2. And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
  3. If a man also lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
  4. And if a man take a wife and her mother, it is wickedness: they shall be burnt with fire, both he and they; that there be no wickedness among you.
  5. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast.
  1. ¶Ç ¿©ÀÚ°¡ Áü½Â°ú À½¶õÇÑ ÁþÀ» Çصµ ±× ¿©ÀÚ¿Í Áü½ÂÀ» ¸ðµÎ Á׿©¶ó. ±×µéÀº Á×¾î ¸¶¶¥ÇÏ´Ù.
  2. ÀÇº× ´©ÀÌÀ̵ç À̺¹ ´©ÀÌÀÌµç ´©±¸µçÁö Àڱ⠴©ÀÌ¿Í ¼º°ü°è¸¦ ÇÏ¸é ±×µéÀ» ´ëÁß ¾Õ¿¡ ²ø¾î³»¾î óÇüÇ϶ó. ±×µéÀº ºÎ²ô·¯¿î ÁþÀ» ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ¹úÀ» ¹Þ¾Æ ¸¶¶¥ÇÏ´Ù.
  3. ¸¸ÀÏ ´©°¡ »ý¸® ±â°£ ÁßÀÇ ¿©ÀÚ¿Í ¼º°ü°è¸¦ ÇÏ¸é ±×µéÀº ºÎÁ¤ÇÑ °÷À» µå·¯³»¾úÀ¸¹Ç·Î µÎ »ç¶÷À» ¸ðµÎ ±× ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ Á¦°ÅÇØ ¹ö·Á¶ó.
  4. ´©±¸µçÁö ÀÚ±â À̸𳪠°í¸ð¿Í ºÎ²ô·¯¿î ÁþÀ» Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù. ±×µéÀº °¡±î¿î ģôÀ̹ǷΠ±× ÁËÀÇ ´ñ°¡¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ´©±¸µçÁö Àڱ⠹é¸ð³ª ¼÷¸ð¿Í ºÎ²ô·¯¿î ÁþÀ» ÇÏ¸é ±×µéÀº ´Ù °°ÀÌ ¹úÀ» ¹Þ¾Æ ÀÚ½Ä ¾øÀÌ Á×À» °ÍÀÌ´Ù.
  1. And if a woman approach unto any beast, and lie down thereto, thou shalt kill the woman, and the beast: they shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
  2. And if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.
  3. And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
  4. And thou shalt not uncover the nakedness of thy mother's sister, nor of thy father's sister: for he uncovereth his near kin: they shall bear their iniquity.
  5. And if a man shall lie with his uncle's wife, he hath uncovered his uncle's nakedness: they shall bear their sin; they shall die childless.
  1. ±×¸®°í ´©°¡ ÀÚ±â ÇüÁ¦ÀÇ ¾Æ³»¸¦ µ¥¸®°í »ì¸é ±×´Â ´õ·¯¿î ÁþÀ» ÇÏ¿© ÀÚ±â ÇüÁ¦¸¦ ºÎ²ô·´°Ô ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ±×µéµµ ÀÚ½ÄÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¸ðµç ¹ý°ú ±ÔÁ¤À» ÁؼöÇ϶ó. ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ °¡³ª¾È ¶¥¿¡ µé¾î°¡µµ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÂѾƳ»Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ¾ ¹ÎÁ·ÀÇ Ç³½ÀÀ» ÁÀÁö ¸»¾Æ¶ó. ±×µéÀº ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô °æ°íÇÑ ÀÌ·± ÀÏÀ» ±×´ë·Î ÇàÇÏ°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ ±×µéÀ» ¸÷½Ã ½È¾îÇÏ°í ÀÖ´Ù.
  4. ±×·¯³ª ³ª´Â Àü¿¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾à¼ÓÇÑ ´ë·Î ±â¸§Áö°í ºñ¿ÁÇÑ ±×µéÀÇ ¶¥À» ³ÊÈñ ¼ÒÀ¯·Î ÁÖ°Ú´Ù. ³ª´Â ¸¹Àº ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥¼­ Ưº°È÷ ³ÊÈñ¸¦ ±¸º°ÇÏ¿© ¼¼¿î ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â »õ³ª Áü½ÂÀ̳ª ¹«¾ùÀ̵çÁö ºÎÁ¤ÇÑ °Í°ú ±ú²ýÇÑ °ÍÀ» ±¸º°ÇÏ°í ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎÁ¤ÇÏ´Ù°í ÀÏ·¯ ÁØ »õ³ª Áü½ÂÀ̳ª °ïÃæÀ» ¸ÔÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ÊÈñ´Â ÀÌ·± °ÍÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀ» ´õ·´Çô¼­´Â ¾È µÈ´Ù.
  1. And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.
  2. Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.
  3. And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
  4. But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people.
  5. Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean.
  1. ³ª ¿©È£¿Í°¡ °Å·èÇÑ °Íó·³ ³ÊÈñµµ ³ª¿¡°Ô °Å·èÇÏ¿©¶ó ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ¸¹Àº ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥¼­ Ưº°È÷ ³ÊÈñ¸¦ ±¸º°ÇÏ¿© ³» ¹é¼ºÀ¸·Î »ï¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. ¿µ¸Å³ª ¹«´çÀº ³²ÀÚÀÌ°Ç ¿©ÀÚÀÌ°Ç ¹Ýµå½Ã µ¹·Î ÃÄÁ׿©¶ó. ÀÌ·± »ç¶÷Àº Á׾ ¸¶¶¥ÇÏ´Ù
  1. And ye shall be holy unto me: for I the LORD am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine.
  2. A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.
 
  Ã¥¼±(ô¡à¼, 19:17)  ÀÌ¿ôÀÇ ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ¼­·Î Ãæ°íÇÏ¿© Á˸¦ ÁþÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ´Â °Í  

  - 3¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·¹À§±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >