|
- '³ÊÈñ´Â ¿ì»óÀ» ¸¸µé¾î¼´Â ¾ÈµÈ´Ù. »õ°Ü¼ ¸¸µç °ÍÀÌµç ±âµÕÀ» ¼¼¿ö¼ ¸¸µç °ÍÀÌµç µ¹À» ´Ùµë¾î ¸¸µç °ÍÀÌµç ±× ¾î¶² ½Å»óµµ ¸¸µéÁö ¸»¶ó. ±×°Í¿¡ ÀýÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¾È½ÄÀÏÀ» Àß ÁöÅ°°í ³» ¼º¼Ò¸¦ ¼ÒÁßÈ÷ ¿©°Ü¶ó. ³ª´Â ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù.
- ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ³» ¹ýÀÇ µû¶ó »ì°í ³» ¸í·É¿¡ ¼øÁ¾Çϸé
- ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Á¦¶§¿¡ ºñ¸¦ ÁÖ¾î ¶¥ÀÌ Ç³¼ºÇÑ ÀÛ¹°À» ³»°í ³ª¹«°¡ ¸¹Àº °úÀÏÀ» ¸Îµµ·Ï ÇÏ°Ú´Ù.
- ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ Æ÷µµ¸¦ µþ ¶§±îÁö Ãß¼öÇÒ °ÍÀÌ¸ç ´Ù½Ã ÆÄÁ¾ÇÒ ¶§±îÁö Æ÷µµ¸¦ µû³¾ °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®°í ³ÊÈñ´Â ¹«¾ùÀ̳ª ¹èºÒ¸® ¸ÔÀ» °ÍÀÌ¸ç ±× ¶¥¿¡¼ ¾ÈÀüÇÏ°Ô »ì ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
|
- Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.
- Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
- If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
- Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
- And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
|
- ³»°¡ ³ÊÈñ ¶¥¿¡ Æòȸ¦ ÁÖ°Ú´Ù. ³ÊÈñ´Â ¾È½ÉÇÏ°í ÀáÀß ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¶Ç ³»°¡ »ç³ª¿î Áü½ÂÀ» ÂѾƳ»°í ±× ¶¥¿¡ ÀüÀïÀÌ ¾ø°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ´ëÀûÀ» Ãß°ÝÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÌ ³ÊÈñ Ä®¿¡ ¾²·¯Áú °ÍÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ ´Ù¼¸ÀÌ ¹éÀ», ³ÊÈñ ¹éÀÌ ¸¸À» ÂÑÀ» °ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ ´ëÀûµéÀÌ ³ÊÈñ ¾Õ¿¡¼ Ä®³¯¿¡ ¾²·¯Áú °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ º¸»ìÇÇ°í ³ÊÈñ¸¦ ½Å¼ºÇÏ°Ô ÇÏ¸ç ³ÊÈñ¿Í ¸ÎÀº °è¾àÀ» ¹Ýµå½Ã ÁöÅ°°Ú´Ù.
- ³ÊÈñ´Â Ãß¼öÇÑ °î½ÄÀÌ ³Ê¹« ¸¹¾Æ »õ °î½ÄÀÌ ³ª¸é ¹¬Àº °î½ÄÀ» ¹ö¸®°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
|
- And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.
- And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
- And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
- For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
- And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
|
- ±×¸®°í ³»°¡ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ »ì¸ç ³ÊÈñ¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Ê°í
- ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© ³ª´Â ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÌ µÇ°í ³ÊÈñ´Â ³» ¹é¼ºÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ´õ ÀÌ»ó Á¾»ìÀÌ ÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ³ÊÈñ¸¦ ÀÌÁýÆ®¿¡¼ ÀεµÇØ ³½ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñ ¸Û¿¡¸¦ ²ª¾î ¹ö¸®°í ³ÊÈñ¸¦ ¹Ù·Î ¼¼ °È°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» µèÁö ¾Ê°í ³» ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°Áö ¾ÊÀ¸¸ç
- ³ªÀÇ ¹ý°ú ±ÔÁ¤À» ¹«½ÃÇÏ°í ³ª¿Í ¸ÎÀº °è¾àÀ» ¾î±â¸é
|
- And I set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.
- And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
- I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.
- But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
- And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:
|
- ³»°¡ ±ÞÀÛ½º·± °øÆ÷¿Í Æóº´°ú ¿º´À¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ¹úÇÏ°Ú´Ù. ³ÊÈñ ´«ÀÌ ¾îµÎ¿öÁö°í ³ÊÈñ »ý¸íÀÌ ¼è¾àÇØÁú °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ°¡ ¾¾¸¦ »Ñ·Áµµ ³ÊÈñ ¿ø¼ö°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀ̹ǷΠ¾Æ¹« ¼Ò¿ëÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ¶Ç ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Ä¥ °ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ ´ëÀû¿¡°Ô ÆÐÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³ÊÈñ¸¦ Áö¹èÇÒ °ÍÀÌ¿ä, ÃßÀûÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾îµµ ³ÊÈñ°¡ µµ¸ÁÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¡µµ ³ÊÈñ°¡ ³ª¿¡°Ô ºÒ¼øÁ¾ÇÏ¸é ³»°¡ ³ÊÈñ ¹úÀ» Ä¥ ¹è³ª ´õÇÏ¿©
- ³ÊÈñ ±³¸¸À» ²ª°í ÇÏ´ÃÀ» ´Ý¾Æ ºñ¸¦ ³»¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ ¶¥À» ö°ú °°ÀÌ ±»¾îÁö°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯¸é ³ÊÈñ ¼ö°í°¡ ÇêµÉ °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ ¶¥¿¡´Â ³ó»ê¹°ÀÌ ÀÚ¶óÁö ¸øÇÏ°í ³ª¹«°¡ ¿¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
- And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
- And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
- And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
- And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
|
- ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¿©ÀüÈ÷ ¹öƼ°í ³ª¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ³»°¡ ³ÊÈñ ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© Ä¥ ¹è³ª ´õ ¹«¼¿î Àç¾ÓÀ» ³»¸®°Ú´Ù.
- ³»°¡ »ç³ª¿î Áü½ÂÀ» º¸³¾ °ÍÀÌ´Ï ±× Áü½ÂµéÀÌ ³ÊÈñ Àڳฦ ¹°¾î Á×ÀÌ°í ³ÊÈñ °¡ÃàÀ» ÇØÄ¥ °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ Àα¸´Â ´ëÆø ÁÙ¾îµé¾î °Å¸®¸¶Àú ÇÑ»êÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» ´çÇÏ°íµµ ³ª¿¡°Ô µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê°í °è¼Ó ³ª¿¡°Ô ´ëÇ×Çϸé
- ³ªµµ ³ÊÈñ¿Í ¸Â¼³ °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© Àüº¸´Ù Ä¥ ¹è³ª ´õ °¡È¤ÇÏ°Ô ¹úÇÏ°Ú´Ù.
- ³»°¡ ³ÊÈñ ¶¥¿¡ ÀüÀïÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ³» °è¾àÀ» ¾î±ä ³ÊÈñ ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© º¸º¹ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ°¡ ¼ºÀ¸·Î µµ¸Á°¥Áö¶óµµ ³»°¡ ±× °¡¿îµ¥ ¹«¼¿î Àü¿°º´À» º¸³»°í ³ÊÈñ¸¦ ¿ø¼öÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±æ °ÍÀÌ´Ù.
|
- And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
- I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.
- And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;
- Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.
- And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
|
- ±×¸®°í ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾ç½ÄÀ» ²÷À» ¶§ ¿ ¿©ÀÎÀÌ ÇÑ È´ö¿¡¼ »§À» ±¸¿ö Á¶±Ý¾¿ ¶¼¾î ÁÙ °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ°¡ ¸Ô¾îµµ ¹èºÎ¸£Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ°¡ ÀÌ·± ²ÃÀ» ´çÇÏ°íµµ ¿©ÀüÈ÷ ³ª¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê°í ¹ÝÇ×Çϸé
- ³»°¡ ´Ù½Ã ¹«¼¿î Áø³ë·Î ³ÊÈñ¸¦ ´ëÀûÇÏ¿© Àüº¸´Ù Ä¥ ¹è³ª ´õÇÑ ¹úÀ» ³»¸± °ÍÀÌ´Ï
- ³Ê¹« ¹è°¡ °íÆÄ ³ÊÈñ°¡ ÀڽıîÁö Àâ¾Æ ¸Ô°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ¶Ç ³»°¡ ³ÊÈñ ¿ì»ó ½ÅÀüÀ» Çæ¾î ¹ö¸®°í ³ÊÈñ Çâ´ÜÀ» Âï¾î ¹ö¸®¸ç ³ÊÈñ ½Ãü¸¦ ±× À§¿¡ ´øÁö°í ³ÊÈñ¸¦ Áö±ßÁö±ßÇÏ°Ô ¿©±æ °ÍÀÌ´Ù.
|
- And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.
- And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;
- Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
- And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
- And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
|
- ±×¸®°í ³»°¡ ³ÊÈñ ¼ºµéÀ» ÆóÇã·Î ¸¸µé °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ ¿¹¹èó¸¦ Çæ°í ³ÊÈñ Á¦»ç¸¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ±×°¡ ³ÊÈñ ¶¥À» ȲÆóÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ̹ǷΠ±× ¶¥À» Á¡·ÉÇؼ »ç´Â ³ÊÈñ ¿ø¼öµéÀÌ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇàÇÑ ÀÏÀ» º¸°í ³î¶ö °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀüÀïÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ³ÊÈñ¸¦ ¿Ü±¹ ¶¥¿¡ Èð¾î ¹ö¸®°Ú´Ù. ³ÊÈñ ¶¥Àº ȲÆóÇÏ°í ³ÊÈñ ¼ºµéÀº ÆóÇã·Î º¯ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯¸é °á±¹ ³ÊÈñ°¡ ³î¸®Áö ¾ÊÀº ±× ¶¥ÀÌ ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î ½¬°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¿Ü±¹ ¶¥¿¡¼ Æ÷·Î »ýÈ°À» ÇÏ´Â µ¿¾È ³ÊÈñ ¶¥ÀÌ È²¹«Áö°¡ µÉ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¾È½Ä³â¿¡ ½¬Áö ¸øÇÑ ±× ¶¥Àº À̶§ ½¬°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- (34Àý°ú °°À½)
|
- And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
- And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
- And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.
- Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.
- As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
|
- ±×¸®°í »ì¾Æ ³²Àº Àڵ鿡 ´ëÇؼ´Â ²÷ÀÓ¾ø´Â µÎ·Á¿òÀ¸·Î ³»°¡ ±×µéÀÇ ¸¶À½À» ¾àÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ±×µéÀº ¹Ù¶÷¿¡ Èçµé¸®´Â ³ª¹µÀÙ ¼Ò¸®¿¡µµ ³î¶ó Ä®³¯À» ÇÇÇØ µµ¸Á°¡´Â ÀÚó·³ ´Þ¾Æ³¯ °ÍÀ̸ç ÂÑ´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾îµµ ¾þµå·¯Áú °ÍÀÌ´Ù.
- ±×µéÀº ÃßÀûÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾ø¾îµµ ÀüÀï¿¡¼ µµ¸ÁÇÏ´Â ÀÚµéó·³ ´Þ¾Æ³ª´Ù°¡ ¼·Î °É·Á ³Ñ¾îÁú °ÍÀÌ´Ù. ±×µé¿¡°Ô´Â ´ëÀûÀ» ´çÇØ ³¾ ÈûÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- °á±¹ ³ÊÈñ´Â ¿Ü±¹ ¶¥¿¡¼ Á×À» °ÍÀÌ¸ç ³ÊÈñ ´ëÀûÀÇ ¶¥ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ »ïų °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¸®°í ´ëÀûÀÇ ¶¥¿¡¼ »ì¾Æ ³²Àº ÀÚµéÀº ±×µéÀÇ ÁË¿Í ±× Á¶»óÀÇ ÁË ¶§¹®¿¡ ¼èÀÜÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
- And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
- And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.
- And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
|
|
|