|
- À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ÀÌÁýÆ®¸¦ ¶°³ª¿Â Áö 2³â°°¡ µÇ´Â ÇØ 1¿ù¿¡ ±×µéÀÌ ½Ã³ªÀÌ ±¤¾ß¿¡ ÀÖÀ» ¶§ ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- 'À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¸Å³â 1¿ù 8ÀÏ Àú³áºÎÅÍ Á¤ÇØÁø ¸ðµç ±ÔÁ¤´ë·Î À¯¿ùÀýÀ» ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.'
- (2Àý°ú °°À½)
- ¸ð¼¼°¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô À¯¿ùÀýÀ» ÁöÅ°¶ó°í ¸»ÇÏÀÚ
- ±×µéÀº 1¿ù 14ÀÏ Àú³á¿¡ ½Ã³ªÀÌ ±¤¾ß¿¡¼ À¯¿ùÀýÀ» ÁöÄÑ ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
|
- And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,
- Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season.
- In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it.
- And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.
- And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
|
- ±×·¯³ª ±×µé °¡¿îµ¥ ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ½Ãü¸¦ ¸¸Á® ´õ·¯¿öÁ³±â ¶§¹®¿¡ ±× ³¯ ¹ã¿¡ À¯¿ùÀýÀ» Áöų ¼ö°¡ ¾ø¾ú´Ù. ±×·¡¼ ±×µéÀº ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð¿¡°Ô °¡¼
- ¿ì¸®°¡ ºñ·Ï ½Ãü¸¦ ¸¸Á® ´õ·¯¿öÁö±â´Â ÇßÁö¸¸ ±×·¸´Ù°í ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú ÇÔ²² Á¤ÇÑ ¶§¿¡ ¿©È£¿Í²² ¿¹¹°À» µå¸®Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÌÀ¯´Â ¹«¾ùÀԴϱî?' ÇÏ°í µûÁ³´Ù.
- ±×·¡¼ ¸ð¼¼´Â '±× ¹®Á¦¿¡ ´ëÇؼ ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áö½Ã¸¦ ¹ÞÀ» ¶§±îÁö ±â´Ù¸®½Ã¿À.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
- ±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀüÇ϶ó°í ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- '³ÊÈñ³ª ³ÊÈñ ÈÄ¼Õ °¡¿îµ¥ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ½Ãü¸¦ ¸¸Á® ´õ·¯¿öÁ³°Å³ª ¿©Çà ÁßÀ̶ó¼ À¯¿ùÀýÀ» Áöų ¼ö ¾øÀ¸¸é
|
- And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
- And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel?
- And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you.
- And the LORD spake unto Moses, saying,
- Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD.
|
- ±×µéÀº ÇÑ ´Þ ÈÄÀÎ 2¿ù 14ÀÏ Àú³á¿¡ ±× ¸íÀýÀ» Áöų ¼ö ÀÖ´Ù. ±×¶§ ±×µéÀº ¾ç°í±â¿Í ´©·èÀ» ³ÖÁö ¾ÊÀº »§°ú ¾´ ³ª¹°À» ÇÔ²² ¸Ô¾î¾ß Çϸç
- ±×°ÍÀ» ´ÙÀ½ ³¯ ¾Æħ±îÁö ³²°Ü µÎ°Å³ª ±× »À¸¦ ²ª¾î¼´Â ¾È µÈ´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±×µéÀÌ À¯¿ùÀýÀ» Áöų ¶§´Â ¸ðµç ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó¾ß ÇÑ´Ù.
- ±×·¯³ª ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ÀǽĻó ±ú²ýÇÏ°í ¿©ÇàÀ» ¶°³ªÁö ¾Ê¾Ò´Âµ¥µµ À¯¿ùÀýÀ» ÁöÅ°Áö ¾ÊÀ¸¸é ±×´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ Á¦°ÅµÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×°¡ Á¤ÇØÁø ¶§¿¡ ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô ¿¹¹°À» µå¸®Áö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î ±× »ç¶÷Àº ÀÚ±â ÁË¿¡ ´ëÇÑ ´ñ°¡¸¦ ¹Þ¾Æ¾ßÇÑ´Ù.
- ±×¸®°í ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ »ì°í ÀÖ´Â ¿Ü±¹ÀÎÀÌ À¯¿ùÀýÀ» ÁöÅ°°í ½Í¾îÇÏ¸é ±×µµ ¶È°°Àº ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ÁöÅ°°Ô Ç϶ó. ³ÊÈñ À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷ÀÌµç ¿Ü±¹ÀÎÀ̵ç À¯¿ùÀý ±ÔÁ¤Àº µ¿ÀÏÇÏ°Ô Àû¿ëµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù.'
- ¼º¸·ÀÌ ¼¼¿öÁø ³¯¿¡ ±¸¸§ÀÌ ±× ¼º¸·À» µ¤¾úÀ¸¸ç Àú³á¿¡´Â ±× ±¸¸§ÀÌ ºÒ°°Àº ¸ð¾çÀ¸·Î º¯ÇÏ¿© ¾Æħ±îÁö ±×´ë·Î ÀÖ¾ú´Ù. ÀÌ·± »óÅ´ ¾ðÁ¦³ª °è¼ÓµÇ¾ú´Âµ¥
|
- The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
- They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it.
- But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin.
- And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
- And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely, the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning.
|
- (15Àý°ú °°À½)
- À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ±¸¸§ÀÌ ¼º¸·¿¡¼ ¶°¿À¸£¸é ÇàÁøÇÏ°í ±¸¸§ÀÌ ´Ù½Ã ³»·Á¿Í ¸Ó¹°¸é °Å±â¼ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
- ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±×µéÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó ÇàÁøÇϱ⵵ ÇÏ°í ÁøÀ» Ä¡±âµµ ÇÏ¿´À¸¸ç ±¸¸§ÀÌ ¼º¸· À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡´Â ±×µéµµ °Å±â¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Ù.
- ±× ±¸¸§ÀÌ ¼º¸· À§¿¡ ¿À·§µ¿¾È ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ» ¶§¿¡´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·É¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ¿© ÇàÁøÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç
- ¶Ç ±¸¸§ÀÌ ¸çÄ¥ ¹Û¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÁö ¾ÊÀ» ¶§¿¡µµ ±×µéÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó ¸Ó¹°°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó ÇàÁøÇÏ¿´´Ù.
|
- So it was alway: the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.
- And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents.
- At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
- And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not.
- And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed.
|
- ¾î¶² ¶§´Â ±× ±¸¸§ÀÌ ´Ü ÇÏ·í¹ã¸¸ ¸Ó¹°·¶´Ù°¡ ÀÌƱ³¯ ¾Æħ¿¡ ´Ù½Ã ¶°¿À¸£±âµµ ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº ¹ã³·À» °¡¸®Áö ¾Ê°í ±× ±¸¸§ÀÌ ¶°¿À¸£¸é ¾ðÁ¦µçÁö ÇàÁøÇÏ¿´´Ù.
- ÀÌƲÀ̵ç ÇÑ ´ÞÀ̵ç ÀÏ ³âÀÌµç ±× ±¸¸§ÀÌ ¼º¸· À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ» ¶§¿¡´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ Áø¿¡ ¸Ó¹°·¯ ¶°³ªÁö ¾Ê¾ÒÀ¸³ª ±× ±¸¸§ÀÌ ¶°¿À¸£¸é ÇàÁøÇÏ¿´´Ù.
- ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±×µéÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¸í·É¿¡ µû¶ó ÁøÀ» Ä¡±âµµ ÇÏ°í ÇàÁøµµ ÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇØ Áö½ÃÇϽŠ¸»¾¸¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ¿´´Ù.
|
- And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed.
- Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.
- At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.
|
|
|