´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 14ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 16:19-17:10

¿¹¼ö´ÔÀº ºÎÀÚ¿Í °ÅÁö ³ª»ç·ÎÀÇ ºñÀ¯¸¦ µé¾î Àç¹°À» ¿Ã¹Ù·Î »ç¿ëÇÒ °ÍÀ» ±³ÈÆÇϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ Á¦Àڵ鿡°Ô ÀÌ¿ô¿¡ ´ëÇÑ ¿ë¼­¿Í ¹ÏÀ½ÀÇ ´É·Â°ú Çϳª´Ô²² ´ëÇÑ Ã漺À» °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù.
 
  ºÎÀÚ¿Í ³ª»ç·ÎÀÇ ºñÀ¯(16:19-16:31)    
 
  1. 'ÇÑ ºÎÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â °ªÁø ¿ÊÀ» ÀÔ°í ³¯¸¶´Ù Áñ±â¸ç ȣȭ½º·´°Ô »ì¾Ò´Ù.
  2. ÇÑÆí ±× Áý ´ë¹® ¾Õ¿¡´Â ³ª»ç·Î¶ó´Â ºÎ½º·³Åõ¼ºÀÌÀÇ °ÅÁö°¡ ´©¿ö ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ±×°¡ ºÎÀÚÀÇ ½ÄŹ¿¡¼­ ¶³¾îÁö´Â ºÎ½º·¯±â·Î ÁÖ¸° ¹è¸¦ ä¿ì·Á ÇÏÀÚ ½ÉÁö¾î °³µé±îÁö ¿Í¼­ ±×ÀÇ Çåµ¥¸¦ ÇÓ¾Ò´Ù.
  4. ¾î´À ³¯ °ÅÁö°¡ Á×¾î õ»çµéÀÇ Àεµ·Î ¾Æºê¶óÇÔÀÇ Ç°¿¡ ¾È°å°í ºÎÀÚµµ Á×¾î ¶¥¿¡ ¹¯Çû´Ù
  5. ºÎÀÚ°¡ Áö¿Á¿¡¼­ °íÅëÀ» ´çÇÏ´Â Áß¿¡ ÃÄ´Ùº¸´Ï ¸Ö¸® ¾Æºê¶óÇÔÀÌ º¸ÀÌ°í ³ª»ç·Î´Â ±×ÀÇ Ç°¿¡ ¾È°Ü ÀÖ¾ú´Ù.
  1. There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
  2. And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
  3. And desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table: moreover the dogs came and licked his sores.
  4. And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;
  5. And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
  1. ±×·¡¼­ ±×´Â Å« ¼Ò¸®·Î '¾Æ¹öÁö ¾Æºê¶óÇÔÀÌ¿©, ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©°Ü ÁֽʽÿÀ. ³ª»ç·Î¸¦ º¸³» ¼Õ°¡¶ô ³¡¿¡ ¹°À» Âï¾î´Ù°¡ ³» Çô¸¦ ½Ã¿øÇÏ°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ. ³»°¡ ÀÌ ºÒ²É °¡¿îµ¥¼­ ³Ê¹« ±«·Î¿Í Á×À» Áö°æÀÔ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ºÎ¸£Â¢¾ú´Ù.
  2. ±×·¯³ª ¾Æºê¶óÇÔÀº ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. '»ý°¢ÇØ º¸¾Æ¶ó. ³Ê´Â »ì¾Æ ÀÖÀ» ¶§ ÁÁÀº °ÍÀ» ¸¶À½²¯ ´©·È°í ³ª»ç·Î´Â ¿Â°® ±«·Î¿ò¸¸ °Þ¾ú´Ù. ÇÏÁö¸¸ Áö±Ý ³ª»ç·Î´Â ¿©±â¼­ À§·Î¸¦ ¹Þ°í ³Ê´Â °Å±â¼­ °íÅëÀ» ¹Þ°í ÀÖ´Ù.
  3. ÀÌ»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¿ì¸®¿Í ³ÊÈñ »çÀÌ¿¡´Â Å« ±¸··ÀÌ °¡·Î³õ¿© À־ ¿©±â¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô °Ç³Ê°¡°í ½ÍÀº »ç¶÷µµ °Ç³Ê°¥ ¼ö ¾ø°í °Å±â¼­µµ ¿ì¸®¿¡°Ô °Ç³Ê¿Ã ¼ö ¾øµµ·Ï µÇ¾î ÀÖ´Ù.'
  4. ±×·¯ÀÚ ºÎÀÚ´Â 'Á¦¹ß ºÎŹÀÔ´Ï´Ù. ±×·¸´Ù¸é ³ª»ç·Î¸¦ ³» ¾Æ¹öÁö Áý¿¡ º¸³» ÁֽʽÿÀ.
  5. ³» ÇüÁ¦°¡ ´Ù¼¸Àε¥ ³ª»ç·Î¸¦ º¸³» ±×µé¿¡°Ô °æ°íÇÏ¿© ³» ÇüÁ¦µé¸¸ÀÌ¶óµµ ÀÌ °íÅë¹Þ´Â °÷¿¡ ¿ÀÁö ¾Ê°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ.'ÇÏ°í ¾Ö¿øÇÏ¿´´Ù.
  1. And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame.
  2. But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.
  3. And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.
  4. Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house:
  5. For I have five brethren; that he may testify unto them, lest they also come into this place of torment.
  1. ±×·¯³ª ¾Æºê¶óÇÔÀº '±×µé¿¡°Ô ¸ð¼¼¿Í ¿¹¾ðÀÚµéÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ±×µéÀÇ ¸»À» µéÀ¸¸é µÉ °ÍÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  2. ±×¶§ ºÎÀÚ°¡ '¾Æ¹öÁö ¾Æºê¶óÇÔÀÌ¿©, ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. Á×¾ú´Ù°¡ »ì¾Æ³­ »ç¶÷ÀÌ °¡¸é ±×µéÀÌ È¸°³ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.' ÇÏ¿´À¸³ª
  3. ¾Æºê¶óÇÔÀº '±×µéÀÌ ¸ð¼¼¿Í ¿¹¾ðÀÚµéÀÇ ¸»À» µèÁö ¾ÊÀ¸¸é ºñ·Ï Á×Àº »ç¶÷ÀÌ ´Ù½Ã »ì¾Æ³­´Ù°í Çصµ ±×µéÀÌ ¹ÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.'
  1. Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.
  2. And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.
  3. And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.
 
  ¿ë¼­, ¹ÏÀ½, Ã漺¿¡ ´ëÇÑ ±³ÈÆ(17:1-17:10)    
 
  1. ¿¹¼ö´ÔÀÌ Á¦Àڵ鿡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '¼¼»ó¿¡´Â ÁË Áþ°Ô ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾ðÁ¦³ª Àֱ⠸¶·ÃÀÌÁö¸¸ ÁË Áþ°Ô ÇÏ´Â ±× »ç¶÷¿¡°Ô´Â ºÒÇàÀÌ ´ÚÄ¥ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ÀÌ·± ¾î¸° ¾ÆÀÌ Çϳª¶óµµ ÁË Áþ°Ô Çϸé Â÷¶ó¸® ¸ñ¿¡ Å« ¸Ëµ¹Â¦À» ´Þ¾Æ ±íÀº ¹Ù´Ù¿¡ ºüÁ® Á×´Â °ÍÀÌ ´õ ³´´Ù.
  3. ³Ê´Â ½º½º·Î Á¶½ÉÇ϶ó. ³× ÇüÁ¦°¡ Á˸¦ Áþ°Åµç ²Ù¢°í ȸ°³ÇÏ°Åµç ¿ë¼­ÇØ ÁÖ¾î¶ó.
  4. ±×°¡ ÇÏ·ç ÀÏ°ö ¹øÀ̳ª ³×°Ô Á˸¦ Áþ°í ±×¶§¸¶´Ù ¿Í¼­ À߸øÇß´Ù°í ºô¸é ¿ë¼­ÇØ ÁÖ¾î¶ó.'
  5. »çµµµéÀÌ 'ÁÖ´Ô, ¿ì¸®¿¡°Ô ´õ Å« ¹ÏÀ½À» °®°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ.' ÇÏÀÚ
  1. Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come!
  2. It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.
  3. Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
  4. And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
  5. And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³ÊÈñ¿¡°Ô °ÜÀÚ¾¾ ÇÑ ¾Ë¸¸ÇÑ ¹ÏÀ½ÀÌ¶óµµ ÀÖÀ¸¸é ÀÌ »Í³ª¹«´õ·¯ '»Ñ¸®Â° »ÌÇô ¹Ù´Ù¿¡ ½É°ÜÁ®¶ó.' Çصµ ±×´ë·Î µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ Áß ¾î¶² »ç¶÷¿¡°Ô ¹ç°¥À̳ª ¾çÄ¡´Â ÀÏÀ» ¸ÃÀº Á¾ÀÌ ÀÖ´Ù°í ÇÏÀÚ. ±×°¡ ¹ç¿¡¼­ µ¹¾Æ¿À¸é '¾î¼­ À̸® ¿Í¼­ ¾É¾Æ ¸Ô¾î¶ó.' ÇÒ ÁÖÀÎÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä?
  3. ¿ÀÈ÷·Á ±×¿¡°Ô '³Ê´Â ³» Àú³áºÎÅÍ ÁغñÇÏ°í ³»°¡ ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â µ¿¾È ½ÃÁßµé´Ù°¡ ³» ½Ä»ç°¡ ³¡³­ ´ÙÀ½¿¡ ³×°¡ ¸Ô°í ¸¶¼Å¶ó' ÇÏÁö ¾Ê°Ú´À³Ä?
  4. ½ÃÅ°´Â ´ë·Î Çß´Ù°í Çؼ­ ÁÖÀÎÀÌ ±× Á¾¿¡°Ô °í¸¿´Ù°í ÇÏ°Ú´À³Ä?
  5. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ¸í·É¹ÞÀº °ÍÀ» ´Ù ¼öÇàÇÏ°í ³ª¼­ '¿ì¸®´Â ¾Æ¹« ¾µ¸ð¾ø´Â Á¾ÀÔ´Ï´Ù. ±×Àú ÇؾßÇÒ ÀÏÀ» ÇßÀ» »ÓÀÔ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ¸»Ç϶ó.'
  1. And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.
  2. But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?
  3. And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?
  4. Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
  5. So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.
 
  Çåµ¥( 16:20)  ±Ë¾ç ¶Ç´Â ¿°ÁõÀ¸·Î ÀÎÇØ »ý±ä »óó  

  - 4¿ù 14ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >