´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 26ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 15:1-15:27

¿¹¼ö´ÔÀº Æ÷µµ³ª¹«¿Í °¡ÁöÀÇ ºñÀ¯¸¦ ÅëÇØ ¿¹¼ö´Ô ¾È¿¡ °ÅÇÏ´Â »îÀ» ±³ÈÆÇÏ½Ã°í ¼­·Î »ç¶ûÇÒ °ÍÀ» °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù. ¶ÇÇÑ ±×¸®½ºµµ¸¦ µû¸£´Â ÀÚµéÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ ÇÌ¹Ú¹Þ°Ô µÉ °ÍÀ» ¾ð±ÞÇϼ̴Ù.
 
  Æ÷µµ³ª¹«¿Í °¡ÁöÀÇ ºñÀ¯(15:1-15:27)    
 
  1. '³ª´Â Âü Æ÷µµ³ª¹«ÀÌ°í ³» ¾Æ¹öÁö´Â ³óºÎÀ̽ôÙ.
  2. ³ª¿¡°Ô ºÙ¾îÀÖÀ¸¸é¼­ ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÏ´Â °¡Áö´Â ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¸ðµÎ Àß¶ó³»½Ã°í ¿­¸Å ¸Î´Â °¡Áö´Â ¿­¸Å¸¦ ´õ ¸¹ÀÌ ¸Î°Ô ÇÏ·Á°í ±ú²ýÀÌ ¼ÕÁúÇϽŴÙ.
  3. ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÏ·¯ ÁØ ¸»·Î ÀÌ¹Ì ±ú²ýÇØÁ³À¸´Ï
  4. ³» ¾È¿¡¼­ »ì¾Æ¶ó. ³ªµµ ³ÊÈñ ¾È¿¡¼­ »ì°Ú´Ù. °¡Áö°¡ Æ÷µµ³ª¹«¿¡ ºÙ¾î ÀÖÁö ¾Ê°í¼­´Â ½º½º·Î ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÀ» ¼ö ¾øµíÀÌ ³ÊÈñµµ ³» ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ¿­¸Å¸¦ ¸ÎÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ª´Â Æ÷µµ³ª¹«ÀÌ°í ³ÊÈñ´Â °¡Áö´Ù. »ç¶÷ÀÌ ³» ¾È¿¡ »ì°í ³»°¡ ±× »ç¶÷¾È¿¡ »ì¸é ±×´Â ¸¹Àº ¿­¸Å¸¦ ¸Î´Â´Ù. ³ª¸¦ ¶°³ª¼­´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹«°Íµµ ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.
  1. I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  2. Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
  3. Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
  4. Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
  5. I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
  1. ´©±¸µçÁö ³» ¾È¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é °¡Áöó·³ ¹Û¿¡ ¹ö·ÁÁ® ¸»¶ó ¹ö¸°´Ù. »ç¶÷µéÀº ±×·± °ÍÀ» ÁÖ¿ö´Ù°¡ ºÒ¿¡ ´øÁ® Å¿î´Ù.
  2. ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ³» ¾È¿¡ »ì¸é¼­ ³» ¸»À» ÁöÅ°¸é ¹«¾ùÀ̵çÁö ¿øÇÏ´Â ´ë·Î ±¸Ç϶ó. ±×·¯¸é ±×´ë·Î ÀÌ·ç¾îÁú °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ°¡ ¸¹Àº ¿­¸Å¸¦ ¸Î¾î ³» Á¦ÀÚ¶ó´Â °ÍÀ» º¸¿© ÁÖ¸é ³» ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¿µ±¤À» ¹ÞÀ¸½Å´Ù.
  4. ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ª¸¦ »ç¶ûÇϽŠ°Íó·³ ³ªµµ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇÏ¿´À¸´Ï ³» »ç¶û ¾È¿¡¼­ »ì¾Æ¶ó.
  5. ³»°¡ ¾Æ¹öÁöÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°°í ±×ºÐÀÇ »ç¶û ¾È¿¡ ÀÖ´Â °Í°ú °°ÀÌ ³ÊÈñµµ ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°¸é ³» »ç¶û¾È¿¡¼­ »ì°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  1. If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
  2. If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
  3. Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
  4. As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
  5. If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
  1. ³»°¡ ÀÌ ¸»À» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÑ °ÍÀº ³» ±â»ÝÀÌ ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ°Ô ÇÏ°í ³ÊÈñ ±â»ÝÀÌ ³ÑÄ¡°Ô Çϱâ À§Çؼ­ÀÌ´Ù.
  2. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ »ç¶ûÇÑ °Íó·³ ³ÊÈñµµ ¼­·Î »ç¶ûÇÏ¿©¶ó. ÀÌ°ÍÀÌ ³» °è¸íÀÌ´Ù.
  3. Ä£±¸¸¦ À§ÇØ Àڱ⠸ñ¼ûÀ» ¹ö¸°´Ù¸é À̺¸´Ù ´õ Å« »ç¶ûÀº ¾ø´Ù.
  4. ³»°¡ ¸í·ÉÇÏ´Â °ÍÀ» ³ÊÈñ°¡ ½ÇõÇÏ¸é ³ÊÈñ´Â ¹Ù·Î ³» Ä£±¸ÀÌ´Ù.
  5. ÀÌÁ¦ºÎÅÍ´Â ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Á¾À̶ó°í ºÎ¸£Áö ¾Ê°Ú´Ù. Á¾Àº ÁÖÀÎÀÌ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸ð¸¥´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Ä£±¸¶ó°í ºÎ¸¥ °ÍÀº ³»°¡ ¾Æ¹öÁö²² µéÀº °ÍÀ» ¸ðµÎ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¾Ë·Á ÁÖ¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  1. These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
  2. This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
  3. Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
  4. Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
  5. Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
  1. ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¼±ÅÃÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¼±ÅÃÇÏ¿© ¼¼¿ü´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ¼¼»ó¿¡ ³ª°¡ ¿­¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇÏ°í ±× ¿­¸Å°¡ Ç×»ó ÀÖµµ·Ï Çϱâ À§Çؼ­ÀÌ´Ù. ±×·¸°Ô µÇ¸é ³ÊÈñ°¡ ³» À̸§À¸·Î ¹«¾ùÀ» ±¸ÇϵçÁö ¾Æ¹öÁö²²¼­ ³ÊÈñ¿¡°Ô ´Ù ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¼­·Î »ç¶ûÇÏ¿©¶ó. ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸í·ÉÇÑ °ÍÀÌ ¹Ù·Î ÀÌ°ÍÀÌ´Ù.
  3. ¼¼»óÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÏ°Åµç ³ÊÈñº¸´Ù ¸ÕÀú ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇß´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¶ó.
  4. ³ÊÈñ°¡ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏ¿´´Ù¸é ¼¼»óÀº ³ÊÈñ¸¦ Àڱ⠰ÍÀ̶ó°í »ç¶ûÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³ÊÈñ´Â ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í ¿ÀÈ÷·Á ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¼¼»ó¿¡¼­ »Ì¾Æ³»¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¼¼»óÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÑ´Ù.
  5. ³ÊÈñ´Â Á¾ÀÌ ÁÖÀκ¸´Ù ³ôÁö ¸øÇÏ´Ù°í ÇÑ ³» ¸»À» ±â¾ïÇ϶ó. »ç¶÷µéÀÌ ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿´À¸´Ï ³ÊÈñµµ Ç̹ÚÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ³» ¸»À» ÁöÄ×´Ù¸é ³ÊÈñ ¸»µµ Áöų °ÍÀÌ´Ù.
  1. Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
  2. These things I command you, that ye love one another.
  3. If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.
  4. If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
  5. Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
  1. ±×µéÀº ³ÊÈñ°¡ ³ª¿¡°Ô ¼ÓÇØ ÀÖ´Ù´Â ÀÌÀ¯·Î ³ÊÈñ¸¦ ±×ó·³ ±«·ÓÈú °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÌ ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀ» ¸ð¸£±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  2. ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¿Í¼­ ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´õ¶ó¸é ±×µé¿¡°Ô´Â ÁË°¡ ¾ø¾úÀ» °ÍÀ̳ª ÀÌÁ¦´Â ±×µéÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© º¯¸íÇÒ ¼ö ¾ø°Ô µÇ¾ú´Ù.
  3. ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â »ç¶÷Àº ³» ¾Æ¹öÁöµµ ¹Ì¿öÇÑ´Ù.
  4. ¾Æ¹«µµ ÇÏÁö ¸øÇÑ ÀÏÀ» ³»°¡ ±×µé °¡¿îµ¥¼­ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´õ¶ó¸é ±×µé¿¡°Ô ÁË°¡ ¾ø¾úÀ» °ÍÀÌÁö¸¸ ÀÌÁ¦ ±×µéÀº ³×°¡ ÇÒ ÀÏÀ» º¸°í¼­µµ ³ª¿Í ¾Æ¹öÁö¸¦ ¹Ì¿öÇÑ´Ù.
  5. ±×·¯³ª ±×µéÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀº '±×µéÀÌ ÀÌÀ¯ ¾øÀÌ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿´´Ù.' ¶ó°í ±â·ÏµÈ ¼º°æ ¸»¾¸À» ÀÌ·ç±â À§Çؼ­ÀÌ´Ù.
  1. But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
  2. If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin.
  3. He that hateth me hateth my Father also.
  4. If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
  5. But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
  1. ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³¾ º¸È£ÀÚ´Â ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô¼­ ¿À´Â Áø¸®ÀÇ ¼º·É´ÔÀ̽ôÙ. ±×ºÐÀÌ ¿À½Ã¸é ³ª¸¦ Áõ°ÅÇϽðÚÁö¸¸
  2. ³ÊÈñµµ óÀ½ºÎÅÍ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾úÀ¸´Ï ³ª¸¦ Áõ°ÅÇØ¾ß ÇÑ´Ù.'
  1. But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
  2. And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
 

  - 5¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç¹«¿¤»ó -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >