|
- ³×°¡ ¿©È£¿Í¸¦ ³ÊÀÇ º¸È£ÀÚ·Î »ï°í °¡Àå ³ôÀ¸½Å ºÐÀ» ³ÊÀÇ Çdzó·Î »ï¾ÒÀ¸´Ï
- È°¡ ³Ê¿¡°Ô ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÏ°í Àç¾ÓÀÌ ³× Áý¿¡ °¡±îÀÌÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×°¡ õ»çµé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© ³×°¡ ¾îµð¸¦ °¡µçÁö ³Ê¸¦ ÁöÅ°°Ô ÇϽø®¶ó.
- õ»çµéÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ³Ê¸¦ ¹Þµé¾î ³× ¹ßÀÌ µ¹¿¡ ºÎµúÈ÷Áö ¾Ê°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³×°¡ »çÀÚ¿Í µ¶»ç¸¦ Áþ¹â¾Æ ´©¸£¸®¶ó.
|
- Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
- There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
- For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
- They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
- Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
|
- Çϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '±×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇϹǷΠ³»°¡ ±×¸¦ ±¸ÃâÇϸ®¶ó. ±×°¡ ³» À̸§À» ¾Ë°í ÀÖÀ¸´Ï ³»°¡ ±×¸¦ º¸È£Çϸ®¶ó.
- ±×°¡ ³ª¿¡°Ô ºÎ¸£Â¢À» ¶§ ³»°¡ ÀÀ´äÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×°¡ ¾î·Á¿òÀ» ´çÇÒ ¶§ ³»°¡ ±×¿Í ÇÔ²² ÇÏ¿© ±×¸¦ ±¸ÇÏ°í ±×¸¦ ¿µÈ·Ó°Ô Çϸ®¶ó.
- ³»°¡ ±×¸¦ Àå¼öÇÏ°Ô ÇÏ¿© ¸¸Á·À» ´©¸®°Ô ÇÏ°í ±×¿¡°Ô ³» ±¸¿øÀ» º¸À̸®¶ó.'
|
- Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
- He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
- With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
|
|
|