´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 15ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 2:17-3:8

¹Ù¿ïÀº À¯´ëÀεéÀÌ À²¹ýÀ» ¼ö¿©¹Þ¾Ò´Ù´Â Ư±Ç ÀǽĿ¡ ºüÁ®¼­ À²¹ýÀÇ ±Ùº» Á¤½ÅÀ» ¸Á°¢ÇÑ Ã¤ ÇÒ·Ê¿Í °°Àº Çü½ÄÀû Àǽĸ¸À» °­Á¶ÇÏ°í ÀÖÀ½À» ÁúÃ¥ÇÏ¿´´Ù.
 
  À¯´ëÀÎÀÇ ÁË(2:17-3:8)    
 
  1. ±×·¯³ª À¯´ëÀÎ ¿©·¯ºÐÀº ¾î¶»½À´Ï±î? ¿©·¯ºÐÀº À²¹ýÀ» ÀÇÁöÇÏ°í Çϳª´ÔÀ» ÀÚ¶ûÇϸç
  2. À²¹ý¿¡¼­ ±³ÈÆÀ» ¹Þ¾Æ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Ë°í ÃÖ»óÀÇ °ÍÀ» °¡·Á³¾ ÁÙ ¾Ð´Ï´Ù.
  3. ±×¸®°í ¿©·¯ºÐÀº ¿©·¯ºÐ ÀÚ½ÅÀÌ ¼Ò°æÀÇ ±æÀâÀÌ¿ä ¾îµÎ¿ò¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÇ ºûÀ̸ç
  4. ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷ÀÇ ±³»ç¿ä ¾î¸° ¾ÆÀ̵éÀÇ ¼±»ýÀ̶ó°í ¹Ï°í ÀÖÀ¸¸ç ¶Ç Áö½Ä°ú Áø¸®ÀÇ ¸ðµç ³»¿ëÀÌ À²¹ý¿¡ ´Ù µé¾î ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  5. ±×·± ¿©·¯ºÐÀÌ ³²Àº °¡¸£Ä¡¸é¼­µµ ¿Ö ¿©·¯ºÐ ÀÚ½ÅÀº °¡¸£Ä¡Áö ¸øÇմϱî? µµµÏÁúÇÏÁö ¸»¶ó°í ÇÏ´Â ¿©·¯ºÐÀÌ µµµÏÁúÇÏ°í
  1. Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
  2. And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
  3. And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
  4. An instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
  5. Thou therefore which teachest another, teachest thou not thyself? thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
  1. °£À½ÇÏÁö ¸»¶ó°í ÇÏ´Â ¿©·¯ºÐÀÌ °£À½ÇÏ¸ç ¿ì»óÀ» Áö±ßÁö±ßÇÏ°Ô ¿©±â´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ½ÅÀüÀÇ ¹°°ÇÀ» ÈÉÄ¡°í
  2. À²¹ýÀ» ÀÚ¶ûÇÏ´Â ¿©·¯ºÐÀÌ À²¹ýÀ» ¾î°Ü Çϳª´ÔÀ» ¿åµÇ°Ô ÇÏ´Ù´Ï ¸»À̳ª µË´Ï±î?
  3. ±×°ÍÀº ¼º°æ¿¡ 'Çϳª´ÔÀÇ À̸§ÀÌ ³ÊÈñ ¶§¹®¿¡ À̹æÀÎµé °¡¿î¿¡¼­ ¸ðµ¶À» ´çÇÑ´Ù.' ¶ó°í ±â·ÏµÈ ¸»¾¸°ú °°½À´Ï´Ù.
  4. À²¹ýÀ» ÁöÅ°¸é ¿©·¯ºÐÀÇ ÇÒ·Ê°¡ °¡Ä¡°¡ ÀÖÀ¸³ª À²¹ýÀ» ¾î±â¸é Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀº °Íó·³ µÇ°í ¸¿´Ï´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀº À̹æÀÎÀÌ¶óµµ À²¹ýÀ» Àß ÁöÅ°¸é Çϳª´ÔÀº ±×¸¦ ÇҷʹÞÀº »ç¶÷À¸·Î ¿©±â½ÃÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î?
  1. Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege?
  2. Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God?
  3. For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
  4. For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.
  5. Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
  1. ±×·¡¼­ º»·¡ Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀº »ç¶÷ÀÌ À²¹ýÀ» ÁöŲ´Ù¸é ¿ÀÈ÷·Á ±×°¡ Çҷʸ¦ ¹Þ°í À²¹ýÀ» Àß ¾Ë¸é¼­µµ ±×°ÍÀ» ¾î±â´Â ¿©·¯ºÐÀ» ÆÇ´ÜÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. À¯´ëÀÎÀ¸·Î ž´Ù°í Çؼ­ Âü À¯´ëÀÎÀÌ ¾Æ´Ï¸ç À°Ã¼¿¡ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò´Ù°í Çؼ­ Âü ÇÒ·Ê°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
  3. ¿ÀÈ÷·Á ¸¶À½¿¡ ÂüµÈ º¯È­¸¦ ¹ÞÀº »ç¶÷À̶ó¾ß Âü À¯´ëÀÎÀÌ¸ç ±â·ÏµÈ À²¹ýÀÌ ¾Æ´Ñ ¼º·É´Ô¿¡ ÀÇÇÑ ¸¶À½ÀÇ ÇÒ·Ê°¡ ÁøÁ¤ÇÑ ÇÒ·ÊÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ·± »ç¶÷Àº ĪÂùÀ» »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ¹Þ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´Ô¿¡°Ô¼­ ¹Þ½À´Ï´Ù.
  1. And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
  2. For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
  3. But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
 
 
  1. ±×·¸´Ù¸é À¯´ëÀÎÀÇ ³ªÀº Á¡ÀÌ ¹«¾ùÀ̸ç ÇÒ·ÊÀÇ °¡Ä¡°¡ ¹«¾ùÀԴϱî?
  2. ¿©·¯ ¸ð·Î ¸¹ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¼± ±×µéÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¸Ã¾Ò½À´Ï´Ù.
  3. ±×·±µ¥ ¸¸ÀÏ ±×µé °¡¿îµ¥ ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ ¹ÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú½À´Ï±î? ±×µéÀÌ ¹ÏÁö ¾Ê´Â´Ù°í Çϳª´ÔÀÇ ½Å½ÇÇϽÉÀÌ ¾îµð °¡°Ú½À´Ï±î?
  4. °áÄÚ ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¼¼»ó »ç¶÷ÀÌ ´Ù °ÅÁþµÇ¾îµµ Çϳª´ÔÀº Áø½ÇÇϽʴϴÙ. ¼º°æ¿¡µµ 'ÁÖÀÇ ¸»¾¸Àº ¿Ç°í ÁÖÀÇ ½ÉÆÇÀº Á¤´çÇÕ´Ï´Ù.' ¶ó°í ¾²¿© ÀÖ½À´Ï´Ù.
  5. ±×·¯³ª ¿ì¸®ÀÇ ºÒÀÇ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀǸ¦ µå·¯³»¸é ¾î¶»°Ô µÇ°Ú½À´Ï±î? ±×·¸´Ù°í ¹úÀ» ³»¸®½Ã´Â Çϳª´ÔÀÌ ºÒÀÇÇÏ´Ù°í ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? (³ª´Â »ç¶÷ÀÇ ³í¸®´ë·Î ¸»ÇÕ´Ï´Ù.)
  1. What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
  2. Much every way: chiefly, because that unto them were committed the oracles of God.
  3. For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect?
  4. God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
  5. But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
  1. °áÄÚ ±×·¸Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀÌ ±×·± ºÐÀ̽öó¸é ¾î¶»°Ô ¼¼»óÀ» ½ÉÆÇÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î?
  2. ¶Ç ¾î¶² »ç¶÷µéÀº '³ªÀÇ °ÅÁþ¸»·Î Çϳª´ÔÀÇ Áø¸®°¡ ´õ¿í µå·¯³ª¼­ ±×ºÐ²² ¿µ±¤ÀÌ µÇ¾ú´Ù¸é ¿Ö ³»°¡ ÁËÀÎ Ãë±ÞÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÏ´À³Ä?' °í ÁÖÀåÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  3. ±×¸®°í ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ¿ì¸®°¡ '¼±À» ÀÌ·ç±â À§ÇÏ¿© ¾ÇÀ» ÇàÇÏÀÚ.' °í ¸»Çߴٸ鼭 ¿ì¸®¸¦ Çæ¶â°í ´Ù´Ï´Âµ¥ ±×µéÀº ´ç¿¬È÷ ÁËÀÎ Ãë±ÞÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
  1. God forbid: for then how shall God judge the world?
  2. For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
  3. And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
 
  ½Å»ç(ãêÞä, 2:22)  ÀÌ¹æ ½ÅÀü  
  Àǹ®(ëðÙþ, 2:27)  ±â·ÏµÈ ¹ýÀü, Áï À²¹ýÀ» ¶æÇÔ  

  - 7¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >