|
- ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ À½ÇàÀÌ ÀÖ´Ù´Â ¼Ò¹®À» µé¾ú½À´Ï´Ù. ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ °è¸ð¿Í ÇÔ²² »ì°í ÀÖ´Ù´Ï ±×·± ÁþÀº À̹æÀεé Áß¿¡¼µµ ¾ø´Â ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯°íµµ ¿©·¯ºÐÀº Àß³ üÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï±î? ¿ÀÈ÷·Á ºñÅëÇÑ ¸¶À½À¸·Î ±×·± »ç¶÷À» ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥¼ ÂѾƳ»¾ß ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï±î?
- ³»°¡ ºñ·Ï ¸öÀº ¶°³ª ÀÖÀ¸³ª ¸¶À½Àº ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ³»°¡ ¸¶Ä¡ ±× °÷¿¡ ÀÖ´Â °Íó·³ ÀÌ·± ÁþÀ» ÇÑ »ç¶÷À» ÀÌ¹Ì Ã³¹úÇϱâ·Î °áÁ¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀÌ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ¸ðÀÌ°í ³»°¡ ¿µÀ¸·Î ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î
- ÀÌ·± »ç¶÷À» »çź¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖ¾î À°Ã¼´Â ÆÄ¸êµÇ´õ¶óµµ ¿µÀº ÁÖ´ÔÀÌ À縲ÇϽô ³¯¿¡ ±¸¿ø¹Þ°Ô ÇϽʽÿÀ.
|
- It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife.
- And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.
- For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed,
- In the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ,
- To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
|
- ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÚ¶ûÇÏ´Â °ÍÀº ÁÁÀº ÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀûÀº ´©·èÀÌ ¹ÝÁ× µ¢¾î¸® Àüü¸¦ ºÎÇ®°Ô ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£½Ê´Ï±î?
- ¿©·¯ºÐÀº ´©·è ¾ø´Â »õ ¹ÝÁ× µ¢¾î¸®°¡ µÇ±â À§Çؼ Á˾ÇÀÇ ¹¬Àº ´©·èÀ» ¹ö¸®½Ê½Ã¿À. ¿ì¸®ÀÇ À¯¿ùÀý ¾çÀ̽б׏®½ºµµ²²¼ Èñ»ýÀÇ Á¦¹°ÀÌ µÇ¼ÌÀ¸¹Ç·Î »ç½Ç ¿©·¯ºÐÀº ´©·èÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ¾ÇÀÇ¿Í Á˾ÇÀÇ ¹¬Àº ´©·èÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼ø°á°ú Áø½ÇÀÇ ´©·è ¾ø´Â »§À¸·Î À¯¿ùÀýÀ» Áöŵ½Ã´Ù.
- ³»°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¾´ ÆíÁö¿¡ À½¶õÇÑ »ç¶÷µé°ú »ç±ÍÁö ¸»¶ó°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- À̰ÍÀº ÀÌ ¼¼»óÀÇ À½¶õÇÑ »ç¶÷µé°ú Ž¿åÀÌ ¸¹Àº »ç¶÷µé°ú »ç±â²Û°ú ¿ì»ó ¼þ¹èÀÚ¿Í °°Àº ºÒ½ÅÀÚµéÀ» ÀüÇô ´ëÇÏÁö ¸»¶ó´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¸¸ÀÏ ±×·¸°Ô ÇÏ·Á¸é ¿©·¯ºÐÀº ¼¼»ó ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?
- Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:
- Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
- I wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
- Yet not altogether with the fornicators of this world, or with the covetous, or extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world.
|
- ³»°¡ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ¹Ï´Â´Ù°í Çϸ鼵µ À½¶õÇÑ ÁþÀ» Çϰí Ž¿åÀ» ºÎ¸®°í ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÏ¸ç ¿å¼³À» ÀÏ»ï°í ¼ú ÃëÇÏ°í »ç±âÄ¡´Â »ç¶÷µé°ú »ç±ÍÁö ¸»°í ±×·± »ç¶÷µé°ú´Â À½½Äµµ °°ÀÌ ¸ÔÁö ¸»¶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±³È¸ ¹Û¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀº ³»°¡ ÆÇ´ÜÇÒ ÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù¸¸ ±³È¸ ¾È¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡ ´ëÇØ¼´Â ¿©·¯ºÐÀÌ ÆÇ´ÜÇØ¼ ó¸®ÇØ¾ß µÇÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î?
- ±³È¸ ¹Û¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀº Çϳª´ÔÀÌ ÆÇ´ÜÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×·± ¾ÇÇÑ »ç¶÷Àº ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥¼ ÂѾƳ»½Ê½Ã¿À.
|
- But now I have written unto you not to keep company, if any man that is called a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a railer, or a drunkard, or an extortioner; with such an one no not to eat.
- For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
- But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
|
|
|