|
- ±×¶§ µ¥¸¸ »ç¶÷ ¿¤¸®¹Ù½º°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- '³×°¡ ÁöÇý Àִ ôÇÏÁö¸¸ Á¤¸» ¹«ÀÍÇÏ°í ¾µµ¥¾ø´Â ¸»¸¸ Çϴ±¸³ª.
- ÂüÀ¸·Î ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷Àº ³Êó·³ ¾î¸®¼®Àº ¸»À» ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç ¾Æ¹«·± Àǹ̵µ ¾ø´Â ±×¿Í °°Àº ÇêµÈ ¸»·Î ÀÚ½ÅÀ» º¯¸íÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
- ³Ê °°Àº »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿î ¸¶À½À¸·Î ¼¶±â¸ç °æ°ÇÇÑ ¸¶À½À¸·Î ±âµµÇÏ´Â µ¥ ¹æÇØ°¡ µÈ´Ù.
- ³× ÁË°¡ ³ÊÀÇ ÀÔ¿¡ ÇÒ ¸»À» °¡¸£Ä¡°í ÀÖ±¸³ª! ³Ê´Â Áö±Ý °£»çÇÑ ¸»·Î ÀÚ½ÅÀ» ¼ÓÀÌ°í ÀÖ´Ù.
|
- Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
- Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
- Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
- Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.
- For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
|
- ³Ê¸¦ ÁËÀÎÀ¸·Î ´ÜÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀº ³»°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¹Ù·Î ³× ÀÔÀÌ´Ù. ³× ÀÔ¼úÀÌ ³Ê¿¡°Ô ÁË°¡ ÀÖÀ½À» Áõ¾ðÇÏ°í ÀÖ´Ù.
- ³×°¡ ¼¼»ó¿¡¼ Á¦ÀÏ Ã³À½ ÅÂ¾î³ »ç¶÷À̳Ä? »êµéÀÌ »ý±â±â Àü¿¡ ³×°¡ ÀÖ¾ú´À³Ä?
- ³×°¡ Çϳª´ÔÀÇ °èȹÀ» µé¾î º¸¾Ò´À³Ä? ³Ê È¥ÀÚ¸¸ ÁöÇý¸¦ °¡Áø ÁÙ·Î ¾Æ´À³Ä?
- ¿ì¸®°¡ ¸ð¸£´Â °Í Áß¿¡ ³×°¡ ¾Æ´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä? µµ´ëü ³Ê¸¸ ±ú´Þ¾Æ ¾Ë°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä?
- ¿ì¸® Áß¿¡´Â ³ÊÀÇ ¾Æ¹öÁöº¸´Ù ³ªÀÌ°¡ ¸¹¾Æ ¹é¹ßÀÌ µÈ ÀÚµµ ÀÖ´Ù.
|
- Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.
- Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?
- Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?
- What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
- With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.
|
- Çϳª´ÔÀÇ À§·Î¿Í ±×ÀÇ ºÎµå·¯¿î ¸»¾¸µµ ³×°Ô ºÎÁ·ÇϳÄ?
- ³×°¡ ¹«¾ù ¶§¹®¿¡ ÈïºÐÇÏ¿© ´«À» ºÎ¸¨¶ß°í ¿ì¸®¸¦ ³ë·Áº¸¸ç
- Çϳª´ÔÀ» ´ëÀûÇÏ¿© ȸ¦ ³»°í ±×¿Í °°Àº ¸»À» ³»¹ñ´À³Ä?
- »ç¶÷ÀÌ ¹«¾ùÀε¥ ±ú²ýÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ¿©Àο¡°Ô¼ ³ ÀÚ°¡ ¹«¾ùÀε¥ ÀÇ·Î¿ï ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?
- Çϳª´ÔÀº ±×ÀÇ Ãµ»çµé±îÁöµµ ½Å·ÚÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã¸ç Çϴõµ ±×°¡ º¸½Ã±â¿¡´Â ±ú²ýÇÏÁö ¾ÊÀºµ¥
|
- Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
- Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
- That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?
- What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
- Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
|
- ÇϹ°¸ç Á˸¦ ¹°¸¶½Ãµí ÇÏ´Â ´õ·´°í ÃßÇÑ Àΰ£ÀÌ¾ß ¸»ÇÒ °ÍÀÌ ÀÖ°Ú´À³Ä?
- ÀÌÁ¦ ³» ¸»À» µé¾î¶ó. ³»°¡ º» °ÍÀ» ³Ê¿¡°Ô ¸»ÇØ ÁÖ°Ú´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº ÁöÇý·Î¿î ÀÚµéÀÌ ¿ì¸® Á¶»óµé¿¡°Ô¼ ¹ÞÀº °ÍÀ» Çϳªµµ ¼û±âÁö ¾Ê°í ¿ì¸®¿¡°Ô ÀüÇØ ÁØ °ÍÀÌ´Ù.
- ±× ´ç½Ã¿¡´Â ¿ì¸® Á¶»óµé¿¡°Ô¸¸ ÀÌ ¶¥ÀÌ ÁÖ¾îÁ³±â ¶§¹®¿¡ ¿Ü±¹ÀεéÀº ¿Õ·¡ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´Ù.
- ³²À» ±«·ÓÈ÷´Â ¾ÇÀÎÀº Æò»ý µ¿¾È °íÅëÀ» ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?
- I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;
- Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
- Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
- The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
|
- °øÆ÷ÀÇ ¼Ò¸®°¡ ±×ÀÇ ±Ó°¡¿¡¼ ¶°³¯ ³¯ÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ¸ç ±×°¡ ¾ÈÀüÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÒ ¶§ ¶æÇÏÁö ¾ÊÀº º¯À» ´çÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¿¡°Ô´Â ¾îµÎ¿ò¿¡¼ ¹þ¾î³¯ Èñ¸ÁÀº ¾ø°í Ä®³¯¸¸ÀÌ ±×¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Ù.
- ±×´Â À̸® Àú¸® ¹æȲÇÏ¸é¼ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ±¸°ÉÇϸç Àڱ⿡°Ô Èæ¾ÏÀÇ ³¯ÀÌ °¡±îÀÌ ¿Â °ÍÀ» ¾È´Ù.
- °íÅë°ú ¹ø¹ÎÀÌ ±×¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÏ¸ç °ø°Ý ż¼¸¦ ÃëÇÑ ¿Õó·³ ±×¿¡°Ô ´ýºµé¾î Ä¡·Á°í ÇÑ´Ù.
- ÀÌ°ÍÀº Çϳª´Ô¿¡°Ô ÁÖ¸ÔÀ» Èֵθ£¸ç Àü´ÉÇϽŠºÐÀ» ¹è¹ÝÇÏ°í ³¡±îÁö °íÁýÀ» ÇÇ¿ì¸ç Çϳª´ÔÀ» ´ëÇ×ÇÏ´Â Àΰ£ÀÇ ¿î¸íÀÌ´Ù.
|
- A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
- He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
- He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.
- Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
- For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.
|
- (25Àý°ú °°À½)
- ¾ÇÀÎÀº ºñ´ëÇØÁö°í ºÎÀ¯Çϸç ÀڱⰡ Á¤º¹ÇÑ ¼ºÀÇ ÁֹεéÀ» Á×ÀÌ°í ±× °÷¿¡ »ìÁö¸¶´Â
- (27Àý°ú °°À½)
- ±× ºÎÀ¯ÇÔÀÌ ¿À·¡ °¡Áö ¸øÇÏ°í ±×ÀÇ Àç»êÀÌ ¸ÖÁö ¾Ê¾Æ ¹Ù´ÚÀÌ ³ª°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.
- ±×´Â ¾îµÎ¿ò¿¡¼ ¶°³ªÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×°¡ °¡Áø ¸ðµç °ÍÀº ºÒ¿¡ Ÿ ¹ö¸®°í ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀԱ迡 »ç¶óÁú °ÍÀÌ´Ù.
|
- He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
- Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
- And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
- He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.
- He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
|
- ±×°¡ ¹«°¡Ä¡ÇÑ °ÍÀ» ½Å·ÚÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀ» ¼ÓÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó. ¹«°¡Ä¡ÇÑ ±×°ÍÀÌ ¹Ù·Î ±×¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Ã ´ñ°¡ÀÌ´Ù.
- ±×ÀÇ »ýÀÌ ³¡³ª±â Àü¿¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ ÀÌ·ç¾îÁú °ÍÀÌ¸ç ±×´Â Çѹø ¸¶¸£¸é ´Ù½Ã ÇǾÁö ¸øÇÏ´Â ³ª¹«°¡Áöó·³ ½Ãµé¾î ¹ö¸®°í
- ä Àͱ⵵ Àü¿¡ ¿¸Å°¡ ¶³¾îÁö´Â Æ÷µµ³ª¹«¿Í ²ÉÀ» ¶³¾î¶ß¸®´Â °¨¶÷³ª¹«Ã³·³ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- °æ°ÇÄ¡ ¸øÇÑ ÀÚµéÀº ÀÚ¼ÕÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ¸ç ³ú¹°À» ¹Þ´Â ÀÚÀÇ ÁýÀº ºÒ¿¡ Å» °ÍÀÌ´Ù.
- ±×µéÀº ¾ÇÇÑ »ý°¢À» ¹è°í Á˸¦ ³º´Â ÀÚµéÀÌ¸ç ±×µéÀÇ ¸¶À½Àº ¾ðÁ¦³ª ¼ÓÀÓ¼ö·Î °¡µæ Â÷ ÀÖ´Ù.'
|
- Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
- It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
- He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
- For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
- They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
|
|
|