|
- ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ÀÏÀº ´Ù Á¤ÇÑ ¶§¿Í ±âÇÑÀÌ ÀÖ´Ù.
- ³¯ ¶§¿Í Á×À» ¶§, ½ÉÀ» ¶§¿Í °ÅµÑ ¶§,
- Á×ÀÏ ¶§¿Í Ä¡·áÇÒ ¶§, Çæ ¶§¿Í ¼¼¿ï ¶§,
- ¿ï ¶§¿Í ¿ôÀ» ¶§, ½½ÆÛÇÒ ¶§¿Í ÃãÃâ ¶§,
- µ¹À» ´øÁú ¶§¿Í µ¹À» ¸ðÀ» ¶§, Æ÷¿ËÇÒ ¶§¿Í Æ÷¿ËÇÏÁö ¾ÊÀ» ¶§,
|
- To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
- A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
- A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
- A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
- A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
|
- ãÀ» ¶§¿Í ÀÒÀ» ¶§, °£Á÷ÇÒ ¶§¿Í ´øÁ® ¹ö¸± ¶§,
- ÂõÀ» ¶§¿Í ²ç¸È ¶§, ħ¹¬À» Áöų ¶§¿Í ¸»ÇÒ ¶§,
- »ç¶ûÇÒ ¶§¿Í ¹Ì¿öÇÒ ¶§, ÀüÀïÇÒ ¶§¿Í ÆòÈ·Î¿ï ¶§°¡ ÀÖ´Ù.
- »ç¶÷ÀÌ ¼ö°íÇÏ¿© ½ÇÁ¦·Î ¾ò´Â °ÍÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡?
- ³ª´Â Çϳª´ÔÀÌ Àΰ£¿¡°Ô Áö¿ö ÁֽŠ¹«°Å¿î ÁüÀ» º¸¾Ò´Ù.
|
- A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
- A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
- A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
- What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
- I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
|
- Çϳª´ÔÀº ¸ðµç °ÍÀ» ¶§¸¦ µû¶ó ¾Æ¸§´ä°Ô ¸¸µå½Ã°í »ç¶÷¿¡°Ô ¿µ¿øÀ» »ç¸ðÇÏ´Â ¸¶À½À» Á̴ּÙ. ±×·¯³ª »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀÌ ÇϽô ÀÏÀ» óÀ½ºÎÅÍ ³¡±îÁö ÀÌÇØÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù.
- ±×·¡¼ ³ª´Â »ç¶÷ÀÌ »ç´Â µ¿¾È ±â»µÇÏ°í ¼±À» ÇàÇÏ´Â °Íº¸´Ù ³ªÀº °ÍÀÌ ¾Æ¹« °Íµµ ¾øÀ¸¸ç
- »ç¶÷ÀÌ ¸Ô°í ¸¶½Ã¸ç ÀڱⰡ ¼ö°íÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ ¸¸Á·À» ´À³¢´Â ÀÌ°ÍÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¼±¹°ÀÓÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
- Çϳª´ÔÀÌ ÇàÇϽô ¸ðµç ÀÏÀº ¿µ¿øÈ÷ ³²À» °ÍÀÌ´Ù. °Å±â¿¡´Â ¾Æ¹«°Íµµ ´õÇϰųª Á¦ÇÒ ¼ö°¡ ¾ø´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÇϽô ¸ñÀûÀº »ç¶÷ÀÌ ±×¸¦ µÎ·Á¿î ¸¶À½À¸·Î ¼¶±âµµ·Ï Çϱâ À§ÇؼÀÌ´Ù.
- Áö±Ý ÀÖ´Â Àϵµ ¿À·¡ Àü¿¡ ÀÖ¾ú´ø ÀÏÀÌ¸ç ¾ÕÀ¸·Î ÀϾ Àϵµ Àü¿¡ ´Ù ÀÖ¾ú´ø ÀÏÀÌ´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ Çϳª´ÔÀº Áö³ª°£ ÀϵéÀÌ ¹Ýº¹Çؼ ÀϾ°Ô ÇϽŴÙ.
|
- He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.
- I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
- And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
- I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him.
- That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
|
- ³»°¡ º¸´Ï ÀÌ ¼¼»ó¿¡´Â À߸øµÈ °ÍÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ´Ù. ¹ýÁ¤¿¡µµ ¾ÇÀÌ ÀÖ°í ¹Ýµå½Ã Á¤ÀÇ°¡ ½ÇÇöµÇ¾î¾ß ÇÏ´Â °÷¿¡µµ ¾ÇÀÌ ÀÖ´Ù.
- ³ª´Â È¥ÀÚ ÀÌ·± »ý°¢À» ÇÏ¿´´Ù. 'Çϳª´ÔÀº ÀǷοî ÀÚ¿Í ¾ÇÀÎÀ» ´Ù °°ÀÌ ½ÉÆÇÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¸ðµç ÀÏ°ú »ç°ÇÀÌ ÀÏ¾î³ ¶§°¡ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.'
- ³ª´Â ¶Ç »ç¶÷ÀÌ Áü½Â°ú ´Ù¸¦ °ÍÀÌ ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ±ú´Ý°Ô ÇÏ·Á°í Çϳª´ÔÀÌ Àΰ£À» ½ÃÇèÇϽô »ç½Çµµ ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
- °á±¹ »ç¶÷À̳ª Áü½Â¿¡°Ô´Â °°Àº ¿î¸íÀÌ ±â´Ù¸®°í ÀÖ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ Á×À¸¸é Àú°Íµµ Á״´Ù. »ç¶÷°ú Áü½ÂÀº ´Ù °°ÀÌ È£ÈíÇÏ´Â µ¿¹°ÀÏ »Ó »ç¶÷ÀÌ Áü½Âº¸´Ù ³ªÀº °ÍÀÌ ¾øÀ¸´Ï ¸ðµç °ÍÀÌ ÇêµÉ »ÓÀÌ´Ù.
- »ç¶÷°ú Áü½ÂÀº ´Ù °°Àº °÷À¸·Î °¡°Ô µÇ´Âµ¥ ¸ðµÎ Èë¿¡¼ ³µÀ¸¹Ç·Î ÈëÀ¸·Î µ¹¾Æ°£´Ù.
|
- And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.
- I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
- I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.
- For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.
- All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
|
- »ç¶÷ÀÇ ¿µÀº À§·Î ¿Ã¶ó°¡°í Áü½ÂÀÇ ¿µÀº ¶¥ ¼ÓÀ¸·Î ³»·Á°£´Ù°í ´©°¡ ÀÔÁõÇÒ ¼ö Àְڴ°¡?
- ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ º¸±â¿¡´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÚ±â ÀÏ¿¡ Áñ°Å¿òÀ» ´À³¢´Â °Íº¸´Ù ´õ ÁÁÀº °ÍÀº ¾øÀ¸´Ï ÀÌ°ÍÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¿î¸íÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. Á×Àº ÈÄÀÇ »ç°ÇÀ» º¼ ¼ö ÀÖµµ·Ï »ç¶÷À» ´Ù½Ã »ì¸± ÀÚ°¡ ´©±¸Àΰ¡?
|
- Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?
- Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?
|
|
|