|
- À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³Ê¸¦ âÁ¶ÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³Ê´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³»°¡ ³Ê¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´°í ³»°¡ ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÒ·¶À¸´Ï ³Ê´Â ³» °ÍÀÌ´Ù.
- ³×°¡ ±íÀº ¹°À» Áö³ª°¥ ¶§ ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÒ °ÍÀÌ´Ï °À» °Ç³Î ¶§¿¡ ¹°ÀÌ ³Ê¸¦ ħ¸ô½ÃÅ°Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³×°¡ ºÒ °¡¿îµ¥·Î Áö³¯ ¶§¿¡µµ ŸÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¸ç ºÒ²ÉÀÌ ³Ê¸¦ ¼Ò¸êÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ³ÊÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÌ¸ç ³Ê À̽º¶ó¿¤À» ±¸¿øÇÏ´Â °Å·èÇÑ ÀÚÀÌ´Ù. ³»°¡ ³Ê¸¦ ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇÏ·Á°í ÀÌÁýÆ®¿Í À̵ð¿ÀÇÇ¾Æ¿Í ½º¹Ù¸¦ ³× ¸ö°ªÀ¸·Î ³»¾îÁÖ¾ú´Ù.
- ³»°¡ ³Ê¸¦ ¼ÒÁßÇÏ°í ±ÍÇÑ Á¸Àç·Î ¿©°Ü ³Ê¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ÀÖÀ¸´Ï ³»°¡ ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·À» Èñ»ý½ÃÄѼ¶óµµ ³× »ý¸íÀ» ±¸ÇÏ°Ú´Ù.
- ³Ê´Â µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÑ´Ù. '³»°¡ ³» ¹é¼ºÀ» µ¿¹æ°ú ¼¹æ¿¡¼ À̲ø¾î³¾ °ÍÀ̸ç
|
- But now thus saith the LORD that created thee, O Jacob, and he that formed thee, O Israel, Fear not: for I have redeemed thee, I have called thee by thy name; thou art mine.
- When thou passest through the waters, I will be with thee; and through the rivers, they shall not overflow thee: when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned; neither shall the flame kindle upon thee.
- For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt for thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.
- Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.
- Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
|
- ºÏ¹æ¿¡¼ ±×µéÀ» ³õ¾ÆÁÖ¶ó°í ¸»ÇÏ°í ³²¹æ¿¡¼ ±×µéÀ» ¾ï·ùÇÏÁö ¸»¶ó°í ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ³» ÀÚ³àµéÀ» ¼¼°è °¢Ã³¿¡¼ µ¹¾Æ¿À°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
- ±×µéÀº ´Ù ³» ¹é¼ºÀÌ¸ç ³» ¿µ±¤À» À§ÇÏ¿© ³»°¡ âÁ¶ÇÑ ÀÚµéÀÌ´Ù.'
- ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '´«ÀÌ À־ ¼Ò°æÀÌ¿ä ±Í°¡ À־ ±Í¸Ó°Å¸®°¡ µÈ ¹é¼ºÀ» À̲ø¾î³»¶ó.
- ¼¼»óÀÇ ¸ðµç ¹ÎÁ·À» ºÒ·¯¸ð¾Æ¶ó. ±×µéÀÇ ¾î´À ½ÅÀÌ ¹Ì·¡¸¦ ¿¹¾ðÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä? ±×µéÀÌ ÀÌÀü¿¡ ¿¹¾ðÇÑ ÀÏ Áß¿¡ ¼ºÃëµÈ °ÍÀÌ ÀÖ´À³Ä? ÁõÀÎÀ» ¼¼¿ö ±×µéÀÌ ¿Ç´Ù´Â °ÍÀ» ÀÔÁõÇÏ°í ±×µéÀÇ ¸»ÀÌ »ç½ÇÀÓÀ» Áõ°ÅÇØ º¸¾Æ¶ó.
- À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ÁõÀÎÀÌ´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÅÃÇÏ¿© ³» Á¾À¸·Î »ïÀº °ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¾Ë°í ¹ÏÀ¸¸ç ³ª¸¸ÀÌ À¯ÀÏÇÑ Çϳª´ÔÀÎ °ÍÀ» ±ú´Ý°Ô Çϱâ À§ÇؼÀÌ´Ù. ³ª ¿Ü¿¡´Â ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾øÀ¸´Ï Àü¿¡µµ ¾ø¾ú°í ¾ÕÀ¸·Îµµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
|
- I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;
- Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him.
- Bring forth the blind people that have eyes, and the deaf that have ears.
- Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and shew us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth.
- Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.
|
- ³ª¸¸ÀÌ ¿©È£¿ÍÀÌ¸ç ³ª ¿Ü¿¡´Â ±¸¿øÀÚ°¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø´Ù.
- ³ª´Â ÀϾ ÀÏÀ» ¹Ì¸® ¸»ÇÏ°í º¸¿© ÁÖ¾úÀ¸¸ç ³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¹æ ½Å Áß¿¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇàÇÑ ÀÚ°¡ ¾Æ¹«µµ ¾øÀ¸´Ï ³ÊÈñ°¡ ³» ÁõÀÎÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ¿µ¿ø ÀüºÎÅÍ Çϳª´ÔÀÌ´Ï ¾Æ¹«µµ ³» ¼Õ¿¡¼ ÇÇÇÒ ÀÚ ¾ø°í ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸·À» ¼ö ¾ø´Ù.'
- ³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇϽô À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠÇϳª´ÔÀÌ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇØ ¹Ùºô·Ð¿¡ ÇÑ ±º´ë¸¦ º¸³» ±× ¹é¼ºÀ» Ãļ ´Ù ´Þ¾Æ³ª°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ±×µéÀÇ Áñ°Å¿öÇÏ´ø ¼Ò¸®°¡ Åë°î¼Ò¸®·Î ¹Ù²ð °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ¿©È£¿Í, ³ÊÈñ °Å·èÇÑ Çϳª´ÔÀÌ¸ç ³ÊÈñ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ¿ä ¿ÕÀÌ´Ù.'
|
- I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.
- I have declared, and have saved, and I have shewed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the LORD, that I am God.
- Yea, before the day was I am he; and there is none that can deliver out of my hand: I will work, and who shall let it?
- Thus saith the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.
- I am the LORD, your Holy One, the creator of Israel, your King.
|
- ¿À·¡ Àü¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ ¹Ù´Ù¸¦ °¥¶ó ¼Ò¿ëµ¹ÀÌÄ¡´Â ¹°°á »çÀÌ¿¡ °ðÀå ±æÀ» ³»½Ã°í
- ÀÌÁýÆ®ÀÇ ¸·°ÇÑ ±º´ë¿Í ±× ¸ðµç ÀüÂ÷¿Í ¸»À» ¹Ù´Ù ¼ÓÀ¸·Î ²ø¾îµé¿© ¼ÛµÎ¸®Â° ¾þ¾î ¹ö¸®°í ±×µéÀ» ´Ù½Ã´Â ÀϾÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿© µîºÒÀ» ²ôµíÀÌ ±×µéÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ¼Ò¸êÇϼ̴Ù.
- ±×·¯³ª ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. 'Áö³ª°£ ÀÏÀº Àؾî¹ö¸®°í »ý°¢ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
- º¸¶ó! ³»°¡ »õ·Î¿î ÀÏÀ» ÇàÇÏ°Ú´Ù. ÀÌ¹Ì ±× ÀÏÀÌ ³ªÅ¸³ª±â ½ÃÀÛÇߴµ¥ ³ÊÈñ´Â º¸Áö ¸øÇÏ´À³Ä? ³»°¡ ±¤¾ß¿¡ ±æÀ» ³»°í »ç¸·¿¡ ¹°ÀÌ È帣°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ±¤¾ß¿Í »ç¸·¿¡ °¹°À» È帣°Ô ÇÏ¿© ÅÃÇÑ ³» ¹é¼ºµéÀÌ ¸¶½Ã°Ô ÇÒ ±× ¶§¿¡´Â À̸®¿Í ŸÁ¶¿Í °°Àº µéÁü½Âµµ ³ª¸¦ Á¸°æÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;
- Which bringeth forth the chariot and horse, the army and the power; they shall lie down together, they shall not rise: they are extinct, they are quenched as tow.
- Remember ye not the former things, neither consider the things of old.
- Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
- The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.
|
- ³×°¡ ³ª¸¦ À§ÇØ À̽º¶ó¿¤À» ¼¼¿üÀ¸´Ï ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ³ª¸¦ Âù¾çÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ºÎ¸£Áö ¾Ê¾Ò°í ³ª¿¡°Ô ½ÈÁõÀ» ´À²¼À¸¸ç
- ºÒ·Î Å¿ö ¹ÙÄ¥ ¾çÀÇ ¹øÁ¦¹°À» ³ª¿¡°Ô °¡Á®¿ÀÁö ¾Ê¾Ò°í ³ÊÈñ Á¦»ç·Î ³ª¸¦ °ø°æÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ³»°¡ ¿¹¹°À» ¿ä±¸ÇÏ¿© ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎ´ãÀ» Áְųª ÇâÀ» ¿ä±¸ÇÏ¿© ³ÊÈñ¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Âµ¥µµ
- ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ À§ÇØ ÇâÇ°À» »çÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç Èñ»ýÁ¦¹°ÀÇ ±â¸§À¸·Î ³ª¸¦ ÈíÁ·ÇÏ°Ô ÇÏÁö ¾Ê°í ¿ÀÈ÷·Á ³ÊÈñ ÁË·Î ³ª¿¡°Ô ÁüÀ» Áö¿ì¸ç ³ÊÈñ Á˾ÇÀ¸·Î ³ª¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª ³ª´Â ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ³ÊÈñ Çã¹°À» »èÁ¦ÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÌ´Ï ³»°¡ ´Ù½Ã´Â ³ÊÈñ Á˸¦ ±â¾ïÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
|
- This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise.
- But thou hast not called upon me, O Jacob; but thou hast been weary of me, O Israel.
- Thou hast not brought me the small cattle of thy burnt offerings; neither hast thou honoured me with thy sacrifices. I have not caused thee to serve with an offering, nor wearied thee with incense.
- Thou hast bought me no sweet cane with money, neither hast thou filled me with the fat of thy sacrifices: but thou hast made me to serve with thy sins, thou hast wearied me with thine iniquities.
- I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
|
- ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÇ·Î¿î °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ³ª¿¡°Ô ±â¾ï³ª°Ô Ç϶ó. ¿ì¸®°¡ ÇÔ²² º¯·ÐÇØ º¸ÀÚ. ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁË°¡ ¾ø´Ù¸é ±×°ÍÀ» ÀÔÁõÇ϶ó.
- ³ÊÈñ ù Á¶»óÀÌ ¹üÁËÇÏ¿´°í ³ÊÈñ ÁöµµÀÚµéÀÌ ³ª¸¦ °Å¿ªÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ¼º¼Ò¿¡ Á¦»çÀåµéÀÌ ¿åÀ» ´çÇÏ°Ô ÇÏ°í À̽º¶ó¿¤À» ¸ê¸Á½ÃÄÑ ³» ¹é¼ºÀÌ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
|
- Put me in remembrance: let us plead together: declare thou, that thou mayest be justified.
- Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me.
- Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
|
|
|