´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 6ÀÏ (2)

 

È÷ºê¸®¼­ 7:18-7:28

¿µ¿øÇÑ ´ëÁ¦»çÀåÀ̽Š¿¹¼ö´ÔÀº ÁË¿Í ´õ·¯¿òÀÌ ¾ø´Â ÀÚ½ÅÀ» µå·Á ¿ì¸®ÀÇ Á˸¦ ´Ü¹ø¿¡ »çÇϼÌÀ¸¸ç, ¹Ï´Â ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇϽŴÙ.
 
  ¿µ¿øÇÑ ´ëÁ¦»çÀå ±×¸®½ºµµ(7:18-7:28)    
 
  1. ¿¾ °è¸íÀº ¾àÇÏ°í ¾µ¸ð°¡ ¾ø¾î¼­ ÆóÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  2. À²¹ýÀº ¾Æ¹«°Íµµ ¿ÏÀüÄÉ ÇÏÁö ¸øÇ߱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¡¼­ ¿ì¸®´Â ´õ ÁÁÀº Èñ¸ÁÀ» °®°Ô µÇ¾ú°í ÀÌ°ÍÀ¸·Î ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô²² °¡±îÀÌ ³ª¾Æ°©´Ï´Ù.
  3. ¿¹¼ö´Ô²²¼­ Á¦»çÀåÀÌµÈ °ÍÀº ¾à¼Ó ¾øÀÌ µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ·¹À§ °èÅëÀÇ Á¦»çÀåµéÀº ¾à¼Ó ¾øÀÌ Á¦»çÀåÀÌ µÇ¾úÀ¸³ª
  4. ¿¹¼ö´ÔÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº ¾à¼ÓÀÇ ¸»¾¸¿¡ µû¶ó Á¦»çÀåÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù. 'ÁÖ²²¼­ ¾à¼ÓÇϼÌÀ¸´Ï ±× ¸¶À½À» ¹Ù²ÙÁö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ù. ³Ê´Â ¸á±â¼¼µ¦ÀÇ °è¿­¿¡ ¼ÓÇÑ ¿µ¿øÇÑ Á¦»çÀåÀÌ´Ù.'
  5. ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼ö´ÔÀº ´õ ÁÁÀº °è¾àÀÇ º¸ÁõÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù.
  1. For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof.
  2. For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.
  3. And inasmuch as not without an oath he was made priest:
  4. (For those priests were made without an oath; but this with an oath by him that said unto him, The Lord sware and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec:)
  5. By so much was Jesus made a surety of a better testament.
  1. ·¹À§ °èÅëÀÇ Á¦»çÀåµéÀº Áױ⠶§¹®¿¡ ±× Á÷¹«¸¦ °è¼ÓÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼­ ¸¹Àº Á¦»çÀåÀÌ ÇÊ¿äÇß½À´Ï´Ù.
  2. ±×·¯³ª ¿¹¼ö´ÔÀº ¿µ¿øÈ÷ »ì¾Æ °è½Ã¹Ç·Î ±×ºÐÀÇ Á¦»çÀåÁ÷µµ ¿µ¿øÇÕ´Ï´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö´ÔÀº Àڱ⸦ ÅëÇØ Çϳª´Ô²² ³ª¾Æ°¡´Â »ç¶÷µéÀ» ¿ÂÀüÈ÷ ±¸¿øÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ±×ºÐÀÌ ¾ðÁ¦³ª »ì¾Æ °è¼Å¼­ ±×µéÀ» À§ÇØ ÁßÀçÀÇ ±âµµ¸¦ ÇÏ°í °è½Ã±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÀÌ·± ´ëÁ¦»çÀåÀº °Å·èÇÏ°í ÈìÀÌ ¾ø°í ´õ·´ÇôÁöÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ÁËÀεéÀÌ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÏ´Â Çϴÿ¡ °è½Ã¹Ç·Î ¿ì¸®¿¡°Ô ¾ø¾î¼­´Â ¾È µÉ ºÐÀ̽ʴϴÙ.
  5. ¿¹¼ö´ÔÀº ´Ù¸¥ Á¦»çÀåµéó·³ ¸ÕÀú ÀÚ±â Á˸¦ À§ÇØ Á¦»ç¸¦ µå¸®°í ³ª¼­ ¹é¼ºÀÇ Á˸¦ À§ÇØ Á¦»çµå¸®´Â ÀÏÀ» ³¯¸¶´Ù ÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¿¹¼ö´ÔÀÌ ÀÚ½ÅÀ» ¹ÙÃļ­ ´Ü¹ø¿¡ ±× ÀÏÀ» ÇàÇϼ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  1. And they truly were many priests, because they were not suffered to continue by reason of death:
  2. But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.
  3. Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
  4. For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
  5. Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself.
  1. À²¹ýÀº ¾àÁ¡À» °¡Áø »ç¶÷µéÀ» ´ëÁ¦»çÀåÀ¸·Î ÀÓ¸íÇÏ¿´Áö¸¸ À²¹ý ÈÄ¿¡ ¿Â Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼ÓÀº ¿µ¿øÈ÷ ¿ÏÀüÇÏ°Ô µÇ½Å ¾ÆµéÀ» ´ëÁ¦»çÀåÀ¸·Î ÀÓ¸íÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  1. For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.
 

  - 11¿ù 6ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß¾Ö°¡ -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >