´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 16ÀÏ (2)

 

È÷ºê¸®¼­ 13:1-13:25

±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »ç¶ûÀÇ ½ÇõÀÚµéÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÒ °Í°ú ±×¸®½ºµµÀÇ °í³­¿¡ µ¿ÂüÇÏ´Â »ýÈ°À» Çϸç ÀεµÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô ¼øÁ¾ÇÏ°í ±×µéÀ» À§ÇØ ±âµµÇÒ °ÍÀ» ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼ºµµÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ »ýÈ°(13:1-13:19)    
 
  1. ¿©·¯ºÐÀº ¼­·Î ÇüÁ¦Ã³·³ ²ÙÁØÈ÷ »ç¶ûÇÏ°í
  2. ³ª±×³×¸¦ ´ëÁ¢ÇÏ´Â ÀÏÀ» ÀØÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ³ª±×³×¸¦ ´ëÁ¢ÇÏ´Ù°¡ Àڱ⵵ ¸ð¸£´Â »çÀÌ¿¡ õ»ç¸¦ ´ëÁ¢ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  3. ¿©·¯ºÐÀº ÇÔ²² °¤Çô ÀÖ´Ù´Â ½ÉÁ¤À¸·Î °¤Èù »ç¶÷À» »ý°¢ÇÏ°í ¿©·¯ºÐµµ ¸öÀ» °¡Á³À¸´Ï Çдë¹Þ´Â »ç¶÷À» »ý°¢ÇϽʽÿÀ.
  4. ¸ðµÎ °áÈ¥À» ±ÍÇÏ°Ô ¿©±â°í ºÎºÎ»ýÈ°À» ´õ·´È÷Áö ¾Êµµ·Ï ÇϽʽÿÀ. Çϳª´ÔÀº À½¶õÇÑ »ç¶÷µé°ú °£À½ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ½ÉÆÇÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. µ·À» »ç¶ûÇÏÁö ¸»°í °¡Áø °ÍÀ¸·Î ¸¸Á·ÇϽʽÿÀ. Çϳª´ÔÀº '³»°¡ Àý´ë·Î ³Ê¸¦ ¶°³ªÁö ¾Ê°í ³Ê¸¦ ¹ö¸®Áö ¾Ê°Ú´Ù.' ¶ó°í Çϼ̽À´Ï´Ù.
  1. Let brotherly love continue.
  2. Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
  3. Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
  4. Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
  5. Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
  1. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â 'ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ µµ¿ì½Ã´Ï ³»°¡ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. »ç¶÷¿¡ ºÒ°úÇÑ ÀÚ°¡ ³ª¸¦ ¾î¶»°Ô Çϰڴ°¡?' ¶ó°í ÀڽŠÀÖ°Ô ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
  2. ¿©·¯ºÐÀº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇØ ÁØ ÁöµµÀÚµéÀ» ±â¾ïÇÏ°í ±×µéÀÇ ÃÖÈĸ¦ »ý°¢ÇÏ¸ç ±×µéÀÇ ¹ÏÀ½À» º»¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À.
  3. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â ¾îÁ¦³ª ¿À´ÃÀ̳ª ¿µ¿øÈ÷ ¶È°°Àº ºÐÀ̽ʴϴÙ.
  4. ¿©·¯ºÐÀº ¿©·¯°¡Áö ÀÌ»óÇÑ ±³ÈÆ¿¡ ¼ÓÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¸¶À½Àº ÀºÇý·Î °­ÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁ°í À½½Ä¿¡ ´ëÇÑ ±ÔÁ¤À» ÁöÅ°´Â °ÍÀ¸·Î Çؼ­´Â ¾È µË´Ï´Ù. ±×·± ±ÔÁ¤¿¡ ¾ô¸ÅÀÎ »ç¶÷Àº ¾Æ¹« À¯ÀÍÀ» ¾òÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù.
  5. ¿ì¸®¿¡°Ôµµ Á¦´ÜÀÌ Àִµ¥ ¼º¸·¿¡¼­ ¼¶±â´Â »ç¶÷µéÀº ÀÌ Á¦´ÜÀÇ Á¦¹°À» ¸ÔÀ» ±Ç¸®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
  1. So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
  2. Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
  3. Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
  4. Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
  5. We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
  1. Áü½ÂÀÇ ÇÇ´Â Á˸¦ ¾ø¾Ö±â À§ÇÑ Á¦¹°·Î¼­ ´ëÁ¦»çÀåÀÌ Áö¼º¼Ò ¾ÈÀ¸·Î °¡Áö°í µé¾î°¡Áö¸¸ ±× ¸öÀº Áø¿µ ¹Û¿¡¼­ Å¿ì°Ô µÇ¾î ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù.
  2. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿¹¼ö´Ôµµ ÀÚ±â ÇÇ·Î ¹é¼ºÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÇϽ÷Á°í ¼º¹® ¹Û¿¡¼­ °í³­À» ¹ÞÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®µµ ¼º¹® ¹Û¿¡ °è½Å ¿¹¼ö´Ô¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼­ ±×ºÐÀÌ °ÞÀº ¼öÄ¡¸¦ ÇÔ²² ´çÇսôÙ.
  4. ¿ì¸®°¡ »ç´Â ÀÌ ¶¥¿¡´Â ¿µ±¸ÇÑ µµ¼ºÀÌ ¾ø¾î¼­ ¿ì¸®´Â ¾ÕÀ¸·Î ¿Ã ¼ºÀ» ã°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö´ÔÀ» ÅëÇؼ­ ¾ðÁ¦³ª Çϳª´Ô²² Âù¾çÀÇ Á¦»ç¸¦ µå¸³½Ã´Ù. ÀÌ°ÍÀº ±×ºÐÀÇ À̸§¿¡ °¨»çÇÏ´Â ¿ì¸® ÀÔ¼úÀÇ ¿­¸ÅÀÔ´Ï´Ù.
  1. For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
  2. Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
  3. Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
  4. For here have we no continuing city, but we seek one to come.
  5. By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
  1. ±×¸®°í ¼±À» ÇàÇÏ´Â ÀÏ°ú ¼­·Î ³ª´² ÁÖ´Â °ÍÀ» ÀØÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ÀÌ·± Á¦»ç´Â Çϳª´ÔÀÌ ±â»µÇϽʴϴÙ.
  2. ¿©·¯ºÐÀº ÁöµµÀÚµéÀÇ ¸»À» Àß µè°í ±×µé¿¡°Ô º¹Á¾ÇϽʽÿÀ. ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÌ ÇÑ ÀÏÀ» Çϳª´Ô²² º¸°íÇØ¾ß ÇÒ »ç¶÷µéÀ̹ǷΠÁ¤½ÅÀ» ¹Ù¦Â÷¸®°í ¿©·¯ºÐÀÇ ¿µÈ¥À» º¸»ìÇÌ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±×µéÀÌ ÀÌ ÀÏÀ» ±«·Î¿î ¸¶À½À¸·Î ÇÏÁö ¾Ê°í ±â»ÝÀ¸·Î ÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ. ±×·¸°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô À¯ÀÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
  3. ¿©·¯ºÐÀº ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ ±âµµÇØ ÁֽʽÿÀ. ¿ì¸®´Â ¼±ÇÑ ¾ç½ÉÀ» °¡Áö°í À־ ¸ðµç ÀÏ¿¡ ¹Ù¸£°Ô »ì±â¸¦ ¹Ù¶ó°í ÀÖ´Ù´Â È®½ÅÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
  4. ³»°¡ ¼ÓÈ÷ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô µ¹¾Æ°¥ ¼ö ÀÖµµ·Ï Ưº°È÷ ±âµµÇØ ÁֽʽÿÀ.
  1. But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
  2. Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
  3. Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
  4. But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
 
  ±Ç¸é°ú Ã൵(13:20-13:25)    
 
  1. ¾çµéÀÇ Å« ¸ñÀÚ°¡ µÇ½Å ÁÖ ¿¹¼ö´ÔÀ» ¿µ¿øÇÑ °è¾àÀÇ ÇÇ·Î Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼­ ´Ù½Ã »ì¸®½Å ºÐÀº ÆòÈ­ÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ʴϴÙ.
  2. ¹Ù·Î ÀÌ Çϳª´ÔÀÌ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¿Â°® ¼±ÇÑ °ÍÀ» °ø±ÞÇØ Áּż­ Àڱ⠶æÀ» ÇàÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇØ ±×ºÐÀÌ ±â»µÇϽô ÀÏÀ» ¿ì¸® ¾È¿¡¼­ ÇϽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. Çϳª´Ô²² ±æÀ̱æÀÌ ¿µ±¤ÀÌ Àֱ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ¾Æ¸à.
  3. ÇüÁ¦ ¿©·¯ºÐ, ¸î ¸¶µðÀÇ ÂªÀº ÆíÁö¸¦ ½á¼­ º¸³»Áö¸¸ ³»°¡ ±Ç¸éÇÑ ¸»À» ¸í½ÉÇϱ⠹ٶø´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸® ÇüÁ¦ µð¸ðµ¥°¡ Ç®·Á³ª¿Â °ÍÀ» ¾Æ½Ê½Ã¿À. ±×°¡ °ð ¿À°Ô µÇ¸é ³»°¡ ±×¿Í ÇÔ²² ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô °¡°Ú½À´Ï´Ù.
  5. ¿©·¯ºÐÀÇ ¸ðµç ÁöµµÀÚµé°ú ¸ðµç ¼ºµµµé¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ. ÀÌÅ»¸®¾Æ¿¡¼­ ¿Â »ç¶÷µéÀÌ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹®¾ÈÇÕ´Ï´Ù.
  1. Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
  2. Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
  3. And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
  4. Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
  5. Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
  1. Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý°¡ ¿©·¯ºÐ ¸ðµÎ¿Í ÇÔ²² Çϱ⸦ ±âµµÇÕ´Ï´Ù.
  1. Grace be with you all. Amen.
 

  - 11¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >