´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 24ÀÏ (2)

 

º£µå·ÎÀü¼­ 2:11-3:7

º£µå·Î´Â ³ª±×³×¿Í ÇàÀÎ °°Àº ¼ºµµµéÀº ±¹°¡ÀÇ À§Á¤ÀÚ¿Í ÁÖÀο¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù°í °­Á¶ÇßÀ¸¸ç, ¾Æ³»´Â ³²Æí¿¡°Ô ¼øº¹ÇÏ°í ³²ÆíÀº ¾Æ³»¸¦ ±ÍÈ÷ ¿©±âµµ·Ï ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ³ª±×³×ÀÇ »î(2:11-2:17)    
 
  1. »ç¶ûÇÏ´Â ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®´Â ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ ³ª±×³×¿Í ÇàÀÎ °°Àº »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿µÈ¥À» ´ëÀûÇÏ¿© ½Î¿ì´Â À°Ã¼ÀÇ Á¤¿åÀ» À̱â½Ê½Ã¿À.
  2. ¿©·¯ºÐÀº À̹æÀÎµé °¡¿îµ¥¼­ ¼±ÇÑ »ýÈ°À» ÇϽʽÿÀ. ±×·¯¸é ¿©·¯ºÐÀÌ ¾ÇÀ» ÇàÇÑ´Ù°í ºñ³­ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¿©·¯ºÐÀÇ ¼±ÇÑ Çà½ÇÀ» º¸°í ±×µéÀÌ È¸°³ÇÏ´Â ³¯¿¡ Çϳª´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¿©·¯ºÐÀº ±¹°¡ÀÇ ¸ðµç Á¦µµ¿Í ÅëÄ¡ÀÚ¿Í °ü¸®µé¿¡°Ô º¹Á¾ÇϽʽÿÀ. ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÖ´ÔÀ» À§ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  4. °ü¸®µéÀº ¾ÇÇÑ ÀÏÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ó¹úÇÏ°í ¼±ÇÑ ÀÏÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ǥâÇ϶ó°í ÅëÄ¡ÀÚ°¡ º¸³½ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù.
  5. ¿©·¯ºÐÀº ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿© ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µéÀÌ ¹«½ÄÇÑ ¸»À» ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ. ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀÔ´Ï´Ù.
  1. Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
  2. Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold, glorify God in the day of visitation.
  3. Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme;
  4. Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
  5. For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:
  1. ¿©·¯ºÐÀº À²¹ý¿¡¼­ ÇعæµÈ ÀÚÀ¯Àδä°Ô »ýÈ°ÇϽʽÿÀ. ±×·¯³ª ±× ÀÚÀ¯¸¦ ¾Ç¿ëÇÏÁö ¸»°í ¿ÀÁ÷ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â ÀÏ¿¡ »ç¿ëÇϽʽÿÀ.
  2. ¸ðµç »ç¶÷À» Á¸°æÇϸç ÇüÁ¦ »ç¶ûÇÏ°í Çϳª´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ¿ÕÀ» Á¸°æÇϽʽÿÀ.
  1. As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.
  2. Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
 
  ±×¸®½ºµµÀÇ °í³­(2:18-2:25)    
 
  1. Á¾µéÀº µÎ·Á¿òÀ¸·Î ÁÖÀο¡°Ô º¹Á¾ÇϽʽÿÀ. ¼±ÇÏ°í ³Ê±×·¯¿î ÁÖÀο¡°Ô¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±î´Ù·Î¿î ÁÖÀο¡°Ôµµ ±×·¸°Ô ÇϽʽÿÀ.
  2. ¾ï¿ïÇÏ°Ô °í³­À» ¹Þ´õ¶óµµ Çϳª´ÔÀ» »ý°¢ÇÏ°í ½½ÇÄÀ» ÂüÀ¸¸é ÀÌ°ÍÀº ĪÂùÇÒ ¸¸ÇÑ ÀÏÀÌÁö¸¸
  3. ÁË°¡ À־ ¹úÀ» ¹Þ°í ÂüÀ¸¸é ¹«½¼ ÀÚ¶û°Å¸®°¡ µÇ°Ú½À´Ï±î? ±×·¯³ª ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ´Ù°¡ °í³­À» ¹Þ°í ÂüÀ¸¸é ÀÌ°ÍÀº Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ĪÂùÀ» ¹ÞÀ» ¸¸ÇÑ ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
  4. ÀÌ°ÍÀ» À§ÇØ ¿©·¯ºÐÀº ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ²²¼­µµ ¿©·¯ºÐÀ» À§ÇØ °í³­À» ¹ÞÀ¸½ÉÀ¸·Î ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¸ð¹üÀ» º¸¿© ±×ºÐÀÇ ¹ßÀÚÃ븦 µû¸£°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
  5. ±×¸®½ºµµ´Â Á˸¦ ¹üÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì°í ±× ÀÔ¿¡ °ÅÁþÀÌ ¾ø´Â ºÐÀ̽ʴϴÙ.
  1. Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
  2. For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
  3. For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with God.
  4. For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps:
  5. Who did no sin, neither was guile found in his mouth:
  1. ±×ºÐÀº ¸ð¿åÀ» ´çÇÒ ¶§µµ ¿åÇÏÁö ¾Ê°í °í³­À» ´çÇÒ ¶§µµ À§ÇùÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ¸ðµç °ÍÀ» °øÁ¤ÇÏ°Ô ½ÉÆÇÇϽô Çϳª´Ô²² ¸Ã±â¼Ì½À´Ï´Ù.
  2. ±×¸®½ºµµ²²¼­ ¸ö¼Ò ¿ì¸® Á˸¦ Áö½Ã°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ´Þ·Á Á×À¸½ÉÀ¸·Î ¿ì¸®´Â ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© Á×°í ÀǸ¦ À§ÇØ »ì ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×ºÐÀÌ ¸Å¸Â°í »óó¸¦ ÀÔÀ¸½ÉÀ¸·Î ¿©·¯ºÐÀÌ ³´°Ô µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¿©·¯ºÐÀÌ Àü¿¡´Â ¾çó·³ ±æÀ» ÀÒ°í ¹æȲÇÏ¿´À¸³ª Áö±ÝÀº ¿©·¯ºÐÀÇ ¿µÈ¥ÀÇ ¸ñÀÚ¿Í °¨µ¶ÀÚ°¡ µÇ½Ã´Â ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Ô½À´Ï´Ù.
  1. Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
  2. Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.
  3. For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls.
 
  ¾Æ³»¿Í ³²ÆíÀÇ ÀÚ¼¼(3:1-3:7)    
 
  1. ¾Æ³»µÈ ¿©·¯ºÐÀº ³²Æí¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇϽʽÿÀ. ±×·¯¸é ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹ÏÁö ¾Ê´Â ³²ÆíÀÌ¶óµµ ¸»¾øÀÌ ½ÇõÇÏ´Â ¿©·¯ºÐÀÇ ÇൿÀ» º¸°í Çϳª´ÔÀ» ¹Ï°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ³²ÆíµéÀº ¿©·¯ºÐÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â¸é¼­ ±ú²ýÇÑ »ýÈ°À» ÇÏ´Â °ÍÀ» ÁöÄѺ¸°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  3. ¿©·¯ºÐÀº °Ñ¸ð¾ç¸¸ È­·ÁÇÏ°Ô ²Ù¹ÌÁö ¸»°í
  4. ¼øÇÏ°í Á¤¼÷ÇÑ ¸¶À½ °¡ÁüÀ¸·Î ¼Ó »ç¶÷À» ¾Æ¸§´ä°Ô ÇϽʽÿÀ. ±×°ÍÀº Çϳª´ÔÀÌ º¸½Ã±â¿¡ ¸Å¿ì ±ÍÇÑ ÀÏÀÔ´Ï´Ù.
  5. ¿¾³¯ Çϳª´Ô¿¡°Ô Èñ¸ÁÀ» µÎ¾ú´ø °Å·èÇÑ ¿©Àڵ鵵 ÀÌ¿Í °°ÀÌ Àڱ⠳²Æí¿¡°Ô º¹Á¾ÇÔÀ¸·Î Àڱ⸦ ²Ù¸ì½À´Ï´Ù.
  1. Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
  2. While they behold your chaste conversation coupled with fear.
  3. Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
  4. But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
  5. For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:
  1. »ç¶ó´Â Àڱ⠳²ÆíÀÎ ¾Æºê¶óÇÔÀ» 'ÁÖ'¶ó°í ºÎ¸£¸ç ±×¿¡°Ô º¹Á¾Çß´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐµµ »ç¶ó¸¦ º»¹Þ¾Æ ¾î¶² ÀÏ¿¡µµ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê°í ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¸é ±×³àÀÇ µþÀÌ µË´Ï´Ù.
  2. ³²Æí µÈ ¿©·¯ºÐÀº ¾Æ³»¸¦ Àß ÀÌÇØÇϸç ÇÔ²² »ì¾Æ°¡½Ê½Ã¿À. ¾Æ³»´Â ´õ ¿¬¾àÇÑ ±×¸©À̸ç ÀºÇý·Î Áֽô ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ÇÔ²² ´©¸± ¹Ý·ÁÀÚ·Î ¾Ë°í ¼ÒÁßÇÏ°Ô ¿©±â½Ê½Ã¿À. ÀÌ°ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÇ ±âµµ »ýÈ°¿¡ ¹æÇظ¦ ¹ÞÁö ¾Ê±â À§Çؼ­ÀÔ´Ï´Ù.
  1. Even as Sara obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any amazement.
  2. Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.
 
  Á¦¾î(ð¤åß, 2:11)  Àû´çÇÑ »óÅ°¡ µÇµµ·Ï Á¶ÀýÇÔ  
  Æ÷Àå(øæíá, 2:14)  ĪÂùÇÏ¿© Àå·ÁÇÔ  

  - 11¿ù 24ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- º£µå·ÎÀü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >