´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 19ÀÏ (1)

 

¹Ì°¡ 4:1-5:15

¹Ì°¡´Â À̽º¶ó¿¤°ú ÀÌ¹æ ¹ÎÁ· ¸ðµÎ°¡ Âü¿©ÇÏ´Â ¿µ±¤°ú ÆòÈ­ÀÇ ¸Þ½Ã¾Æ ¿Õ±¹ÀÌ µµ·¡ÇÒ °ÍÀ» ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ ±×³¯¿¡´Â ³²Àº ÀÚµéÀÌ Æ÷·Î¿¡¼­ ±ÍȯÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ÀÌ È¸º¹µÇ°í ½Â¸®¸¦ ´©¸®°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇϸ鼭, À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ÀÇ ±¸¿øÀÇ ³¯À» ±â´Ù¸®¸ç Àγ»Ç϶ó°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ¹Ì°¡´Â ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ Åº»ý°ú, Çϳª´ÔÀÇ ¿Õ±¹À» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ½Ç ±× ºÐÀÇ »ç¿ª¿¡ ´ëÇØ ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  ¸Þ½Ã¾Æ ¿Õ±¹°ú »ç¿ª(4:1-5:15)    
 
  1. ¸¶Áö¸· ¶§¿¡´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀüÀÌ ÀÖ´Â ½Ã¿Â»êÀÌ ¼¼°è¿¡¼­ °¡Àå À¯¸íÇÑ »êÀ¸·Î ¾Ë·ÁÁú °ÍÀ̸ç
  2. ¼ö¸¹Àº ¹ÎÁ·µéÀÌ ±×¸®·Î ¸ô·Áµé¾î ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. 'ÀÚ, ¿©È£¿ÍÀÇ »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡ÀÚ. À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ °è½Ã´Â ¼ºÀüÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡ÀÚ. ±×°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô Áø¸®¸¦ °¡¸£Ä¡½Ç °ÍÀÌ¸ç ¿ì¸®´Â ±× Áø¸®´ë·Î »ì °ÍÀÌ´Ù.' ÀÌ°ÍÀº À²¹ýÀÌ ½Ã¿Â¿¡¼­ ³ª¿À°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³ª¿Ã °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. ±×°¡ ¸¹Àº ¹ÎÁ·À» ½ÉÆÇÇÏ°í °­´ë±¹°£ÀÇ ºÐÀïÀ» ÇØ°áÇÒ °ÍÀÌ´Ù. »ç¶÷µéÀÌ Ä®À» µÎµé°Ü º¸½ÀÀ» ¸¸µé°í âÀ» µÎµé°Ü ³´À» ¸¸µé °ÍÀÌ¸ç ³ª¶ó³¢¸® ÀüÀïÀ» Çϰųª ±º»ç ÈÆ·ÃÀ» ¹Þ´Â ÀÏÀÌ ´Ù½Ã´Â ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ÀÚ±â Æ÷µµ¿ø°ú ¹«È­°ú³ª¹« ¾Æ·¡¿¡¼­ ÆòÈ­·Ó°Ô »ì °ÍÀÌ¸ç ¾Æ¹«µµ ±×µéÀ» µÎ·Æ°Ô ÇÒ ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº Àü´ÉÇϽŠ¿©È£¿Í²²¼­ ¾à¼ÓÇϽŠÀÏÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  5. ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ´Ù ÀÚ±âµéÀÇ ½ÅÀ» ¹Ï°í ÀÇÁöÇÒ °ÍÀ̳ª ¿ì¸®´Â ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¿µ¿øÈ÷ ¹Ï°í ÀÇÁöÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  1. But in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.
  2. And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the LORD from Jerusalem.
  3. And he shall judge among many people, and rebuke strong nations afar off; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn war any more.
  4. But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it.
  5. For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³»°¡ ¹úÇÒ ¹é¼º, °ð Æ÷·Î·Î ÀâÇô°¡¼­ º´µé¾î Àý¸ç °íÅë´çÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ³»°¡ ¸ðÀ» ³¯ÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×µéÀÌ Àý¸ç °í±¹À» ¸Ö¸® ¶°³µÀ¸³ª ³»°¡ ±×µéÀ» ³²Àº ÀÚµé°ú ÇÔ²² »õ Ãâ¹ßÀ» ÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ±×µéÀº Å« ³ª¶ó¸¦ ÀÌ·ê °ÍÀÌ¸ç ³ª´Â ±× ³¯ºÎÅÍ ½Ã¿Â»ê¿¡¼­ ±×µéÀ» ¿µ¿øÈ÷ ´Ù½º¸± °ÍÀÌ´Ù.
  3. À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ¸Á´ë¿Í °°Àº ¿¹·ç»ì·½¾Æ, ³×°¡ ÀÌÀüó·³ ȸº¹µÇ¾î ´Ù½Ã À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼öµµ°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù.'
  4. ³ÊÈñ´Â ¾î°¼­ Å©°Ô ºÎ¸£Â¢´À³Ä? ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÒ ¿ÕÀÌ ¾ø¾îÁ³°í ³ÊÈñ ÁöÇý·Î¿î ÀÚµéÀÌ Á×¾úÀ¸¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎó·³ °íÅ뽺·¯¿öÇÏ´À³Ä?
  5. ½Ã¿ÂÀÇ ¹é¼ºµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ÇØ»êÇÏ´Â ¿©ÀÎó·³ µß±¼¸ç ±«·Î¿ÍÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ´Â ¼ºÀ» ¶°³ª ºó µé¿¡¼­ »ì°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ¹Ùºô·Ð±îÁö ²ø·Á°¥ °ÍÀ̳ª ¿©È£¿Í²²¼­ °Å±â¼­ ³ÊÈñ¸¦ ¿ø¼öµéÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸ÇØ ³»½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  1. In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
  2. And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.
  3. And thou, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem.
  4. Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.
  5. Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the LORD shall redeem thee from the hand of thine enemies.
  1. Áö±Ý ¸¹Àº ³ª¶óµéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ Ä¡·Á°í ¸ð¿© '¿¹·ç»ì·½Àº ¸ê¸ÁµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ ¼ºÀÌ Æı«µÇ´Â °ÍÀ» º¸¾Æ¾ß°Ú´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÏÁö¸¸
  2. ±×µéÀº ¿©È£¿ÍÀÇ »ý°¢°ú ¶æÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀ» ¹úÇϽ÷Á°í °î½Ä´ÜÀ» ŸÀÛ ¸¶´ç¿¡ ¸ðÀ¸µíÀÌ ±×µéÀ» ¸ð¾Ò´Ù´Â »ç½ÇÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°í ÀÖ´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '½Ã¿ÂÀÇ ¹é¼ºµé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ÀϾ ³ÊÈñ ¿ø¼öµéÀ» ÃĶó. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ö»Ô°ú ³ò¼è ¹ß±ÁÀ» °¡Áø ¼Òó·³ °­ÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³ÊÈñ°¡ ¸¹Àº ³ª¶ó¸¦ Ãļ­ Áþ¹â°í ±×µéÀÌ ¾àÅ»ÇÑ Àç¹°À» ¿Â ¼¼»óÀÇ ÁÖÀçÀÎ ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ¥ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion.
  2. But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor.
  3. Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.
 
 
  1. À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µé¾Æ, º´·ÂÀ» µ¿¿øÇ϶ó. ¿ì¸®°¡ Æ÷À§µÇ¾úÀ¸´Ï ¿ø¼öµéÀÌ ¸·´ë±â·Î À̽º¶ó¿¤ ÅëÄ¡ÀÚÀÇ »´À» Ä¥ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. 'º£µé·¹Çð ¿¡ºê¶ó´Ù¾ß, ³Ê´Â À¯´Ù¿¡¼­ °¡Àå ÀÛÀº ¸¶À» ÁßÀÇ ÇϳªÀÌÁö¸¸ ³Ê¿¡°Ô¼­ À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸± ÀÚ°¡ ³ª¿Ã °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ¿µ¿ø ÀüºÎÅÍ ÀÖ´Â ÀÚÀÌ´Ù.'
  3. À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼ö³­ÀÌ ³¡³¯ ¶§±îÁö Çϳª´ÔÀÌ Àڱ⠹鼺À» À̹æÀεéÀÇ ¼Õ¿¡ ¸Ã°Ü µÎ½Ç °ÍÀÌ¸ç ±× ÈÄ¿¡ Èð¾îÁ® ÀÖ´Â ±×ÀÇ µ¿Á·µéÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ¿Ã °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×°¡ ¿À¸é ¿©È£¿ÍÀÇ ´É·Â°ú ±×ÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À§¾öÀ¸·Î Àڱ⠹鼺À» ´Ù½º¸®°í ±×µéÀ» ¾ÈÀüÇÏ°Ô »ì°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¿Â ¼¼»ó »ç¶÷µéÀÌ ±×ÀÇ À§´ëÇÔÀ» ÀÎÁ¤ÇÏ°í
  5. ±×´Â ¿ì¸®ÀÇ ÆòÈ­°¡ µÉ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¾Ñ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸® ¶¥À» ħ·«ÇÏ¿© ¿ì¸® ¿ä»õ·Î Ãĵé¾î¿À¸é ¿ì¸®´Â ¸¹Àº °­·ÂÇÑ ÁöµµÀÚµéÀ» º¸³» ±×µé°ú ½Î¿ï °ÍÀÌ´Ù.
  1. Now gather thyself in troops, O daughter of troops: he hath laid siege against us: they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
  2. But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
  3. Therefore will he give them up, until the time that she which travaileth hath brought forth: then the remnant of his brethren shall return unto the children of Israel.
  4. And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide: for now shall he be great unto the ends of the earth.
  5. And this man shall be the peace, when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.
  1. ±× ÁöµµÀÚµéÀÌ Ä®·Î ´Ï¹Ç·Ô ¶¥ ¾Ñ½Ã¸®¾Æ¸¦ ´Ù½º¸± °ÍÀÌ´Ù. ¾Ñ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷µéÀÌ ¿ì¸® ¶¥À» ħ·«ÇÒ ¶§ ±×µéÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¾Ñ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸ÇØ ³¾ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×¶§ »ì¾Æ ³²Àº À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ·Àº ¿©È£¿Í²²¼­ ³»¸®½Ã´Â À̽½ °°°í Ç®ÀÙ¿¡ ³»¸®´Â ´Üºñ °°À» °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀº Çϳª´ÔÀ» ÀÇÁöÇÏ°í »ç¶÷À» ÀÇÁöÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×µéÀº ¿Â ¼¼°è¿¡ Èð¾îÁ® »ì°Ô µÉ °ÍÀÌ¸ç ½£À̳ª ¸ñÀå¿¡¼­ ¸ÔÀ̸¦ ã´Â »çÀÚ¿Í °°¾Æ¼­ Çѹø Áö³ª°¡¸é ¸¶±¸ ºÎ¼ö°í Áþ¹â¾Æ ¹ö¸± °ÍÀ̹ǷΠÇÇÇÒ ÀÚ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. À̽º¶ó¿¤Àº ±× ¿ø¼öµéÀ» Á¤º¹ÇÏ¿© ±×µéÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ¸ê¸Á½Ãų °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '±× ¶§¿¡ ³»°¡ ³ÊÈñ ¸»µéÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®°í ³ÊÈñ ÀüÂ÷µéÀ» ºÎ½¤ ¹ö¸®¸ç
  1. And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
  2. And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
  3. And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many people as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep: who, if he go through, both treadeth down, and teareth in pieces, and none can deliver.
  4. Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
  5. And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
  1. ³ÊÈñ ¼ºµéÀ» Æı«ÇÏ°í ³ÊÈñ ¿ä»õµéÀ» ¹«³Ê¶ß¸± °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³»°¡ ³ÊÈñ ¸¶¹ýÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸®°Ú´Ù. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ´Ù½Ã´Â Á¡ÀåÀÌ°¡ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³»°¡ ³ÊÈñ ¸ðµç ¿ì»óÀ» ¾ø¾Ö ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ï ³ÊÈñ°¡ ´Ù½Ã´Â ¼ÕÀ¸·Î ¸¸µç °ÍÀ» ¼¶±âÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  4. ³»°¡ ¶Ç ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼­ ¾Æ¼¼¶ó ¿©½Å»óÀ» »Ñ¸®Â° »Ì¾Æ ¹ö¸®°í ³ÊÈñ ¼ºµéÀ» Æı«ÇÒ °ÍÀ̸ç
  5. ³ª¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾ÊÀº ¸ðµç ³ª¶ó¿¡ ³» ºÐ³ë¸¦ ½ñ¾Æ º¸º¹ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.'
  1. And I will cut off the cities of thy land, and throw down all thy strong holds:
  2. And I will cut off witchcrafts out of thine hand; and thou shalt have no more soothsayers:
  3. Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
  4. And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
  5. And I will execute vengeance in anger and fury upon the heathen, such as they have not heard.
 
  ºÐÇÑ(ÝÉùÏ, 5:15)  ºÐÇÏ°í Çѽº·¯¿ò  

  - 12¿ù 19ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Ì°¡ -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >