|
- 전능하신 여호와께서 다시 말씀하셨다.
- '전능한 나 여호와가 말한다. 내가 질투와 분노를 느낄 만큼 시온을 사랑한다.
- 내가 예루살렘에 돌아가서 그 곳에 머물겠다. 사람들이 예루살렘을 '진리의 성'이라 부를 것이며 전능한 나 여호와의 산을 '거룩한 산'이라 부를 것이다.
- 전능한 나 여호와가 말한다. 예루살렘 길거리에 노인들이 다시 앉을 것이며 모두 나이가 많아 지팡이를 짚고 다닐 것이다.
- 또 그 거리에는 뛰어노는 소년 소녀들로 가득할 것이다.
|
- Again the word of the LORD of hosts came to me, saying,
- Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury.
- Thus saith the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.
- Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
- And the streets of the city shall be full of boys and girls playing in the streets thereof.
|
- 전능한 나 여호와가 말한다. 그때 남아 있는 백성들에게는 이런 일이 전혀 불가능하게 보일지 모르지만 나에게는 불가능한 것이 아니다.
- 내가 내 백성을 동방과 서방에서 구출해 내고
- 그들을 인도하여 예루살렘에 살게 하겠다. 그들은 내 백성이 되고 나는 그들의 하나님이 되어 성실과 정의로 그들을 다스릴 것이다.
- 전능한 나 여호와가 말한다. 내 성전을 재건하려고 기초 공사를 하던 때에 있었던 예언자들의 말을 지금 듣고 있는 사람들아, 너희는 힘써 성전을 짓도록 하라.
- 그 공사가 시작되기 전만 해도 사람이나 짐승을 부릴 만한 품값이 없었으며 사람이 자기 원수 때문에 안심하고 나 다닐 수 없었다. 이것은 내가 모든 사람이 서로 치게 하였기 때문이다.
|
- Thus saith the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the LORD of hosts.
- Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
- And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
- Thus saith the LORD of hosts; Let your hands be strong, ye that hear in these days these words by the mouth of the prophets, which were in the day that the foundation of the house of the LORD of hosts was laid, that the temple might be built.
- For before these days there was no hire for man, nor any hire for beast; neither was there any peace to him that went out or came in because of the affliction: for I set all men every one against his neighbour.
|
- 그러나 이제는 내가 남은 이 백성을 전에 같이 대하지 않겠다.
- 그들이 평화로운 가운데 씨를 뿌릴 것이며 포도나무가 열매를 맺고 땅이 농산물을 내고 하늘은 이슬을 내릴 것이다. 내가 남은 이 백성에게 이 모든 축복을 누리게 하겠다.
- 유다와 이스라엘 백성아, 너희가 지금까지 이방 나라들의 저줏거리가 되었으나 이제는 네가 너희를 구원하여 축복의 표본이 되게 하겠다. 그러므로 너희는 두려워하지 말고 용기를 가져라.
- 전능한 나 여호와가 말한다. 너희 조상들이 나를 노하게 했을 때 내가 그들에게 재앙을 내리기로 작정하고 내 뜻을 돌이키지 않았다.
- 그러나 이제는 내가 예루살렘과 유다 백성을 축복하기로 작정하였으니 너희는 두려워하지 말아라.
|
- But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
- For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.
- And it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.
- For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not:
- So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
|
- 너희가 할 일은 이렇다. : 너희는 서로 진실을 말하고 평화를 위해서 공정한 재판을 하며
- 서로 해할 음모를 꾸미지 말고 거짓 맹세하기를 좋아하지 말아라. 이 모든 것은 다 내가 미워하는 것이다.'
- 전능하신 여호와께서 다시 나에게 말씀하셨다.
- '4월, 5월, 7월, 10월에 금식이 유다 백성에게 기쁘고 즐거운 축제가 될 것이다. 그러므로 너희는 진실과 평화를 사랑하라.
- 전능한 나 여호와가 말한다. 온 세계 사람들이 여러 도시에서 예루살렘에 찾아들 때가 있을 것이다.
|
- These are the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:
- And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the LORD.
- And the word of the LORD of hosts came unto me, saying,
- Thus saith the LORD of hosts; The fast of the fourth month, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth, shall be to the house of Judah joy and gladness, and cheerful feasts; therefore love the truth and peace.
- Thus saith the LORD of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
|
- 한 도시 사람들이 다른 도시 사람들에게 가서 '우리가 즉시 가서 전능하신 여호와를 찾아 그의 은혜를 구하자.' 하면 '그래, 나도 가겠다.' 하고 대답할 것이다.
- 많은 민족들과 강대국들이 예루살렘에 와서 전능한 나 여호와를 찾아 은혜를 구할 것이다.
- 전능한 나 여호와가 말한다. 그날에는 언어가 다른 열 명의 외국 사람들이 유대인 한사람의 옷자락을 붙들고 '당신과 함께 가겠소. 우리는 하나님이 당신들과 함께 하신다는 말을 들었소.'하고 말할 것이다.'
|
- And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the LORD, and to seek the LORD of hosts: I will go also.
- Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD.
- Thus saith the LORD of hosts; In those days it shall come to pass, that ten men shall take hold out of all languages of the nations, even shall take hold of the skirt of him that is a Jew, saying, We will go with you: for we have heard that God is with you.
|
|
|