|
- (성가대 지휘자를 따라 부른 여호와의 종 다윗의 노래. 다윗은 여호와께서 그의 모든 원수들과 사울의 손에서 자기를 구원해 주셨을 때 여호와께 이렇게 노래하였다.) 나의 힘이 되신 여호와여, 내가 주를 사랑합니다.
- 여호와는 나의 반석, 나의 요새, 나의 구원자이시며 내 하나님은 내가 피할 바위이시요 내 방패가 되시고 내 구원의 힘이시요 나의 피난처이시다.
- 내가 여호와께 부르짖으면 그가 나를 원수들에게서 구원하시니 여호와는 찬양을 받으실 분이시다.
- 사망의 줄이 나를 휘감고 파멸의 홍수가 나를 덮쳤으며
- 죽음의 위험이 나를 두르고 사망의 덫이 내 앞에 놓였을 때
|
- "I love You, O LORD, my strength."
- The LORD is my rock and my fortress and my deliverer, My God, my rock, in whom I take refuge; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
- I call upon the LORD, who is worthy to be praised, And I am saved from my enemies.
- The cords of death encompassed me, And the torrents of ungodliness terrified me.
- The cords of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.
|
- 내가 고통 중에서 여호와께 부르짖었더니 그가 성소에서 내 음성을 들으시고 내가 부르짖는 소리에 귀를 기울이셨네.
- 그러자 땅이 진동하고 산이 흔들리며 떨었으니 그가 분노하셨음이라.
- 그 코에서 연기가 나오고 그 입에서 소멸하는 불이 나와 그 불에 숯불이 피었네.
- 그가 하늘을 굽히고 내려오시니 그 발 아래 어두운 구름이 깔렸구나.
- 그가 하늘 마차를 타고 날며 바람 날개로 다니시고
|
- In my distress I called upon the LORD, And cried to my God for help; He heard my voice out of His temple, And my cry for help before Him came into His ears.
- Then the earth shook and quaked; And the foundations of the mountains were trembling And were shaken, because He was angry.
- Smoke went up out of His nostrils, And fire from His mouth devoured; Coals were kindled by it.
- He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet.
- He rode upon a cherub and flew; And He sped upon the wings of the wind.
|
- 흑암과 빽빽한 비구름으로 휘장을 삼으셨네.
- 그 앞의 광채에서 짙은 구름을 통해 우박과 번갯불이 나왔구나.
|
- He made darkness His hiding place, His canopy around Him, Darkness of waters, thick clouds of the skies.
- From the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire.
|
|
|