|
- ³»°¡ ¿µ±¤ Áß¿¡ ¸ðµç õ»çµé°ú ÇÔ²² ¿Í¼ ³» ¿µ±¤ÀÇ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¸®°í ¸ðµç ¹ÎÁ·À» ³» ¾Õ¿¡ ¸ðÀ¸°í ¸ñÀÚ°¡ ¾ç°ú ¿°¼Ò¸¦ °¥¶ó ³õµí »ç¶÷µéÀ» °¥¶ó ³õ¾Æ
- ¾çÀº ¿À¸¥Æí¿¡, ¿°¼Ò´Â ¿ÞÆí¿¡ ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¶§ ¿ÕÀÌ ¿À¸¥Æí¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô '³» ¾Æ¹öÁöÀÇ º¹À» ¹ÞÀº »ç¶÷µé¾Æ, ¿Í¼ ¼¼»óÀÌ Ã¢Á¶µÈ ¶§ºÎÅÍ ³ÊÈñ¸¦ À§ÇØ ÁغñµÈ ³ª¶ó¸¦ ¹°·Á¹Þ¾Æ¶ó.
- ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ±¾ÁÖ¸± ¶§ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾ú°í ¸ñ¸¶¸¦ ¶§ ¸¶½Ç °ÍÀ» ÁÖ¾úÀ¸¸ç ³ª±×³× µÇ¾úÀ» ¶§ ³ÊÈñ ÁýÀ¸·Î ¸Â¾Æµé¿´°í
|
- "But when the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then He will sit on His glorious throne.
- "All the nations will be gathered before Him; and He will separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats;
- and He will put the sheep on His right, and the goats on the left.
- "Then the King will say to those on His right, 'Come, you who are blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
- 'For I was hungry, and you gave Me something to eat; I was thirsty, and you gave Me something to drink; I was a stranger, and you invited Me in;
|
- ¹þ¾úÀ» ¶§ ÀÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾ú°í º´µé¾úÀ» ¶§ °£È£ÇØ ÁÖ¾úÀ¸¸ç °¤ÇûÀ» ¶§ ã¾Æ ÁÖ¾ú´Ù.'°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯¸é ÀÇ·Î¿î »ç¶÷µéÀÌ 'ÁÖ´Ô, ¾ðÁ¦ ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀÌ ±¾ÁÖ¸®½Å °ÍÀ» º¸°í À½½ÄÀ» ´ëÁ¢ÇÏ¿´À¸¸ç ¸ñ¸¶¸£½Å °ÍÀ» º¸°í ¸¶½Ç °ÍÀ» µå·È½À´Ï±î?
- ¾ðÁ¦ ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀÌ ³ª±×³× µÇ½Å °ÍÀ» º¸°í ¿ì¸® ÁýÀ¸·Î ¸Â¾Æµé¿´À¸¸ç ¹þÀ¸½Å °ÍÀ» º¸°í ÀÔÀ» °ÍÀ» µå·È½À´Ï±î?
- ¶Ç ¾ðÁ¦ ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀÌ º´µå½Å °ÍÀ» º¸°í °£È£ÇØ µå·ÈÀ¸¸ç °¤ÇûÀ» ¶§ ã¾Æ°¬½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¶§ ¿ÕÀº ±×µé¿¡°Ô '³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ³ÊÈñ°¡ ÀÌµé ³» ÇüÁ¦ Áß¿¡ ¾ÆÁÖ º¸Àß °Í¾ø´Â »ç¶÷ Çϳª¿¡°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ ¹Ù·Î ³»°Ô ÇÑ ÀÏÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.'
- "Then the righteous will answer Him, 'Lord, when did we see You hungry, and feed You, or thirsty, and give You something to drink?
- 'And when did we see You a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You?
- 'When did we see You sick, or in prison, and come to You?'
- "The King will answer and say to them, 'Truly I say to you, to the extent that you did it to one of these brothers of Mine, even the least of them, you did it to Me.'
|
- ±×·± ´ÙÀ½ ±×´Â ¿ÞÆí¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô 'ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀº »ç¶÷µé¾Æ, ³ÊÈñ´Â ³»°Ô¼ ¶°³ª ¸¶±Í¿Í ±× ºÎÇϵéÀ» À§ÇØ ÁغñµÈ ¿µ¿øÇÑ ºÒ¿¡ µé¾î°¡°Å¶ó.
- ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ±¾ÁÖ¸± ¶§ ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾Ò°í ¸ñ¸¶¸¦ ¶§ ¸¶½Ç °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç
- ³ª±×³× µÇ¾úÀ» ¶§ ³ÊÈñ ÁýÀ¸·Î ¸Â¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê¾Ò°í ¹þ¾úÀ» ¶§ ÀÔÀ» °ÍÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç º´µé°í °¤ÇûÀ» ¶§ µ¹º¸Áö ¾Ê¾Ò´Ù.'°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯¸é ±×µéµµ 'ÁÖ´Ô, ¾ðÁ¦ ¿ì¸®°¡ ÁÖ´ÔÀÌ ±¾ÁÖ¸®½Å °ÍÀ̳ª ¸ñ¸¶¸£½Å °ÍÀ̳ª ³ª±×³× µÇ½Å °ÍÀ̳ª ¹þÀ¸½Å °ÍÀ̳ª º´µå½Å °ÍÀ̳ª °¤È÷½Å °ÍÀ» º¸°í µ¹º¸Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×¶§ ¿ÕÀº ±×µé¿¡°Ô '³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ³ÊÈñ°¡ ÀÌ º¸Àß °Í¾ø´Â »ç¶÷ Çϳª¿¡°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÏÀÌ °ð ³»°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÏÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- "Then He will also say to those on His left, 'Depart from Me, accursed ones, into the eternal fire which has been prepared for the devil and his angels;
- for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink;
- I was a stranger, and you did not invite Me in; naked, and you did not clothe Me; sick, and in prison, and you did not visit Me.'
- "Then they themselves also will answer, 'Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not take care of You?'
- "Then He will answer them, 'Truly I say to you, to the extent that you did not do it to one of the least of these, you did not do it to Me.'
|
- ±×·¸°Ô Çؼ ÀÌ »ç¶÷µéÀº ¿µ¿øÇÑ Çü¹úÀ» ¹Þ´Â °÷¿¡, ÀÇ·Î¿î »ç¶÷µéÀº ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ´©¸®´Â °÷¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù.'
|
- "These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."
|
|
|