´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 10ÀÏ (1)

 

Ãâ¾Ö±Á±â 24:1-25:40

Çϳª´Ô°ú ¼±¹Î À̽º¶ó¿¤ »çÀÌ¿¡ ÇǸ¦ ÅëÇÑ ¾ð¾àÀÌ Ã¼°áµÇ¾ú´Ù. ±× ÈÄ Çϳª´Ô²²¼­´Â µÎ¹ø°·Î ¸ð¼¼¸¦ ½Ã³» »êÀ¸·Î ºÎ¸£¼Å¼­ ¼º¸·ÀÇ ½Ä¾çÀ» ¸»¾¸ÇÏ¼Ì°í ½Ê°è¸íÀÌ ±â·ÏµÈ µÎ µ¹ÆÇÀ» Á̴ּÙ. ±×¸®°í ¼º¸· °Ç¸³¿¡ ÇÊ¿äÇÑ °¢Á¾ ¿¹¹°°ú ¼º¸· ¾ÈÀÇ °¡Àå ÁßÃßÀûÀÎ ±â¹°ÀÎ Áõ°Å±Ë, Áø¼³º´»ó, µî´ë µîÀÇ ½Ä¾çÀ» °è½ÃÇϼ̴Ù.
 
  ½Ã³» »ê ¾ð¾à(24:1-24:18)    
 
  1. ±×¸®°í ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â ¾Æ·Ð°ú ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ¿Í À̽º¶ó¿¤ Àå·Î 70¸í°ú ÇÔ²² ³ª ¿©È£¿Í¿¡°Ô ¿Ã¶ó¿Í ¸Ö¸®¼­ °æ¹èÇÏ°í
  2. ³Ê¸¸ ³ª¿¡°Ô °¡±îÀÌ ¿À³Ê¶ó. ±×·¯³ª ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ °¡±îÀÌ Çؼ­´Â ¾È µÇ¸ç ¶Ç ¹é¼ºµéÀÌ ³Ê¿Í ÇÔ²² ¿Ã¶ó¿Í¼­µµ ¾È µÈ´Ù.'
  3. ¸ð¼¼°¡ ³»·Á¿Í ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ðµç ¸»¾¸°ú ¹ýÀ» ÀüÇÏÀÚ ±×µéÀÌ ÇÑ ¸ñ¼Ò¸®·Î '¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ¸ðµç °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ ´Ù ÁöÅ°°Ú½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
  4. ¸ð¼¼´Â ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŠ¸ðµç °ÍÀ» ±â·ÏÇÏ°í ´ÙÀ½ ³¯ ¾Æħ ÀÏÂï ÀϾ »ê±â½¾¿¡ ´ÜÀ» ½×°í À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿­ µÎ ÁöÆÄ´ë·Î ¿­ µÎ ±âµÕÀ» ¼¼¿ü´Ù.
  5. ±×¸®°í û³âµéÀ» º¸³» ºÒ·Î Å¿ö ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í ¼Ò·Î È­¸ñÁ¦¸¦ ¿©È£¿Í²² µå¸®°Ô ÇÏ¿´´Ù.
  1. Then He said to Moses, "Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab and Abihu and seventy of the elders of Israel, and you shall worship at a distance.
  2. "Moses alone, however, shall come near to the LORD, but they shall not come near, nor shall the people come up with him."
  3. Then Moses came and recounted to the people all the words of the LORD and all the ordinances; and all the people answered with one voice and said, "All the words which the LORD has spoken we will do!"
  4. Moses wrote down all the words of the LORD Then he arose early in the morning, and built an altar at the foot of the mountain with twelve pillars for the twelve tribes of Israel.
  5. He sent young men of the sons of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to the LORD.
  1. ±×·± ´ÙÀ½ ¸ð¼¼´Â Áü½ÂÀÇ ÇǸ¦ °¡Á®´Ù°¡ ¹ÝÀº ¿©·¯ ±×¸©¿¡ ´ã¾Æ ³õ°í ¹ÝÀº ´Ü¿¡ »Ñ·È´Ù.
  2. ±×¸®°í ±×°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ±â·ÏµÈ °è¾àÀÇ Ã¥À» °¡Á®´Ù°¡ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ³¶µ¶ÇÏÀÚ ±×µéÀº '¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ¿© ±×´ë·Î ÇàÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·¯ÀÚ ¸ð¼¼°¡ ±×¸©ÀÇ ÇǸ¦ °¡Á®´Ù°¡ ¹é¼º¿¡°Ô »Ñ¸®¸ç 'ÀÌ°ÍÀº ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ ¸ðµç ¸»¾¸¿¡ µû¶ó ¿©·¯ºÐ°ú ¸ÎÀº °è¾àÀÇ ÇÇÀÔ´Ï´Ù.' ÇÏ¿´´Ù.
  4. ¸ð¼¼¿Í ¾Æ·Ð°ú ³ª´ä°ú ¾ÆºñÈÄ¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Àå·Î 70¸íÀÌ »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡¼­
  5. À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀ» º¸´Ï ±×ÀÇ ¹ß ¾Æ·¡¿¡´Â û¿ÁÀ» ±ò¾Æ ³õÀº °Í °°¾Ò°í ÇÏ´Ãó·³ ¸¼¾Ò´Ù.
  1. Moses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he sprinkled on the altar.
  2. Then he took the book of the covenant and read it in the hearing of the people; and they said, "All that the LORD has spoken we will do, and we will be obedient!"
  3. So Moses took the blood and sprinkled it on the people, and said, "Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you in accordance with all these words."
  4. Then Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
  5. and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.
  1. ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀº ¼ÕÀ» µé¾î À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÀÌ ÁöµµÀÚµéÀ» Ä¡Áö ¾ÊÀ¸¼Ì°í ±×µéÀº Çϳª´ÔÀ» º¸°í¼­µµ ¸Ô°í ¸¶¼Ì´Ù.
  2. ±× ÈÄ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³Ê´Â »ê¿¡ ¿Ã¶ó ³ª¿¡°Ô ¿Í¼­ ¿©±â ¸Ó¹°·¯ ÀְŶó. ³×°¡ ¹é¼ºµéÀ» °¡¸£Ä¥ ¼ö ÀÖµµ·Ï ³»°¡ ¹ý°ú ¸í·ÉÀ» Á÷Á¢ ±â·ÏÇÑ µÎ µ¹ÆÇÀ» ³Ê¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù.'
  3. ±×·¡¼­ ¸ð¼¼´Â ±×ÀÇ º¸Á°ü ¿©È£¼ö¾Æ¿Í ÇÔ²² Çϳª´ÔÀÇ »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡¸é¼­
  4. Àå·Îµé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. '¿©·¯ºÐÀº ¿ì¸®°¡ µ¹¾Æ¿Ã ¶§±îÁö ¿©±â¼­ ±â´Ù¸®½Ê½Ã¿À. ¾Æ·Ð°ú ÈÇÀÌ ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯´Ï ÇØ°áÇÒ ¹®Á¦°¡ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ±×µé¿¡°Ô °¡µµ·Ï ÇϽʽÿÀ'
  5. ¸ð¼¼°¡ »ê¿¡ ¿À¸£ÀÚ ±¸¸§ÀÌ »êÀ» °¡¸®¸ç
  1. Yet He did not stretch out His hand against the nobles of the sons of Israel; and they saw God, and they ate and drank.
  2. Now the LORD said to Moses, "Come up to Me on the mountain and remain there, and I will give you the stone tablets with the law and the commandment which I have written for their instruction."
  3. So Moses arose with Joshua his servant, and Moses went up to the mountain of God.
  4. But to the elders he said, "Wait here for us until we return to you And behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, let him approach them."
  5. Then Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.
  1. ¿©È£¿ÍÀÇ ¿µ±¤ÀÇ ±¤Ã¤°¡ ½Ã³»»ê À§¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ°í ±¸¸§ÀÌ 6ÀÏ µ¿¾È »êÀ» °¡¸®´õ´Ï 7ÀÏ° µÇ´Â ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ ±¸¸§ °¡¿îµ¥¼­ ¸ð¼¼¸¦ ºÎ¸£¼Ì´Ù.
  2. À̶§ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ´«¿¡´Â ±× ¿µ±¤½º·¯¿î ±¤Ã¤°¡ »ê²À´ë±â¿¡¼­ ¹«¼·°Ô Ÿ¿À¸£´Â ºÒó·³ º¸¿´´Ù.
  3. ¸ð¼¼´Â ±¸¸§ÀÌ µÚµ¤ÀÎ »êÀ¸·Î °è¼Ó ¿Ã¶ó°¡¼­ °Å±â¼­ 40ÀÏ µ¿¾È ¹ã³· ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Ù.
  1. The glory of the LORD rested on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days; and on the seventh day He called to Moses from the midst of the cloud.
  2. And to the eyes of the sons of Israel the appearance of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountain top.
  3. Moses entered the midst of the cloud as he went up to the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.
 
  Áõ°Å±Ë, Áø¼³º´»ó, µî´ë(25:1-25:40)    
 
  1. ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
  2. '³Ê´Â ³ª¿¡°Ô ¿¹¹°À» °¡Á® ¿À¶ó°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ¸»ÇÏ°í ±â»Û ¸¶À½À¸·Î ¹ÙÄ¡´Â ÀÚµéÀÇ ¿¹¹°À» ¹Þ¾Æ¶ó.
  3. ³×°¡ ±×µé¿¡°Ô¼­ ¹ÞÀ» ¿¹¹°Àº ±Ý°ú Àº°ú ³ò,
  4. û»ö, ÀÚ»ö, È«»ö ½Ç°ú °¡´Â º£½Ç, ¿°¼ÒÅÐ,
  5. ºÓ°Ô ¹°µéÀÎ ¼ö¾çÀÇ °¡Á×°ú ¹Ù´å¼ÒÀÇ °¡Á×, ¾ÆÄ«½Ã¾Æ³ª¹«,
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "Tell the sons of Israel to raise a contribution for Me; from every man whose heart moves him you shall raise My contribution.
  3. "This is the contribution which you are to raise from them: gold, silver and bronze,
  4. blue, purple and scarlet material, fine linen, goat hair,
  5. rams' skins dyed red, porpoise skins, acacia wood,
  1. µîÀÜ¿¡ ¾µ °¨¶÷±â¸§, ¿¹½Ä¿ë ±â¸§À» ¸¸µå´Â µ¥ ¾²ÀÌ´Â ÇâÇ°°ú ºÐÇâÇÒ ÇâÀ» ¸¸µå´Â µ¥ ¾²ÀÌ´Â ÇâÇ°,
  2. È£¸¶³ë, ´ëÁ¦»çÀåÀÇ ¿¹º¹ÀÎ ¿¡º¿°ú °¡½¿Æп¡ ¹°¸± ±× ¹ÛÀÇ º¸¼®µéÀÌ´Ù.
  3. ³Ê´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô ³»°¡ ÀÖÀ» ¼º¼Ò¸¦ Áþ°Ô Ç϶ó.
  4. ¼º¸·°ú ±× ¾ÈÀÇ ¸ðµç ±â±¸µéÀº ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô º¸¿© ÁÙ ¾ç½Ä´ë·Î ¸¸µé¾î¾ß ÇÑ´Ù'
  5. '³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô ¾ÆÄ«½Ã¾Æ³ª¹«·Î °¡·Î 113¼¾Æ¼¹ÌÅÍ, ¼¼·Î 68¼¾Æ¼¹ÌÅÍ, ³ôÀÌ 68¼¾Æ¼¹ÌÅÍÀÇ ±Ë¸¦ ¸¸µé°Ô ÇÏ°í
  1. oil for lighting, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,
  2. onyx stones and setting stones for the ephod and for the breastpiece.
  3. "Let them construct a sanctuary for Me, that I may dwell among them.
  4. "According to all that I am going to show you, as the pattern of the tabernacle and the pattern of all its furniture, just so you shall construct it.
  5. "They shall construct an ark of acacia wood two and a half cubits long, and one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.
  1. ¼ø±ÝÀ¸·Î ±× ¾ÈÆÆÀ» ½Î°í À­¾ðÀú¸®¿¡ ±ÝÅ׸¦ µÑ·¯¶ó.
  2. ±×¸®°í ±Ý°í¸® ³× °³¸¦ ¸¸µé¾î ¾çÂÊ¿¡ °¢°¢ µÎ °³¾¿ ³× ¹ß¿¡ ´Þ¾Æ¶ó.
  3. ±×·± ´ÙÀ½ ¾ÆÄ«½Ã¾Æ³ª¹«·Î ¿î¹Ý並 ¸¸µé¾î ±ÝÀ¸·Î ½Î¼­
  4. ±× ¿î¹Ý並 ¾çÂÊ °í¸®¿¡ ²ç¾î
  5. ±×´ë·Î µÎ°í ±×°ÍÀ» »©³»Áö ¸»¾Æ¶ó.
  1. "You shall overlay it with pure gold, inside and out you shall overlay it, and you shall make a gold molding around it.
  2. "You shall cast four gold rings for it and fasten them on its four feet, and two rings shall be on one side of it and two rings on the other side of it.
  3. "You shall make poles of acacia wood and overlay them with gold.
  4. "You shall put the poles into the rings on the sides of the ark, to carry the ark with them.
  5. "The poles shall remain in the rings of the ark; they shall not be removed from it.
  1. ±×¸®°í ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô ÁÙ µÎ µ¹ÆÇÀ» ±× ±Ë ¼Ó¿¡ ³Ö¾î µÎ¾î¶ó.
  2. ³Ê´Â ¼ø±ÝÀ¸·Î ¼ÓÁ˼Ұ¡ µÉ ±× ±ËÀÇ ¶Ñ²±À» ¸¸µé¾î¶ó. ±æÀÌ´Â 113¼¾Æ¼¹ÌÅÍ·Î ÇÏ°í ³Êºñ´Â 68¼¾Æ¼¹ÌÅÍ·Î Ç϶ó.
  3. ±×¸®°í ³Ê´Â ±ÝÀ» µÎµé°Ü µÎ ±×·ì õ»çÀÇ ¸ð¾çÀ» ¸¸µé¾î
  4. ±Ë ¶Ñ²± ¾çÂÊ ³¡¿¡ °¢°¢ Çϳª¾¿ ¼¼¿ö¶ó. ±×°ÍÀº ±× ¶Ñ²±°ú ÇÑ µ¢¾î¸®°¡ µÇ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ±× ±×·ì õ»çµéÀº ³¯°³¸¦ À§·Î Æì¼­ ¼ÓÁ˼Ҹ¦ µ¤°í ±× ¾ó±¼Àº ¼ÓÁ˼Ҹ¦ ÇâÇÏ¿© ¼­·Î ¸¶ÁÖ º¸°Ô Ç϶ó.
  1. "You shall put into the ark the testimony which I shall give you.
  2. "You shall make a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.
  3. "You shall make two cherubim of gold, make them of hammered work at the two ends of the mercy seat.
  4. "Make one cherub at one end and one cherub at the other end; you shall make the cherubim of one piece with the mercy seat at its two ends.
  5. "The cherubim shall have their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings and facing one another; the faces of the cherubim are to be turned toward the mercy seat.
  1. ±×¸®°í µÎ µ¹ÆÇÀ» ±Ë ¾È¿¡ ³Ö°í ¼ÓÁ˼ÒÀÎ ±× ±ËÀÇ ¶Ñ²±À» ´Ý¾Æ¶ó.
  2. µÎ µ¹ÆÇÀÌ µé¾î ÀÖ´Â ±× ±ËÀÇ ¶Ñ²± À§, °ð µÎ ±×·ì õ»ç »çÀÌ¿¡¼­ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸¸³ª°í À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô ¸í·ÉÇÒ ¸ðµç ÀÏÀ» ³Ê¿¡°Ô ¸»ÇÏ°Ú´Ù.'
  3. '³Ê´Â ¾ÆÄ«½Ã¾Æ³ª¹«·Î ±æÀÌ 90¼¾Æ¼¹ÌÅÍ, ³Êºñ 45¼¾Æ¼¹ÌÅÍ, ³ôÀÌ 68¼¾Æ¼¹ÌÅÍÀÇ »óÀ» ¸¸µé°í
  4. ±×°ÍÀ» ¼ø±ÝÀ¸·Î ½Î¼­ ±× °¡ÀåÀÚ¸®¿¡ ±ÝÅ׸¦ µÑ·¯¶ó.
  5. ±×¸®°í ±× »ó µÑ·¹¿¡ ¼Õ¹Ù´Ú ³ÐÀ̸¸ÇÑ ÅÎÀ» ¸¸µé¾î ±× ÁÖÀ§¿¡ ±ÝÅ׸¦ µÎ¸£°í
  1. "You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony which I will give to you.
  2. "There I will meet with you; and from above the mercy seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, I will speak to you about all that I will give you in commandment for the sons of Israel.
  3. "You shall make a table of acacia wood, two cubits long and one cubit wide and one and a half cubits high.
  4. "You shall overlay it with pure gold and make a gold border around it.
  5. "You shall make for it a rim of a handbreadth around it; and you shall make a gold border for the rim around it.
  1. ¶Ç ±Ý°í¸® ³ÝÀ» ¸¸µé¾î »ó ´Ù¸®°¡ ºÙÀº ³× ¸ðÅüÀÌ¿¡ ´Þ¾Æ¶ó. ±× ±Ý°í¸®´Â
  2. ÅÎ °ç¿¡ ´Þ¾Æ ¿î¹Ý並 ²ê ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ±×¸®°í ¾ÆÄ«½Ã¾Æ³ª¹«·Î ¿î¹Ý並 ¸¸µé¾î ±ÝÀ¸·Î ½Î¼­ ±×°ÍÀ¸·Î »óÀ» ¿î¹ÝÇϵµ·Ï Ç϶ó.
  4. ³Ê´Â ¶Ç ¼ø±ÝÀ¸·Î ´ëÁ¢°ú ±¹ÀÚ¿Í ÁÖÀüÀÚ¿Í Å« ÀÜÀ» ¸¸µé¾î¶ó.
  5. ±×¸®°í ±× »ó À§¿¡ Â÷·Á ³õÀ» »§À» ¸¸µé¾î Ç×»ó ³» ¾Õ¿¡ ÀÖ°Ô Ç϶ó'
  1. "You shall make four gold rings for it and put rings on the four corners which are on its four feet.
  2. "The rings shall be close to the rim as holders for the poles to carry the table.
  3. "You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.
  4. "You shall make its dishes and its pans and its jars and its bowls with which to pour drink offerings; you shall make them of pure gold.
  5. "You shall set the bread of the Presence on the table before Me at all times.
  1. ³Ê´Â ¼ø±ÝÀ» µÎµé°Ü µî´ë¸¦ ¸¸µé¾î¶ó. ±×°ÍÀº ¹Ø¹Þħ°ú ÁÙ±â¿Í µîÀÜ°ú ²É ¸ð¾çÀÇ Àå½ÄÀ» ¸ðµÎ Çϳª·Î ¿¬ÀÌ¾î ¸¸µé¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  2. ±× µî´ë Áٱ⿡¼­ ¾çÂÊÀ¸·Î °¡Áö°¡ ¼¼ °³¾¿ »¸¾î ³ª¿À°Ô ÇÏ°í °¢ °¡Áö¸¶´Ù ¼¼ °³ÀÇ »ì±¸²É ¸ð¾çÀ» Àå½ÄÇ϶ó.
  3. (32Àý°ú °°À½)
  4. ±×¸®°í µî´ë Áٱ⿡ ³× °³ÀÇ »ì±¸²É ¸ð¾çÀ» Àå½ÄÇ϶ó. µÎ °³´Â À­ °¡Áö¿Í ¾Æ·§°¡Áö »çÀÌ¿¡ °¢°¢ Çϳª¾¿ ¸¸µé°í Çϳª´Â Á¦ÀÏ À­°¡Áö ¹Ù·Î À§¿¡, Çϳª´Â Á¦ÀÏ ¾Æ·§°¡Áö ¹Ù·Î ¹Ø¿¡ ¸¸µé¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  5. (34Àý°ú °°À½)
  1. "Then you shall make a lampstand of pure gold. The lampstand and its base and its shaft are to be made of hammered work; its cups, its bulbs and its flowers shall be of one piece with it.
  2. "Six branches shall go out from its sides; three branches of the lampstand from its one side and three branches of the lampstand from its other side.
  3. "Three cups shall be shaped like almond blossoms in the one branch, a bulb and a flower, and three cups shaped like almond blossoms in the other branch, a bulb and a flower--so for six branches going out from the lampstand;
  4. and in the lampstand four cups shaped like almond blossoms, its bulbs and its flowers.
  5. "A bulb shall be under the first pair of branches coming out of it, and a bulb under the second pair of branches coming out of it, and a bulb under the third pair of branches coming out of it, for the six branches coming out of the lampstand.
  1. ÀÌ·± ²É ¸ð¾çÀÇ Àå½Ä°ú °¡Áö¿Í ÁÙ±â´Â ¸ðµÎ ¼ø±ÝÀ» µÎµé°Ü Àüü¸¦ Çϳª·Î ¿¬ÀÌ¾î ¸¸µé¾î¶ó.
  2. ±×·± ´ÙÀ½ ³Ê´Â ÀÏ°ö°³ÀÇ µîÀÜÀ» ¸¸µé¾î ÁÙ±â¿Í ¿©¼¸ °¡Áö ³¡¿¡ ¾ñ¾î ºûÀÌ ¾ÕÂÊÀ¸·Î ºñÄ¡°Ô Ç϶ó.
  3. ±×¸®°í ¼ø±ÝÀ¸·Î ½ÉÁö ÀÚ¸£´Â °¡À§¿Í ºÒ¶Ë ±×¸©µµ ¸¸µé¾î¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ³Ê´Â ¼ø±Ý 34ų·Î±×·¥À¸·Î µî´ë¿Í ÀÌ ¸ðµç ±â±¸µéÀ»
  5. ³»°¡ ÀÌ »ê¿¡¼­ ³Ê¿¡°Ô º¸¿© ÁØ ¾ç½Ä´ë·Î ¸¸µé¾î¶ó.'
  1. "Their bulbs and their branches shall be of one piece with it; all of it shall be one piece of hammered work of pure gold.
  2. "Then you shall make its lamps seven in number; and they shall mount its lamps so as to shed light on the space in front of it.
  3. "Its snuffers and their trays shall be of pure gold.
  4. "It shall be made from a talent of pure gold, with all these utensils.
  5. "See that you make them after the pattern for them, which was shown to you on the mountain.
 

  - 2¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >