|
- 마침 그 회당에 더러운 귀신 들린 사람 하나가 있었다. 그가 크게 소리를 지르며
- '나사렛 예수님, 우리가 당신과 무슨 상관이 있습니까? 우리를 없애려고 오셨습니까? 나는 당신이 하나님의 거룩한 아들임을 압니다.' 하고 외쳤다.
- 예수님이 그를 꾸짖으며 '떠들지 말고 그 사람에게서 나오너라.' 하시자 귀신이 사람들 앞에 그를 내동댕이치고 나가 버렸다. 그러나 그에게 상처는 입히지 않았다.
- 사람들이 이 광경을 보고 모두 놀라 '이게 도대체 어떻게 된 일이냐? 권위와 능력으로 명령하니 귀신들이 당장 쫓겨 나가는군!' 하며 수군거렸다.
- 그래서 예수님의 소문이 그 일대에 널리 퍼졌다.
|
- In the synagogue there was a man possessed by the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
- "Let us alone! What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"
- But Jesus rebuked him, saying, "Be quiet and come out of him!" And when the demon had thrown him down in the midst of the people, he came out of him without doing him any harm.
- And amazement came upon them all, and they began talking with one another saying, "What is this message? For with authority and power He commands the unclean spirits and they come out."
- And the report about Him was spreading into every locality in the surrounding district.
|
- 예수님은 회당을 떠나 시몬의 집으로 가셨다. 그때 시몬의 장모가 심한 열병을 앓고 있었기 때문에 사람들은 그녀를 고쳐 달라고 예수님께 간청하였다.
- 예수님이 여자를 굽어보시며 열병을 꾸짖자 곧 열이 내리고 시몬의 장모는 즉시 일어나 예수님의 일행에게 시중을 들었다.
- 해 질 무렵에 사람들이 온갖 병자들을 데리고 오자 예수님은 그들에게 일일이 손을 얹어 고쳐 주셨다.
- 그리고 귀신들도 '당신은 하나님의 아들이십니다.' 하고 외치며 많은 사람에게서 떠나갔다. 이렇게 귀신들도 예수님이 그리스도라는 것을 알고 있었기 때문에 예수님은 그들을 꾸짖으며 귀신들이 말하는 것을 허락하지 않으셨다.
- 날이 밝자 예수님은 마을을 떠나 외딴 곳으로 가셨다. 한편 사람들은 예수님을 찾다가 만나자 자기들에게서 떠나지 못하게 하려고 하였다.
|
- Then He got up and left the synagogue, and entered Simon's home Now Simon's mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Him to help her.
- And standing over her, He rebuked the fever, and it left her; and she immediately got up and waited on them.
- While the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to Him; and laying His hands on each one of them, He was healing them.
- Demons also were coming out of many, shouting, "You are the Son of God!" But rebuking them, He would not allow them to speak, because they knew Him to be the Christ.
- When day came, Jesus left and went to a secluded place; and the crowds were searching for Him, and came to Him and tried to keep Him from going away from them.
|
- 그러나 예수님은 그들에게 '나는 다른 여러 마을에도 하나님 나라의 기쁜 소식을 전해야 한다. 하나님께서는 이 일을 위해 나를 보내셨다.' 하고 말씀하셨다.
- 그리고서 예수님은 계속 유대 여러 회당에서 전도하셨다.
|
- But He said to them, "I must preach the kingdom of God to the other cities also, for I was sent for this purpose."
- So He kept on preaching in the synagogues of Judea.
|
|
|