|
- (´ÙÀÀÇ ±³ÈƽÃ. ¿¡µ¼ »ç¶÷ µµ¿¢ÀÌ »ç¿ï¿¡°Ô °¡¼ ´ÙÀÀÌ ¾ÆÈ÷¸á·ºÀÇ Áý¿¡ ¿Ô´Ù´Â ¸»À» ÇßÀ» ¶§ ÁöÀº °Í. ¼º°¡´ë ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ºÎ¸¥ ³ë·¡) Æø±º °°Àº ÀÚ¿©, ³×°¡ ¾î°¼ ¾ÇÀ» ÀÚ¶ûÇÏ´À³Ä? Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀº ¿µ¿øÇÏ´Ù.
- ³²À» ¼ÓÀÌ¸ç ¾ÇÇÑ À½¸ð¸¦ ²Ù¹Ì´Â ³× Çô°¡ ³¯Ä«·Î¿î ¸éµµÄ® °°±¸³ª.
- ³Ê´Â ¼±º¸´Ù ¾ÇÀ» ´õ »ç¶ûÇÏ°í Áø½Çº¸´Ù °ÅÁþÀ» ´õ »ç¶ûÇÑ´Ù.
- °£»çÇÑ ÀÚ¿©, ³×°¡ ³²À» ÇØÄ¡´Â ¸»À» ÁÁ¾ÆÇϴ±¸³ª.
- ±×·¡¼ Çϳª´ÔÀÌ ³Ê¸¦ Ä¡°í ³× Áý¿¡¼ ³Ê¸¦ »Ì¾Æ³»¸ç ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ ³Ê¸¦ ¿µ¿øÈ÷ Á¦°ÅÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
|
- Why do you boast in evil, O mighty man? The lovingkindness of God endures all day long.
- Your tongue devises destruction, Like a sharp razor, O worker of deceit.
- You love evil more than good, Falsehood more than speaking what is right. Selah.
- You love all words that devour, O deceitful tongue.
- But God will break you down forever; He will snatch you up and tear you away from your tent, And uproot you from the land of the living. Selah.
|
- ÀǷοî ÀÚµéÀÌ ÀÌ°ÍÀ» º¸°í µÎ·Á¿öÇÏ¸ç ºñ¿ô°í
- 'ÀÌ »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀ» ÀÚ±â Çdzó·Î »ïÁö ¾Ê°í ±×ÀÇ ¸¹Àº Àç»êÀ» ÀÇÁöÇÏ¸ç ³²À» ÇØħÀ¸·Î½á °ÇØÁø ÀÚÀÌ´Ù.' ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª ³ª´Â Çϳª´ÔÀÇ Áý¿¡¼ ½Ì½ÌÇÏ°Ô Àڶ󳪴 °¨¶÷³ª¹« °°À¸´Ï ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÇÑ°á°°Àº »ç¶ûÀ» ¿µ¿øÈ÷ ÀÇÁöÇϸ®¶ó.
- Çϳª´ÔÀ̽ÿ©, ÁÖ²²¼ ÇàÇϽŠÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿© ³»°¡ Ç×»ó ÁÖ²² °¨»çÇÏ°í ÁÖÀÇ ¼±ÇϽɿ¡ ´ëÇÏ¿© ÁÖÀÇ ¹é¼º ¾Õ¿¡¼ ÁÖ¸¦ Âù¾çÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
|
- The righteous will see and fear, And will laugh at him, saying,
- "Behold, the man who would not make God his refuge, But trusted in the abundance of his riches And was strong in his evil desire."
- But as for me, I am like a green olive tree in the house of God; I trust in the lovingkindness of God forever and ever.
- I will give You thanks forever, because You have done it, And I will wait on Your name, for it is good, in the presence of Your godly ones.
|
|
|