다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 4월 6일 (2)

 

누가복음 11:37-12:12

예수님은 외식과 부패로 만연한 바리새인과 율법사들에 대하여 여섯 가지 화를 선포하셨다. 예수님의 경고를 들은 그들은 회개하기는 커녕 오히려 예수님을 잡으려 하였다. 바리새인들과의 대립이 심화되어 가자 예수님은 제자들에게 그들의 교훈을 멀리하고 핍박에 대비하라고 경계시키셨다.
 
  여섯 가지 화(11:37-11:54)    
 
  1. 예수님이 말씀을 마치시자 한 바리새파 사람이 함께 식사하자고 예수님을 초대하였다. 그래서 예수님이 들어가 식탁에 앉으셨는데
  2. 이 바리새파 사람은 예수님이 식사 전에 손을 씻지 않는 것을 보고 놀라는 표정을 지었다.
  3. 그래서 예수님이 이렇게 말씀하셨다. '너희 바리새파 사람들은 잔과 접시의 겉은 깨끗하게 하지만 속은 탐욕과 악으로 가득 차 있다.
  4. 어리석은 사람들아, 겉을 만드신 분이 속도 만드시지 않았느냐?
  5. 너희가 가진 것을 가난한 사람들에게 주어라. 그러면 모든 것이 너희에게 깨끗해질 것이다.
  1. Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him; and He went in, and reclined at the table.
  2. When the Pharisee saw it, he was surprised that He had not first ceremonially washed before the meal.
  3. But the Lord said to him, "Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter; but inside of you, you are full of robbery and wickedness.
  4. "You foolish ones, did not He who made the outside make the inside also?
  5. "But give that which is within as charity, and then all things are clean for you.
  1. 바리새파 사람들아, 너희에게 불행이 닥칠 것이다. 너희는 박하와 운향과 온갖 채소의 십일조는 바치면서 정의와 하나님께 대한 사랑은 저버렸다. 그러나 십일조도 바치고 이것도 버리지 말았어야 했다.
  2. 바리새파 사람들아, 너희에게 불행이 닥칠 것이다. 너희는 회당의 높은 자리를 좋아하고 또 시장에서 인사받는 것을 좋아한다.
  3. 너희는 평평한 무덤과 같아서 사람들이 그 위를 걸어다니면서도 무덤인 줄 모른다.'
  4. 그때 한 율법학자가 예수님께 '선생님, 이렇게 말씀하시니 우리까지 모욕하는 것이 아닙니까?' 하였다.
  5. 그래서 예수님이 다시 말씀하셨다. '너희 율법학자들에게도 불행이 닥칠 것이다. 너희는 지기 어려운 짐을 사람들에게 지우고 너희 자신은 손끝 하나 까딱하려 하지 않는다.
  1. "But woe to you Pharisees! For you pay tithe of mint and rue and every kind of garden herb, and yet disregard justice and the love of God; but these are the things you should have done without neglecting the others.
  2. "Woe to you Pharisees! For you love the chief seats in the synagogues and the respectful greetings in the market places.
  3. "Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it."
  4. One of the lawyers said to Him in reply, "Teacher, when You say this, You insult us too."
  5. But He said, "Woe to you lawyers as well! For you weigh men down with burdens hard to bear, while you yourselves will not even touch the burdens with one of your fingers.
  1. 너희는 너희 조상들이 죽인 예언자들의 무덤을 꾸미고 있다.
  2. 너희 조상들은 예언자들을 죽였고 너희는 그들의 무덤을 꾸미고 있으니 사실 너희는 너희 조상들이 행한 일을 인정하고 있음을 증거하고 있다.
  3. 그래서 하나님은 그의 지혜로 말씀하셨다. '내가 그들에게 예언자들과 사도들을 보내겠다. 그들이 더러는 죽이고 더러는 핍박할 것이다.'
  4. 그러므로 세상이 시작된 때부터 지금까지 죽임을 당할 모든 예언자들의 에 대하여 이 세대가 책임을 져야 할 것이다.
  5. 내가 분명히 말해 두지만 아벨로부터 제단과 성전 사이에서 죽임을 당한 사가랴에 대해서까지 이 세대가 죄값을 치르게 될 것이다.
  1. "Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them.
  2. "So you are witnesses and approve the deeds of your fathers; because it was they who killed them, and you build their tombs.
  3. "For this reason also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles, and some of them they will kill and some they will persecute,
  4. so that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation,
  5. from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be charged against this generation.'
  1. 너희 율법학자들은 지식의 열쇠를 가지고 있으면서도 너희 자신도 들어가지 않고 또 들어가려고 하는 사람도 못들어가게 막았다.'
  2. 예수님이 거기서 나오시자 바리새파 사람들과 율법학자들이 예수님을 아주 적대시하고 여러 가지 질문을 하여
  3. 예수님이 하시는 말씀에서 잡아갈 구실을 찾으려고 노리기 시작했다.
  1. "Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering."
  2. When He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects,
  3. plotting against Him to catch Him in something He might say.
 
  환난에 대한 격려(12:1-12:12)    
 
  1. 그 사이에 서로 밟힐 만큼 많은 군중이 모여들었는데 예수님은 먼저 제자들에게 이렇게 말씀하셨다. '너희는 바리새파 사람들의 누룩인 위선을 주의하라.
  2. 감추어진 일이 드러나지 않을 것이 없고 숨겨진 일이 알려지지 않을 것이 없다.
  3. 너희가 어두운 데서 한 말도 밝은 데서 들릴 것이며 골방에서 속삭인 말도 옥상에서 큰 소리로 전파될 것이다.
  4. 나의 친구들아, 내가 너희에게 말한다. 몸은 죽여도 그 이상 아무것도 할 수 없는 사람들을 두려워하지 말아라.
  5. 너희가 정말 두려워해야 할 분을 내가 보이겠다. 그분은 몸을 죽인 후에 영혼을 지옥에 던져 넣는 권능을 가진 하나님이시다. 내가 참으로 너희에게 말하지만 그분을 두려워하여라.
  1. Under these circumstances, after so many thousands of people had gathered together that they were stepping on one another, He began saying to His disciples first of all, "Beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
  2. "But there is nothing covered up that will not be revealed, and hidden that will not be known.
  3. "Accordingly, whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered in the inner rooms will be proclaimed upon the housetops.
  4. "I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that have no more that they can do.
  5. "But I will warn you whom to fear: fear the One who, after He has killed, has authority to cast into hell; yes, I tell you, fear Him!
  1. 참새 다섯 마리가 동전 몇 푼에 팔리지 않느냐? 그러나 하나님은 그런 참새 한 마리도 잊지 않으신다.
  2. 참으로 그분은 너희 머리카락도 다 세고 계신다. 그러므로 두려워하지 말아라. 너희는 많은 참새들보다 더 귀하다.
  3. 내가 분명히 말한다. 누구든지 사람들 앞에서 나를 안다고 하면 나도 하나님의 천사들 앞에서 그를 안다고 할 것이다.
  4. 그러나 사람들 앞에서 나를 모른다고 하면 나도 하나님의 천사들 앞에서 그를 모른다고 할 것이다.
  5. 누구든지 나를 욕하는 사람은 용서받을 수 있으나 성령님을 모독하는 사람은 용서받지 못할 것이다.
  1. "Are not five sparrows sold for two cents? Yet not one of them is forgotten before God.
  2. "Indeed, the very hairs of your head are all numbered. Do not fear; you are more valuable than many sparrows.
  3. "And I say to you, everyone who confesses Me before men, the Son of Man will confess him also before the angels of God;
  4. but he who denies Me before men will be denied before the angels of God.
  5. "And everyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but he who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven him.
  1. 너희가 회당이나 관리나 권력자들 앞에 끌려가도 무슨 말로 어떻게 변명할까 걱정하지 말아라.
  2. 그 시간에 너희가 할 말을 성령께서 가르쳐 주실 것이다.'
  1. "When they bring you before the synagogues and the rulers and the authorities, do not worry about how or what you are to speak in your defense, or what you are to say;
  2. for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say."
 
  힐문(詰問, 11:53)  잘못을 트집 잡아 물어 봄  

  - 4월 6일 목록 -- 신명기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >