다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 4월 28일 (2)

 

누가복음 23:44-24:12

예수님이 운명하시자 아리마대 요셉이 예수님의 시신을 가져다가 장사지냈다. 안식 후 첫날 여인들이 예수님의 시체에 향유를 바르려고 무덤에 갔으나 무덤은 비어 있었다. 여인들은 천사들로부터 예수님의 부활 소식을 듣고 그것을 제자들에게 전했다.
 
  운명하신 예수님(23:44-23:56)    
 
  1. 낮 12시쯤 되어 온 에 어두움이 뒤덮이더니 오후 3시까지 계속되었다.
  2. 가 빛을 잃었고 성전 휘장이 두 쪽으로 찢어졌다.
  3. 그리고 예수님은 큰 소리로 '아버지, 내 혼을 아버지 손에 맡깁니다.' 하시고 숨을 거두셨다.
  4. 이 광경을 지켜보고 있던 장교는 하나님을 찬양하며 '이 사람은 정말 의로운 분이었구나!' 하였고
  5. 구경하러 모인 사람들도 일어난 일을 보고 모두 가슴을 치며 돌아갔다.
  1. It was now about the sixth hour, and darkness fell over the whole land until the ninth hour,
  2. because the sun was obscured; and the veil of the temple was torn in two.
  3. And Jesus, crying out with a loud voice, said, "Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT." Having said this, He breathed His last.
  4. Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, "Certainly this man was innocent."
  5. And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, began to return, beating their breasts.
  1. 또 예수님을 아는 사람들과 갈릴리에서 예수님을 따라온 여자들도 멀리서 이 일을 지켜보았다.
  2. 의회 의원 가운데 착하고 의로운 요셉이라는 사람이 있었다.
  3. 그는 의회의 결정과 행동에 따르지 않았다. 그는 유대인의 도시 아리마대 출신이었으며 하나님의 나라를 기다리는 사람이었다.
  4. 그가 빌라도에게 찾아가서 예수님의 시체를 요구하고
  5. 그 시체를 내려 고운 모시 천으로 싸서 바위를 쪼아 내어 만든 새 무덤에 모셨다.
  1. And all His acquaintances and the women who accompanied Him from Galilee were standing at a distance, seeing these things.
  2. And a man named Joseph, who was a member of the Council, a good and righteous man
  3. (he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God;
  4. this man went to Pilate and asked for the body of Jesus.
  5. And he took it down and wrapped it in a linen cloth, and laid Him in a tomb cut into the rock, where no one had ever lain.
  1. 그 날은 안식일을 준비하는 금요일이었는데 안식일이 곧 시작되려는 참이었다.
  2. 갈릴리에서 예수님을 따라온 여자들은 거기까지 와서 무덤과 예수님의 시체를 어떻게 모셔 두었는가를 봐 두고
  3. 집으로 돌아가 향품과 향유를 준비하였다. 그리고 그들은 계명에 따라 안식일에 쉬었다.
  1. It was the preparation day, and the Sabbath was about to begin.
  2. Now the women who had come with Him out of Galilee followed, and saw the tomb and how His body was laid.
  3. Then they returned and prepared spices and perfumes And on the Sabbath they rested according to the commandment.
 
  부활하신 예수님(24:1-24:12)    
 
  1. 안식일 다음 날 이른 새벽에 여자들이 준비해 두었던 향료를 가지고 무덤에 가 보니
  2. 무덤을 막았던 돌은 이미 굴려져 있었다.
  3. 그들이 무덤안에 들어가 보았으나 주 예수님의 시체는 보이지 않았다.
  4. 어떻게 된 일인지 몰라 당황하고 있는데 갑자기 빛나는 옷을 입은 두 사람이 나타나 그들 곁에 섰다.
  5. 여자들이 무서워서 얼굴을 에 대자 그 사람들이 이렇게 말하였다. '왜 살아 계시는 분을 죽은 사람 가운데서 찾느냐?
  1. But on the first day of the week, at early dawn, they came to the tomb bringing the spices which they had prepared.
  2. And they found the stone rolled away from the tomb,
  3. but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.
  4. While they were perplexed about this, behold, two men suddenly stood near them in dazzling clothing;
  5. and as the women were terrified and bowed their faces to the ground, the men said to them, "Why do you seek the living One among the dead?
  1. 그분은 여기 계시지 않고 살아나셨다! 전에 갈릴리에 계실 때 너희에게 하신 말씀을 기억해 보아라.
  2. 나는 죄인들의 손에 넘어가 십자가에 못박히고 3일 만에 다시 살아나야 한다고 하시지 않았느냐'
  3. 그제서야 그들은 예수님의 말씀이 생각나서
  4. 무덤에서 돌아가 이 모든 일을 열 한 제자와 그 밖의 여러 사람들에게 알렸는데
  5. 그 여자들은 막달라 마리아요안나야고보의 어머니 마리아였다. 그리고 함께 있던 다른 여자들도 이 일을 사도들에게 알렸으나
  1. "He is not here, but He has risen Remember how He spoke to you while He was still in Galilee,
  2. saying that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again."
  3. And they remembered His words,
  4. and returned from the tomb and reported all these things to the eleven and to all the rest.
  5. Now they were Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James; also the other women with them were telling these things to the apostles.
  1. 그들은 이 말이 허튼 소리 같아서 믿지 않았다.
  2. 그러나 베드로는 일어나 무덤으로 달려갔다. 허리를 굽혀 안을 들여다보니 모시 천만 놓여 있어서 그는 이상하게 생각하며 집으로 돌아갔다.
  1. But these words appeared to them as nonsense, and they would not believe them.
  2. But Peter got up and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen wrappings only; and he went away to his home, marveling at what had happened.
 
  예비일(豫備日, 23:54)  안식일 바로 전날  
  허탄(虛誕, 24:11)  거짓되고 망령됨  

  - 4월 28일 목록 -- 여호수아 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >