´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 8ÀÏ (1)

 

¿ª´ë»ó 2:18-3:24

´ÙÀ­ ÀÌÈÄÀÇ À¯´Ù ÀÚ¼Õµé°ú ´ÙÀ­ÀÇ Èļյé·ÎºÎÅÍ ½º·ì¹Ùº§ÀÇ ¼ÕÀÚ¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ °èº¸°¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
 
  À¯´ÙÀÇ Èļյé(2:18-2:55)    
 
  1. Ç콺·ÐÀÇ ¾Æµé °¥·¾¿¡°Ô´Â ¾Æ¼ö¹Ù¿Í ¿©¸®¿ÊÀ̶ó´Â µÎ ¾Æ³»°¡ ÀÖ¾úÀ¸¸ç ¾Æ¼ö¹Ù°¡ ³ºÀº ¾ÆµéÀº ¿¹¼¿°ú ¼Ò¹ä°ú ¾Æ¸£µ·À̾ú´Ù.
  2. ±×¸®°í ¾Æ¼ö¹Ù°¡ Á×Àº ´ÙÀ½¿¡ °¥·¾Àº ¿¡ºê¶ù°ú °áÈ¥ÇÏ¿´´Ù. ¿¡ºê¶ùÀº ±×¸¦ ÅëÇØ ÈÇÀ̶ó´Â ¾ÆµéÀ» ³º¾Ò°í
  3. ¶Ç ÈÇÀº ¿ì¸®¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç ¿ì¸®´Â ºê»ç·¼À» ³º¾Ò´Ù.
  4. Ç콺·ÐÀº 60¼¼°¡ µÇ¾úÀ» ¶§ ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÎ ¸¶±æÀÇ µþ°ú °áÈ¥ÇÏ¿© ½º±ÁÀ» ³º¾Ò°í
  5. ½º±ÁÀº ¾ßÀÏÀ» ³º¾ÒÀ¸¸ç ¾ßÀÏÀº ±æ¸£¾Ñ ¶¥¿¡¼­ 23°³ÀÇ ¼ºÀ» ´Ù½º·È´Ù.
  1. Now Caleb the son of Hezron had sons by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
  2. When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  3. Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
  4. Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
  5. Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
  1. ±×·¯³ª ±×¼ú°ú ¾Æ¶÷ÀÌ ±×¿¡°Ô¼­ ÀÌ ¼ºµéÀ» »©¾Ñ°í ¶Ç ±×³´°ú ±× ÁÖº¯ ÀÏ´ëÀÇ 60°³ ºÎ¶ôÀ» »©¾Ñ¾Ò´Ù. À̵éÀº ¸ðµÎ ±æ¸£¾ÑÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÎ ¸¶±æÀÇ ÈļյéÀ̾ú´Ù.
  2. Ç콺·ÐÀÌ Á×Àº ´ÙÀ½¿¡ ±×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾ÀÌ Àڱ⠾ƹöÁöÀÇ ¾Æ³»¿´´ø ¿¡ºê¶ó´Ù¿Í °áÈ¥ÇÏÀÚ ¿¡ºê¶ó´Ù°¡ ¾Æ½ºÈÇÀ» ³º¾ÒÀ¸¸ç ±×´Â ÈÄ¿¡ µå°í¾ÆÀÇ Ã¢¼³ÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù.
  3. Ç콺·ÐÀÇ ¸º¾ÆµéÀÎ ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸º¾Æµé ¶÷°ú ±×¸®°í ºê³ª, ¿À·», ¿À¼À, ¾ÆÈ÷¾ß¿´´Ù.
  4. ¶Ç ¿©¶ó¹Ç¿¤¿¡°Õ ¾Æ´Ù¶ó¶ó´Â ´Ù¸¥ ¾Æ³»°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×³à´Â ¿À³²ÀÇ ¾î¸Ó´Ï¿´´Ù.
  5. ±×¸®°í ¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀº ¸¶¾Æ½º, ¾ß¹Î, ¿¡°ÖÀ̾úÀ¸¸ç
  1. But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
  2. After the death of Hezron in Caleb-ephrathah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
  3. Now the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.
  4. Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  5. The sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin and Eker.
  1. ¿À³²ÀÇ ¾ÆµéÀº »ï¸Å¿Í ¾ß´ÙÀÌ°í »ï¸ÅÀÇ ¾ÆµéÀº ³ª´ä°ú ¾Æºñ¼úÀ̾ú´Ù.
  2. ¾Æºñ¼úÀº ¾ÆºñÇÏÀÏ°ú °áÈ¥ÇÏ¿´À¸¸ç ±×µé »çÀÌ¿¡´Â ¾Æ¹Ý°ú ¸ô¸´À̶ó´Â ¾ÆµéÀÌ Å¾´Ù.
  3. ³ª´äÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¿·¿°ú ¾Ð¹ÙÀÓÀ̾ú´Ù. ¼¿·¿Àº ¾Æµé ¾øÀÌ Á×¾úÀ¸³ª
  4. ¾Ð¹ÙÀÓ¿¡°Ô´Â À̽öó´Â ¾Æµé Çϳª°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ±×¸®°í À̽ÃÀÇ ¾ÆµéÀº ¼¼»êÀÌ¸ç ¼¼»êÀÇ ¾ÆµéÀº ¾Ë·¡¿´´Ù.
  5. »ï¸ÅÀÇ µ¿»ý ¾ß´Ù¿¡°Ô´Â ¿¹µ¨°ú ¿ä³ª´ÜÀ̶ó´Â µÎ ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ¿¹µ¨Àº ÀÚ½Ä ¾øÀÌ Á×¾úÀ¸³ª
  1. The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.
  2. The name of Abishur's wife was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
  3. The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons.
  4. The son of Appaim was Ishi. And the son of Ishi was Sheshan. And the son of Sheshan was Ahlai.
  5. The sons of Jada the brother of Shammai were Jether and Jonathan, and Jether died without sons.
  1. ¿ä³ª´Ü¿¡°Ô´Â º§·¿°ú »ç»ç¶ó´Â µÎ ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
  2. ±×¸®°í ¼¼»ê¿¡°Ô´Â ¾ÆµéÀÌ ¾ø°í µþµé¸¸ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±×´Â µþ Çϳª¸¦ ÀÌÁýÆ® »ç¶÷ÀÎ ÀÚ±â Á¾ ¾ß¸£ÇÏ¿¡°Ô ÁÖ¾î ¾Æ³»·Î »ï°Ô ÇßÀ¸¸ç ±×µéÀº ¾Ñ´ë¶ó´Â ¾ÆµéÀ» ³º¾Ò´Ù.
  3. (34Àý°ú °°À½)
  4. ±×¸®°í ¾Ñ´ë´Â ³ª´ÜÀ» ³º¾Ò°í ³ª´ÜÀº »ç¹åÀ»,
  5. »ç¹åÀº ¿¡ºí¶öÀ», ¿¡ºí¶öÀº ¿ÀºªÀ».
  1. The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
  2. Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
  3. Sheshan gave his daughter to Jarha his servant in marriage, and she bore him Attai.
  4. Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
  5. and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
  1. ¿ÀºªÀº ¿¹Èĸ¦, ¿¹ÈÄ´Â ¾Æ»ç·ª¸¦,
  2. ¾Æ»ç·ª´Â Çï·¹½º¸¦, Çï·¹½º´Â ¿¤¸£¾Æ»ç¸¦,
  3. ¿¤¸£¾Æ»ç´Â ½Ã½º¸Å¸¦, ½Ã½º¸Å´Â »ì·ëÀ»,
  4. »ì·ëÀº ¿©°¡¸Ï¸¦, ¿©°¡¸Ï´Â ¿¤¸®»ç¸¶¸¦ ³º¾Ò´Ù.
  5. ¿©¶ó¹Ç¿¤ÀÇ µ¿»ýÀÎ °¥·¾ÀÇ ¸º¾ÆµéÀº ¸Þ»ç¿´À¸¸ç ±×´Â ½ÊÀ» ³º¾Ò°í ½ÊÀº ¸¶·¹»ç¸¦, ¸¶·¹»ç´Â Çìºê·ÐÀ» ³º¾Ò´Ù.
  1. and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
  2. and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
  3. and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
  4. and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
  5. Now the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and his son was Mareshah, the father of Hebron.
  1. ±×¸®°í Çìºê·ÐÀÇ ¾ÆµéÀº °í¶ó, ´äºÎ¾Æ, ·¹°×, ¼¼¸¶¿´´Ù.
  2. ¼¼¸¶´Â ¶óÇÔÀ» ³º¾Ò°í ¶óÇÔÀº ¿ä¸£±×¾ÏÀ» ³º¾ÒÀ¸¸ç ·¹°×Àº »ï¸Å¸¦,
  3. »ï¸Å´Â ¸¶¿ÂÀ», ¸¶¿ÂÀº º¦-¼úÀ» ³º¾Ò´Ù.
  4. °¥·¾ÀÇ Ã¸ÀÎ ¿¡¹Ù´Â Ç϶õ, ¸ð»ç, °¡¼¼½º¸¦ ³º¾ÒÀ¸¸ç Ç϶õ¿¡°Ôµµ °¡¼¼½º¶õ ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
  5. ¾ß´ëÀÇ ¾ÆµéÀº ·¹°×, ¿ä´ã, °Ô»ê, º§·¿, ¿¡¹Ù, ±×¸®°í »ç¾ÐÀ̾ú´Ù.
  1. The sons of Hebron were Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
  2. Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
  3. The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
  4. Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, Moza and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
  5. The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  1. °¥·¾ÀÇ ¶Ç ´Ù¸¥ øÀÎ ¸¶¾Æ°¡´Â ¼¼º§, µð¸£Çϳª
  2. ¸À¸¸³ªÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÎ »ç¾Ð, ¸·º£³ª¿Í ±âºê¾ÆÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÎ ½º¿Í¸¦ ³º¾Ò´Ù. ±×¸®°í °¥·¾¿¡°Ô´Â ¾Ç»ç¶ó´Â µþÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
  3. °¥·¾ÀÇ ÈļյéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. °¥·¾°ú ±×ÀÇ ¾Æ³» ¿¡ºê¶ó´Ù°¡ ³ºÀº Àå³² ÈÇÀÇ ¾ÆµéÀº ±â·­-¿©¾Æ¸²ÀÇ Ã¢¼³ÀÚÀÎ ¼Ò¹ß
  4. º£µé·¹ÇðÀÇ Ã¢¼³ÀÚÀÎ »ì¸¶, º¦-°¡µ¨ÀÇ Ã¢¼³ÀÚÀÎ ÇÏ·¾À̾ú´Ù.
  5. ±â·­-¿©¾Æ¸²ÀÇ Ã¢¼³ÀÚÀÎ ¼Ò¹ßÀº ÇÏ·ÎÀÇ »ç¶÷µé°ú ¹Ç´©Èî ÁֹΠÀý¹ÝÀÇ Á¶»óÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  1. Maacah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.
  2. She also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
  3. These were the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kiriath-jearim,
  4. Salma the father of Bethlehem and Hareph the father of Beth-gader.
  5. Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Manahathites,
  1. ±×¸®°í ±â·­-¿©¾Æ¸²¿¡ »ì´ø ¾¾Á·µéÀº À̵¨ÆÄ, º×ÆÄ, ¼ö¸ÀÆÄ, ¹Ì½º¶óÆÄ¿´´Âµ¥ ÀÌµé ¾¾Á·¿¡¼­ ¼Ò¶ó¿Í ¿¡½º´Ù¿ÃÀÇ µÎ Áý¾ÈÀÌ ³ª¿Ô´Ù.
  2. º£µé·¹ÇðÀÇ Ã¢¼³ÀÚÀÎ »ì¸¶´Â ´Àµµ¹Ù »ç¶÷, ¾Æ´Ù·Ô-º¦-¿ä¾Ð »ç¶÷, ¸¶³ªÇÖ »ç¶÷ÀÇ Àý¹Ý, ¼Ò¶ó »ç¶÷µéÀÇ Á¶»óÀ̾ú´Ù.
  3. ±×¸®°í ¾ßº£½º¿¡ »ç´Â ¼­±â°üÀÇ ÀÏÁ·Àº µð¶ù »ç¶÷, ½Ã¹Ç¾Ñ »ç¶÷, ¼ö°« »ç¶÷µéÀ̾úÀ¸¸ç À̵éÀº ¸ðµÎ ·¹°© °¡¹®ÀÇ Á¶»óÀÎ ÇÔ¸À¿¡°Ô¼­ ³ª¿Â °Õ ¾¾Á·À̾ú´Ù.
  1. and the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites and the Mishraites; from these came the Zorathites and the Eshtaolites.
  2. The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab and half of the Manahathites, the Zorites.
  3. The families of scribes who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. Those are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
 
  ´ÙÀ­ °¡¹®(3:1-3:24)    
 
  1. ´ÙÀ­ÀÌ Çìºê·Ð¿¡¼­ ³ºÀº ¾ÆµéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ¸º¾ÆµéÀº À̽º¸£¿¤ÀÇ ¿©ÀÚ ¾ÆÈ÷³ë¾ÏÀÌ ³ºÀº ¾Ï³í, µÑ°´Â °¥¸á ¿©ÀÚ ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ³ºÀº ´Ù´Ï¿¤,
  2. ¼¼Â°´Â ±×¼ú ¿Õ ´Þ¸ÅÀÇ µþ ¸¶¾Æ°¡°¡ ³ºÀº ¾Ð»ì·Ò, ³×°´Â ÇбêÀÌ ³ºÀº ¾Æµµ´Ï¾ß,
  3. ´Ù¼¸Â°´Â ¾Æºñ´ÞÀÌ ³ºÀº ½º¹Ù´ô, ¿©¼¸Â°´Â ¿¡±Û¶ó°¡ ³ºÀº À̵帣¾ÏÀ̾ú´Ù.
  4. ÀÌ ¿©¼¸ ¾ÆµéÀº ´ÙÀ­ÀÌ Çìºê·Ð¿¡ ÀÖÀ» ¶§ ³ºÀº ¾ÆµéÀε¥ °Å±â¼­ ±×´Â 7³â 6°³¿ù µ¿¾È ´Ù½º·ÈÀ¸¸ç ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¼öµµ¸¦ ¿Å°Ü °Å±â¼­ 33³âÀ» ÅëÄ¡ÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×¸®°í ´ÙÀ­ÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ³ºÀº ¾ÆµéÀº »ï¹«¾Æ, ¼Ò¹ä, ³ª´Ü, ¼Ö·Î¸óÀ̾úÀ¸¸ç À̵éÀº ¸ðµÎ ¾Ï¹Ì¿¤ÀÇ µþÀ̾ú´ø ¹å¼¼¹Ù¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚµéÀ̾ú´Ù.
  1. Now these were the sons of David who were born to him in Hebron: the firstborn was Amnon, by Ahinoam the Jezreelitess; the second was Daniel, by Abigail the Carmelitess;
  2. the third was Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai king of Geshur; the fourth was Adonijah the son of Haggith;
  3. the fifth was Shephatiah, by Abital; the sixth was Ithream, by his wife Eglah.
  4. Six were born to him in Hebron, and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years.
  5. These were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan and Solomon, four, by Bath-shua the daughter of Ammiel;
  1. ´ÙÀ­¿¡°Ô´Â ¶Ç ´Ù¸¥ ¾ÆÈ© ¾ÆµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ÀÔÇÒ, ¿¤¸®¼ö¾Æ, ¿¤º§·¿,
  2. ³ë°¡, ³×º¤, ¾ßºñ¾Æ,
  3. ¿¤¸®»ç¸¶, ¿¤·ª´Ù, ¿¤¸®º§·¿À̾ú´Ù.
  4. ±×¸®°í ´ÙÀ­¿¡°Ô´Â ´Ù¸»À̶ó´Â µþ Çϳª°¡ ÀÖ¾úÀ¸¸ç ÀÌ ¿Ü¿¡µµ ¿©·¯ øÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.
  5. ¼Ö·Î¸óÀÇ ÈļյéÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ¸£È£º¸¾Ï, ¾Æºñ¾ß, ¾Æ»ç, ¿©È£»ç¹å,
  1. and Ibhar, Elishama, Eliphelet,
  2. Nogah, Nepheg and Japhia,
  3. Elishama, Eliada and Eliphelet, nine.
  4. All these were the sons of David, besides the sons of the concubines; and Tamar was their sister.
  5. Now Solomon's son was Rehoboam, Abijah was his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
  1. ¿©È£¶÷, ¾ÆÇϽþß, ¿ä¾Æ½º,
  2. ¾Æ¸¶»þ, ¿ô½Ã¾ß, ¿ä´ã,
  3. ¾ÆÇϽº, È÷½º±â¾ß, ¹Ç³´¼¼,
  4. ¾Æ¸ó, ¿ä½Ã¾ß - À̵éÀº °¢ÀÚ ±× ¾Æ¹öÁöÀÇ ´ë¸¦ ÀÌÀº À¯´Ù ¿ÕµéÀ̾ú´Ù.
  5. ±×¸®°í ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº ¸º¾Æµé ¿äÇϳ­, µÑ° ¿©È£¾ß±è, ¼¼Â° ½Ãµå±â¾ß, ³×° »ì·ëÀ̾ú°í
  1. Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
  2. Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
  3. Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
  4. Amon his son, Josiah his son.
  5. The sons of Josiah were Johanan the firstborn, and the second was Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
  1. ¿©È£¾ß±èÀÇ ¾ÆµéÀº ¿©È£¾ß±ä°ú ½Ãµå±â¾ß¿´´Ù.
  2. ¹Ùºô·Ð Æ÷·Î·Î ÀâÇô°£ ¿©È£¾ß±äÀÇ ¾ÆµéÀº ½º¾Ëµð¿¤, ¸»±â¶÷, ºê´Ù¾ß, ¼¼³´»ì, ¿©°¡¸Ï, È£»ç¸¶, ´À´Ù¹ò¿´´Ù.
  3. (17Àý°ú °°À½)
  4. ±×¸®°í ºê´Ù¾ßÀÇ ¾ÆµéÀº ½º·ì¹Ùº§°ú ½Ã¹ÇÀÌÀ̸ç, ½º·ì¹Ùº§ÀÇ ¾ÆµéÀº ¹Ç¼ú¶÷, Çϳª³Ä, Çϼö¹Ù, ¿ÀÇï, º£·¹°¡, ÇÏ»ç´ô, À¯»ð-Çì¼ÂÀ̾úÀ¸¸ç ±×ÀÇ µþÀº ½½·Î¹ÔÀ̾ú´Ù.
  5. (19Àý°ú °°À½)
  1. The sons of Jehoiakim were Jeconiah his son, Zedekiah his son.
  2. The sons of Jeconiah, the prisoner, were Shealtiel his son,
  3. and Malchiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah.
  4. The sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel were Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister;
  5. and Hashubah, Ohel, Berechiah, Hasadiah and Jushab-hesed, five.
  1. Çϳª³ÄÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀº ºí¶ó´ô¿Í ¿©»ç¾ß, ±×¸®°í ¸£¹Ù¾ß¿Í ¾Æ¸£³­°ú ¿À¹Ù´ô¿Í ½º°¡³ÄÀÇ ¾ÆµéµéÀ̾ú´Ù.
  2. ½º°¡³ÄÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀº ½º¸¶¾ß¿Í ±×¸®°í ½º¸¶¾ßÀÇ ¾ÆµéÀÎ Çֵνº, ÀÌ°¥, ¹Ù¸®¾ß, ´À¾Æ·ª, »ç¹å ¸ðµÎ ¿©¼¸À̾ú´Ù.
  3. ´À¾Æ·ªÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¤·á¿¡³», È÷½º±â¾ß, ¾Æ½º¸®°¨ ¸ðµÎ ¼ÂÀ̸ç
  4. ¿¤·á¿¡³»ÀÇ ¾ÆµéÀº È£´ÙÀ§¾ß, ¿¤¸®¾Æ½Ê, ºí¶ó¾ß, ¾Ç±Á, ¿äÇϳ­, µé¶ó¾ß, ¾Æ³ª´Ï ¸ðµÎ ÀÏ°öÀ̾ú´Ù.
  1. The sons of Hananiah were Pelatiah and Jeshaiah, the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shecaniah.
  2. The descendants of Shecaniah were Shemaiah, and the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah and Shaphat, six.
  3. The sons of Neariah were Elioenai, Hizkiah and Azrikam, three.
  4. The sons of Elioenai were Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah and Anani, seven.
 
  ¿äÇϳ­ ¿©È£¾ÆÇϽº( 23:30)¿Í µ¿ÀÏÀÎ3:15, 23:30)  ¿Í µ¿ÀÏÀÎ  
  ¿©°í³Ä ¿©È£¾ß±ä( 24:6)°ú µ¿ÀÏÀÎ3:16, 24:6)  °ú µ¿ÀÏÀÎ  

  - 7¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >